Husqvarna CTH210xp, CTH150 XP Pour assembler le collecteur, Positionnement du collecteur

Page 29

1

 

 

 

2

 

 

 

 

 

4

1.

Armature frontale

3

 

2

 

0259

 

 

 

2.

Armature inférieure

 

 

 

3.

Boulon poêlier 1/4 x 50,8 mm

 

 

4.

Ecrous freins 1/4"

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

3

 

 

 

2

 

 

 

 

 

7

 

6

 

 

8

 

 

 

 

02593

 

 

 

 

1.

Armature frontale

1

 

 

 

 

 

2.

Boulon poêlier 1/4 x 50,8 mm

 

4

3.

Ecrous freins 1/4

 

 

 

 

 

4.Bande d’étanchéité en vinyle

5.Levier de vidage du collecteur

6.Cheville de fi xation

7.Epingle

8.Chapeau

6MM (1/4") - 9MM (3/8")

1

2

3

02329

1.Le capotage du collecteur doit être aligné sur le capotage des ailes arrières du tracteur

2.Crochet réglable pour la fi xation du collecteur

3.Etrier de réglage de la position du collecteur

2

Pour assembler le collecteur

REMARQUE : nous vous recommandons, pour plus de facilité, de vous faire aider d’une autre personne pour effectuer le montage du collecteur.

Les trous dans l’armature frontale du collecteur sont percés avec un angle prédéterminé.Lorsque vous mettez l’armature frontale en position d’assemblage contre l’armature inférieure (voir dessin ci-contre) vérifi ez le bon alignement des trous avant de placer les boulons.

Assembler l’armature frontale et l’armature inférieure à l’aide des 4 boulons poêlier 1/4 x 50,8 mm et des 4 écrous frein fournis. Serrer fermement.

Faire glisser l’ensemble de la structure composée par les deux armatures préalablement assemblées à l’intérieur du collecteur.

Assembler les armatures frontale et supérieure du col- lecteur à l’aide des 4 boulons poêlier 1/4 x 50,8 mm et des 4 écrous frein fournis. Serrer fermement.

Mettre en place les bandes d’étanchéité en vinyle sur les armatures du collecteur.

Insérer le levier de vidage du collecteur dans le trou prévu à cet effet sur le capotage supérieur du collecteur, puis insérer la cheville et la bloquer à l’aide de l’épingle.

Poussez le chapeau au-dessus de l’extrémité de la poignée de décharge du sac.

REMARQUE : ultérieurement la cheville et l’épingle pour- ront être retirées de façon à permettre l’utilisation du levier de vidage pour débourrer, si besoin est, le canal d’éjection du tracteur.

Positionnement du collecteur

Pour optimiser le fonctionnement du collecteur et son appar- ence, il est nécessaire de le positionner correctement. Il doit y avoir un jeu de 6 à 9 mm entre le collecteur et la partie arrière du tracteur. La surface supérieure du capotage du collecteur doit se situer exactement dans l’alignement de la surface supérieure du capotage des ailes arrières du tracteur.

Réglage de la position horizontale

Desserrer les écrous de fi xation des crochets d’attelage du collecteur sur les étriers de réglage droit et gauche. Desserrer au minimum afi n que les éléments gardent leur position mais puissent néanmoins être déplacés légèrement.

Déplacer les crochets en avant ou en arrière, juste de ce qu’il faut pour obtenir la bonne position du collecteur dans le plan horizontal. Bien resserrer les écrous.

Réglage de la position verticale

Desserrer les écrous de fi xation des étriers de réglage du collecteur permettant le réglage dans le plan vertical. Desserrer au minimum afi n que les éléments gardent leur position mais puissent néanmoins être déplacés légèrement.

Déplacer les étriers vers le haut ou vers le bas, juste de ce qu’il faut pour obtenir la bonne position du collecteur dans le plan vertical. Bien resserrer les écrous.

Repositionner le collecteur sur ses crochets d’attelage afin d’en vérifi er l’ajustement.Si le résultat n’est pas conforme aux instructions, répéter les opérations ci-dessus jusqu’à obtention d’un ajustage parfait.

Pour optimiser les fonctions ramassage, broyage ou éjection, se reporter au (chapitre 5) de ce manuel d’utilisation.

29

Image 29
Contents Manuale di istruzioni Manuel d’instructionsAnleitungshandbuch InstructieboekjePage Training Safety RulesII.Preparation III. OperationIV. Maintenance and Storage Schulung SicherheitsvorschriftenII. Vorbereitung III. BetriebIV. Wartung UND Lagerung Précautions D’UTILISATION Règles de SécuritéII. Préparation III. UtilisationIV. Entretien ET Entreposage Instrucción Reglas De SeguridadII. Preparación III. OperaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento Addestramento ALL’USO Norme AntinfortunisticheII. Preparazione III. FunzionamentoIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ Training VeiligheidsregelsII. Voorbereiding III. BedieningIV. Onderhoud EN Opslag EN8361997/A2Fast No Operation On Slopes More than Nicht AUF Abhängen MIT Züglich MIT Wasser Lenkrad Steering WheelVolante DE Dirección Volant DE DirectionVolante HET StuurSitz SeatSiège AsientoRemarque HinweisNota Curezza 3 sul supporto del sedileInstallazione della batteria Install batteryAccu installeren Einbau der BatteriePage Discharge Chute Nut Flat Washer To install bagger components to tractorHorizontal adjustment Bagger adjustmentVertical adjustment To Assemble BaggerAuswurfkanal Kontermutter 3/8 Flache unterlegscheibe Installation der Aufhängung der Grasfangbox des TraktorsJustieren der Grasfangbox Montage der GrasfangboxSeitenjustierung HöhenjustierungGoulotte déjection Ecrou 3/8 Rondelle plate Assemblage des composants du collecteurEpingle Rondelle plate diamPositionnement du collecteur Pour assembler le collecteurRéglage de la position horizontale Réglage de la position verticaleCuando éste se mueve en un terreno desigual Descarga de adaptarse Tuercas de 3/8 Arandelas planasClavija hendida Regulacion del contenedor Para montar el contenedorAjuste horizontal Ajuste verticalCoppiglia Per montare i componenti del cesto di raccoltaConvogliatore di scarico Dadi 3/8 Rondella Piatta Regolazione del cesto Per montare il cesto di raccoltaRegolazione orizzontale Regolazione verticaleBorgmoer 3/8 Vlakke sluitring Steun Afvoertrechter Borgmoer Vlakke sluitringSluitveer Vlakke sluitring 10,3 mmAfstellen van grascontainer De grascontainer monterenHorizontale bijstelling Verticale bijstellingMontage und Installation des Mulcheinsatzes To assemble and install mulcher plugPer Iinstallazione del Kit Mulching Het monteren en installeren van de mulchplugEinstellen DER Tasträder To Adjust Gauge WheelsReglage DES Roulettes DE Jauge Para Ajustar LAS Ruedas CalibradorasAnordnung der Bedienungseinrichtungen Positioning of controlsDe plaats van de bedieningsorganen ComandiUbicación de los mandosè Gashebel Commande des gazAcelerador AcceleratoreBrake and clutch pedal Levier de commande de la transmission hydrostatiqueBrems- und Kupplungspedal Pédale dembrayage et de freinQuick lifting/lowering of the cutting unit Elevación/descenso rápidos del equipo de corteSchnelles Heben und Senken des Mähaggre- gats Sollevamento/abbassamento del tagliaerbaCerradura de encendido ZündschloßChiave di accensione Clé de contact et de démarrageFreno de estacionamiento Frein de stationnementFreno di parcheggio Parkeerrem10. Mähhöheneinstellung Cutting height settingChoke control KaltstartreglerReposición de combustible Filling upTanken Plein de carburantÖlstand Oil levelNiveau d’huile Nivel de aceiteReifendruck Tire air pressurePression de gonflage des pneus Presión de inflado de los neumáticosDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Page Hinweis ATTENZIONE! Avviamento a Freddo PER Trasmission IMPORTANT! Cold Starting for HydroBELANGRIJK! Loud Starten Voor Hydro Purge TransmissionSpurgo Della Trasmissione Purgar LA TransmisiónTransmissie Ontluchten Su tractor esta ahora dispuesto para la operación nor- malBetrieb DrivingConduite ConducciónRatschläge zum Rasenmähen Cutting tipsConseils pour la tonte Consejos para el corteEntleeren der Grasfangbox To Dump BaggerPour vider le bac Para vaciar la cargadoraPour broyer To convert mowerPour passer dune fonction à une autre De Maaier Ombouwen Para cambiar el ajuste de la segadoraRegolazione della funzione di taglio Advertencia WarnungPericolo WaarschuwingAbstellen des Motors Switching off the engineArrêt du moteur Parada del motorWaarschuwing Motorhaube Engine hoodCapot moteur Cubierta del motorWartung MaintenanceEntretien MantenimientoPour assurer lentretien du moteur To service engineMantenimiento del motor Wartung des MotorsWartungsnachweis Service RecordInforme DE Servicio Schema DentretienDati DI Servizio Service AantekeningenMesserbalken BladesLames CuchillasMesserbalkenbohrung mit fünfeckige Ausspa- rung Star pattern bladeLame avec orifice de fixation central étoil à cinq branches Messerbalkenbohrung mit sechseckiger Aus- sparungLama con for stellare a 5 punte Cuchilla de orificio-estrella de cinco puntasMes met 5-hoekige ster Lama con foro stellareBlade Removal Bremse BrakesFrein FrenoDismantling of the cutting unit Assembly of the cutting unitDemontage des Mähdecks Depose du Carter de CoupeAuswechsein des Treibriemens für das Mähag- gregat Replacement of drive belt for cutting unitCambio de la correa propulsora del equipo de corte Sostituzione della cinghia di movimento lameEinstellung des Mähaggregats Adjustment of the cutting unitRéglage du carter de coupe Ajuste de la unidad de corteAdjuste DE Lado a Lado SIDE-TO-SIDE AdjustmentSeitliche Einstellung Reglage TransversalRemplacement de la courroie dentraînement Replacement of drive beltAuswechsein des Treibriemens Cambio de correa propulsoraEinstellung DES Steuerknüppels DES Schaltgetriebes Transaxle Motion Control Lever Neutral AdjustmentReglage DU Levier DE LA Commande D’AVANCEMENT Page TRANSACHSEN-KÜHLUNG Transaxle CoolingRefroidissement DE LA Transmission Enfriamiento DEL TransejeTroubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Storage . Aufbewahrung . Remisage . Conservación ServiceEntretien et réparations ServicioServizio Rismessaggio . StallenPage Page 532 19 39-70 Rev 01.28.05 TR

CTH210xp, CTH150 XP specifications

The Husqvarna CTH150 XP and CTH210 XP are exceptional lawn tractors designed for efficient mowing and robust performance, making them ideal choices for homeowners and small property managers. Known for their innovative technologies and user-friendly features, these models stand out in the crowded market of riding mowers.

The CTH150 XP features a powerful 15 HP Kohler engine, providing ample power for tackling various lawn terrains. With its 42-inch cutting deck, this tractor ensures a wide and efficient cutting path, allowing users to cover more ground in less time. The CTH210 XP, on the other hand, is equipped with an even more robust 21 HP engine, paired with a 46-inch cutting deck, making it suitable for larger properties and tougher mowing conditions.

Both models come with Husqvarna's Pedal-operated transmission system, which allows for seamless speed adjustments while keeping hands free for steering. This feature promotes more control and a smoother mowing experience. Additionally, they incorporate a reinforced cutting deck construction that enhances durability and performance, ensuring that users can rely on their mower for years to come.

One of the standout technologies in both the CTH150 XP and CTH210 XP is the ClearCutâ„¢ cutting system. This advanced system delivers superior cutting performance by utilizing a deep deck design that improves grass flow, resulting in a better cut quality and even grass distribution. Users can choose from multiple cutting heights, adjusted easily from the operator's seat, to achieve the desired lawn appearance.

In terms of maintenance, both models are designed with hassle-free access to critical components, making routine checks and servicing straightforward. The large fuel tank allows for extended mowing sessions without frequent refueling stops, a significant advantage for larger lawns.

Comfort is also paramount in the design of the CTH150 XP and CTH210 XP. Featuring ergonomically designed seats, users can enjoy a comfortable ride even during extended mowing sessions. The control panel is strategically placed for easy access to vital functions, and the overall design ensures optimal visibility while mowing, enhancing safety and precision.

In summary, the Husqvarna CTH150 XP and CTH210 XP represent cutting-edge lawn tractor technology, combining powerful engines, durable construction, advanced cutting systems, and user-centric design. These models are perfect for anyone looking to achieve a well-manicured lawn efficiently and comfortably.