AKG Acoustics WMS 81 Introdução, Avisos de segurança, Configurações, Acessórios recomendados

Models: WMS 61 WMS 81

1 88
Download 88 pages 22.05 Kb
Page 78
Image 78

1. Introdução

Agradecemos a sua preferência pelo sistema de microfones sem fio WMS 80 da AKG. Por favor leia com atenção os avisos seguintes para a melhor aplicação.

2.Avisos de segurança

2.1Não derrame líquidos sobre o dispositivo e não deixe cair qualquer objeto dentro dos orifícios de ventilação.

2.2Não posicione os dispositivos perto de fontes de calor, por exemplo, radiadores, tubos de calefação, amplificadores, etc., e não exponha o dispositivo à radiação solar, poeira ou umidade, chuva, vibrações e golpes.

2.3As pilhas usadas têm de ser eliminadas conforme às dispo- sições legais em vigor. Não jogue as pilhas usadas no fogo (perigo de explosão).

3.Configurações

O sistema WMS 80 é vendido em duas configurações:

3.1Sistema Handheld

1 receptor SR 80

1 alimentador de rede para 11,7 V AC

1 set de montagem 19'' RMU 80 para 2 receptores SR 80 1 tampa BP 80

1 chave de parafusos

1 transmissor de mão HT 80

2 pilhas 1,5 V, tamanho AA

1 ligação de tripé S A 43

1 anel de cobertura ajustável para os controles

3.2Sistema Bodypack

1 receptor SR 80

1 alimentador de rede para 11,7 V AC

1 set de montagem 19" RMU 80 para 2 receptores SR 80 1 tampa BP 80

1 chave de parafuso

1 transmissor de bolso PT 80

1 grampo de cinto

2 pilhas 1,5 V, tamanho AA

Favor verifique se todos os componentes do set se encontram na embalagem. Se faltar um dos componentes, favor dirija-se à con- cessionária da AKG.

3. Acessórios recomendados

Maleta de plástico CH 60/80 para um sistema comple-

to WMS 80.

Set de código de cor: aneis em cores diferentes (para o HT 80) e pastilhas (para o SR 80 ou o PT 80, respetivamente) para a sinalização dos diversos canais de uma instalação multicanal.

4. Receptor SR 80

O receptor SR 80 é um receptor estacional do tipo True Microcontrolled Diversity para os transmissores do sistema WMS 80. O SR 80 trabalha numa gama de comutação de 4 MHz no máximo na faixa de freqüência portadora UHF de 710 MHz a 861 MHz. Conforme às disposições das com- panhias de telecomunicação no seu país, pode sintonizar o SR 80 para uma das 15 freqüências (no máximo) possíveis.

4.2Controles

4.1.1Lado de frente

A etiquetagem dos elementos de comando está protegida de ran- huras por uma folha. Pode sempre retirar a folha de proteção. 1a POWER: Comutador ligar/desligar

1b VOLUME: Com o potenciômetro VOLUME pode adaptar o nível de saída do receptor à sensibilidade da sua mesa de mixagem ou do seu amplificador.

1c SQUELCH: O filtro supressor de ruído ("Squelch”) desliga o receptor se os sinais de recepção estiverem demasiadamen- te baixos, de maneira que se tornem inaudíveis os ruídos per- turbadores relacionados a esse fenômeno, e os ruídos pro- duzidos pelo próprio receptor quando o transmissor estiver desligado. Posicione o regulador "SQUELCH" em mínimo antes de ligar o receptor pela primeira vez (para mais infor- mações veja Capítulo 9).

1d CHANNEL: Com esse comutador rotativo pode ajustar a fre- qüência de recepção desejada e posicionar o receptor nas suas freqüências alternativas.

1e Antenas telescópicas: Sendo o receptor SR 80 um receptor do tipo Diversity, funciona com duas antenas a fim de poder rece- ber os sinais de dois pontos diferentes. A eletrônica Diversity ativa automaticamente a antena que fornece o sinal melhor.

1f MUTE: Esse LED acende quando o SQUELCH estiver ativa- do. Nesse caso a saída de áudio está muda. O LED MUTE não indica a posição do comutador MUTE no transmissor.

1g RF LOW/OK: Esses LEDs indicam a intensidade de campo do sinal transmissor na antena de recepção.

1h AF/PEAK: Esses LEDs indicam o nível de áudio. Quando o LED verde acende ou o PEAK-LED lampeja indica que o ajuste é o mais adequado.

Se ambos LEDs não acenderem, a sensibilidade do trans- missor é ajustado a um nível demasiadamente baixo.

O LED PEAK continuamente aceso indica sobrecarregamento.

1I LEDs Diversity A e B: Indicam qual é a antena ativa de recepção.

1j Código de cores: Se usar o receptor numa instalação multi- canal, pode remover a pastilha de plástico preta, substituin- do-a por uma pastilha colorida do set de código de cores opcional. Desta maneira pode marcar os diversos canais com a respetiva cor.

4.1.2. Lado traseiro

1k Tabela de freqüências portadoras: No lado de baixo do receptor encontra-se um adesivo com as freqüências porta- doras à disposição.

1l Designação do set de freqüências: o adesivo com a tabela de freqüências portadoras também indica a designação do set de freqüências.

1m POWER: Conetor de alimentação para ligar o alimentador à rede que vem fornecido juntamente com os outros módulos.

1n AUDIO OUT UNBALANCED: Saída de áudio não-balan- ceada no conetor jack mono de 6,3 mm. Aqui pode cone- tar, por exemplo, um amplificador de violão.

1o AUDIO OUT BALANCED: Saída de áudio balanceada tipo XLR tripolar que pode conetar, por exemplo, com uma en- trada de microfone de uma mesa de mixagem.

1p BALANCED LINE/MIC: Comuta a saída de áudio balan- ceada entre o nível Line e o nível de microfone. Por isso, pode ligar o SR 80 a entradas de microfone e também às entradas Line.

1q Chave de parafuso para ajustar o regulador do SQUELCH, do VOLUME e o comutador CHANNEL.

Page 78
Image 78
AKG Acoustics WMS 81, WMS 61 manual Introdução, Avisos de segurança, Configurações, Acessórios recomendados, Receptor SR