Husqvarna M 145SV Adjustment, Einstellung, Reglage, Ajuste, Het instellen, Regolazione

Page 9

Adjustment

The mower can be set to different cutting levels. All wheels must be in the same height positions, otherwise uneven cutting will result.

Einstellung

Der Mäher ist in verschiedenen Schneidhöhen einstellbar. Alle Räder müssen auf gleicher Höhe montiert sein; andernfalls ergibt sich eine ungleichmäßige Schnitthöhe.

Reglage

La tondeuse peut être réglée pour des hauteurs de coupe dif- férentes. Toutes les roues doivent être réglées identiquement, sinon la coupe sera inégale.

Ajuste

El cortacésped puede ser ajustado a cinco alturas de corte dis- tintas. Las ruedas tienen que estar todas ajustadas a la misma altura, pues si no el corte es desigual.

Het instellen

De maaimachine kan op verschillende maaihoogtes worden ingesteld. Alle wielen moeten op dezelfde hoogte ingesteld zijn, anders maait de machine ongelijkmatig.

Regolazione

Il tosaerba può essere regolato su diverse altezze di taglio. Tutte le ruote devono essere alla stessa altezza, altrimenti il taglio non è uniforme.

Adjustment

The handle can be set to different levels.

Einstellung

Der Griff ist in verschiedenen einstellbar.

Reglage

La guidon peut être réglée pour des hauteurs différentes.

Ajuste

El empuñadura puede ser ajustado a cinco alturas de dis- tintas.

Het instellen

De hendel kan op verschillende maaihoogtes ingesteld.

Regolazione

Il impugnatura può essere regolato su diverse altezze.

Filling with Oil

Fill the engine with engine oil. SAE30 can be used. (Read the enclosed motor operating instructions as well.)

Ölaffülling

Füllen Sie Öl in den Motor. Es kann SAE30 verwendet werden. (Lesen Sie auch die beiliegende Gebrauchsanweisung für den Motor.)

Remplissage d’huile

Remplissez le moteur avec de l'huile pour moteur. Les huiles SAE30 peuvent être utilisées. (Lisez aussi les instructions ci- jointes concernant le moteur.)

Relleno de aceite

Rellenar el motor de aceite. Se pueden usar SAE30. (Léase también las instrucciones anexas para el uso del motor.)

Bijvullen van olie

Vul het carter met de bijgeleverde motorolie. Multi-grade zoals bijv SAE30. (Lees tevens de bijgevoegde instructie voor de motor.)

Riempimento dell ‘olio*

Versare l'olio nel motore. Si possono usare le qualità SAE30. *Solo per gli U.S.A. (Leggere anche le unstruzioni per il motore allegate.)

These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and un- derstand their meaning.

Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut.

Ces symboles peuvent se trouver sur votre machine ou dans les publications fournies avec le produit. Ap- prenez à comprendre la signification de ces symboles.

Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y comprenda sus significados.

Deze symbolen kunnen op uw machine of in de bij het produkt geleverde documentatie aanwezig zijn. Lees en begrijp de betekenis.

Simboli utilizzati sull'apparato di taglio o nella documentazione fornita unitamente al prodotto. E' importante conoscerne bene il signifi cato.

M145SV

158

0 –

6

45

20 –

91

39,5

12

9

Image 9
Contents Algemeine Erläuterungen General InformationRenseignements Generaux Informaciones GeneralesContents Indice Training IV. Maintenance and StorageII. Preparation III. OperationSchulung Annually After end of seasonII. Vorbereitung III. BetriebWartung MaintenancePrécautions d’utilisation InspeccionGebrauch Instrucción UseII. Preparación MAXStarten en Stoppen Mise en serviceVeilig werken met handbediende grasmaaimachines Avviamento e ArrestoAddestramento All’uso Starting and StoppingII. Preparazione III. FunzionamentoEinstellung AdjustmentReglage AjusteMontage AssemblingMontaje Montaggio