English

20Status indicators

Amplifier status can be confirmed with the indicator.

Protection indicator (PROTECTION)

Blue

Red

Condition

Solution

Light

 

Amplifier circuit is

 

 

 

 

normal.

 

 

 

Light

Amplifier circuit is

Contact your autho-

 

 

abnormal.

rized Alpine dealer.

 

Flash

RCA ground

The ground lead or

 

 

 

floating.

RCA connection cable

 

 

 

is insecure.

Output indicator (OUTPUT)

Blue

Red

Condition

Solution

Light

 

Amplifier output

 

 

 

is normal

 

 

Light

Amplifier output

Approximately 2 sec-

 

 

is in mute mode.

onds after the power

 

 

 

is turned ON, mute

 

 

 

signal flows to the

 

 

 

amplifier outputs.

 

Flash

A high-voltage

Decrease the volume

 

 

current flows to

of the head unit.

 

 

the amplifier

Adjust the input

 

 

circuit.

sensitivity of the

 

 

 

amplifier.

Power indicator (POWER)

Blue

Red

Condition

Solution

Light

 

The battery is

 

 

 

normal.

 

 

Light

Fuse blown or

Change the fuse,

 

 

incorrect

or check the

 

 

connection of

battery connection.

 

 

the battery, etc.

 

 

Flash

The battery

Check the voltage of

 

 

voltage is low

the battery.

 

 

(less than 10V).

Charge the battery

 

 

 

or replace to a

 

 

 

new battery.

Français

20Indicateurs d’état

L’état de l’amplificateur peut être confirmé avec l’in- dicateur.

Indicateur de protection (PROTECTION)

Bleu

Rouge

Etat

Remède

Allumé

 

Le circuit de

 

 

 

l'amplificateur

 

 

 

est normal.

 

 

Allumé

Le circuit de

Contactez votre

 

 

l'amplificateur

revendeur agréé

 

 

n'est pas normal.

d'Alpine.

 

Cligno-

Mise à la terre RCA

Le conducteur de

 

tant

séparée de réseau

mise à la terre ou le

 

 

et de signal.

câble de connexion

 

 

 

RCA n'est pas sûr.

Indicateur de sortie (OUTPUT)

Bleu

Rouge

Etat

Remède

Allumé

 

La sortie de

 

 

 

l'amplificateur

 

 

 

est normale.

 

 

Allumé

La sortie de

Approx. 2 secondes

 

 

l'amplificateur est

après la mise sous

 

 

en mode de

tension, le signal de

 

 

sourdine.

sourdine s'écoule

 

 

 

aux sorties de

 

 

 

l'amplificateur.

 

Cligno-

Un courant à haute

Diminuire le volume

 

tant

tension s'écoule

de l'unité principale.

 

 

au circuit de

Régler la sensitivité

 

 

l'amplificateur.

d'entrée de l'amplificateur.

Indicateur d'alimentation (POWER)

Bleu

Rouge

Etat

Remède

Allumé

 

La batterie est

 

 

 

normale.

 

 

Allumé

Fusible grillé ou

Changez le fusible,

 

 

connexion

ou vérifiez la

 

 

incorrecte de la

connexion de la

 

 

batterie, etc.

batterie.

 

Cligno-

La tension de la

Vérifiez la tension de

 

tant

batterie est basse

la batterie.

 

 

(moins de 10V).

Chargez la batterie ou

 

 

 

remplacez-la.

Español

20Indicadores de estado

El estado del amplificador puede ser confirmado con el indicador.

Indicador de protección (PROTECTION)

Azul

Rojo

Condición

Solución

Encen-

 

El circuito del

 

dido

 

amplificador es

 

 

 

normal.

 

 

Encen-

El circuito del

Contacte a su

 

dido

amplificador no

distribuidor

 

 

es normal.

autorizado de Alpine.

 

Parpa-

Tierra flotante RCA.

El conductor de

 

deante

 

puesta a tierra o el

 

 

 

cable de conexión

 

 

 

RCA no está seguro.

Indicador de salida (OUTPUT)

Azul

Rojo

Condición

Solución

Encen-

 

La salida del

 

dido

 

amplificador es

 

 

 

normal.

 

 

Encen-

La salida del

Aproximadamente

 

dido

amplificador

2 segundos después de

 

 

está en el modo

la puesta en marcha, la

 

 

de sordina.

señal de sordina fluye a

 

 

 

las salidas del

 

 

 

amplificador.

 

Parpa-

Una corriente de

Baje el volumen de

 

deante

alta tensión fluye

la unidad central.

 

 

al circuito del

Ajuste la sensibilidad

 

 

amplificador.

de entrada del

 

 

 

amplificador.

Indicador de alimentación (POWER)

Azul

Rojo

Condición

Solución

Encen-

 

La batería es

 

dido

 

normal.

 

 

Encen-

Fusible fundido

Cambie el fusible, o

 

dido

o conexión

verifique la conexión

 

 

incorrecta de la

de la batería.

 

 

batería, etc.

 

 

Parpa-

La tensión de la

Verifique la tensión

 

deante

batería es baja

de la batería.

 

 

(menos de 10V).

Cargue la batería

 

 

 

o reemplácela por

 

 

 

una nueva.

RECOMMENDED SPEAKER

CONNECTION

Per channel into 4 ohms System • Bridged into 4 ohms System

4 ohms

 

 

4 ohms

 

4 ohms

 

 

 

4 ohms

 

4 ohms

 

 

 

 

8 ohms

 

 

 

 

8 ohms

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONNEXION RECOMMANDEE

 

CONEXIÓN RECOMENDADA

 

DE HAUT-PARLEUR

 

 

 

DE ALTAVOCES

 

Système par canal à 4 ohms • Système

Sistema por canal en 4 ohmios • Sistema

en pont à 4 ohms

 

 

ponteado en 4 ohmios

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 ohms

 

 

4 ohms

4 ohms

4 ohmios

 

 

4 ohmios

4 ohmios

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 ohms

 

 

4 ohms

4 ohms

8 ohmios

 

 

4 ohmios

4 ohmios

 

8 ohms

 

 

 

 

 

 

8 ohmios

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Per channel into 2 ohms System

 

Système par canal à

2 ohms

 

Sistema por canal en 2 ohmios

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 ohms

 

 

4 ohms

 

 

 

4 ohms

 

 

4 ohms

 

 

 

4 ohmios

 

 

4 ohmios

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 ohms

 

 

 

 

8 ohms

 

 

 

 

 

8 ohms

 

 

 

 

 

8 ohms

 

 

 

 

 

8 ohmios

 

 

 

 

8 ohmios

 

8 ohms

 

 

 

8 ohms

 

 

 

 

 

 

8 ohmios

 

 

 

 

8 ohms

 

 

 

 

 

 

8 ohms

 

 

 

 

 

 

8 ohmios

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notes: • In multiple speaker systems, use the same product on each amp to maintain optimum performance.

Keep the wire length equal to each of the speakers in the system, if possible.

Remarques:

Si vous utilisez des systèmes avec haut-

Notas: • Si utiliza sistemas con altavoces múltiples,

 

parleurs multiples, utilisez le même produit

utilice el mismo producto en cada

 

dans chaque amplficateur, pour obtenir de

amplificateur para mantener un rendimiento

 

meilleurs résultats.

óptimo.

Utilisez des câbles de la même longueur

• Iguale el largo del cable para cada uno de los

 

pour chaque haut-parleur du système,

altavoces del sistema, si es posible.

 

si possible.

 

11

Page 11
Image 11
Alpine MRV-F409 owner manual Connection, Status indicators, Indicateurs d’état, Indicadores de estado

MRV-F409 specifications

The Alpine MRV-F409 is a powerful 4-channel car amplifier designed for audiophiles who demand high-quality sound and performance from their in-vehicle audio systems. Known for its compact size and impressive power output, the MRV-F409 combines advanced technologies and innovative features to provide an exceptional listening experience.

One of the standout characteristics of the MRV-F409 is its ultra-compact design. Measuring just 14.6 inches wide and 9.1 inches deep, this amplifier can easily fit into the tight spaces found in modern vehicles while still delivering robust performance. Its minimalist chassis allows for a straightforward installation, making it an attractive option for both professional installers and DIY enthusiasts.

The MRV-F409 delivers an impressive power output of 75 watts per channel at 4 ohms and a massive 120 watts per channel at 2 ohms, highlighting its ability to drive high-performance speakers without distortion. This dynamic power handling is complemented by a variable high-pass filter, low-pass filter, and bass boost, allowing users to customize their audio experience according to their preferences.

Alpine’s patented Dynamic Peak Power (DPP) technology sets the MRV-F409 apart from its competitors. DPP allows the amplifier to provide extra power for short bursts, ensuring that peak musical transients are reproduced accurately without clipping. This feature is beneficial for those who enjoy a diverse range of music genres, as it maintains sound clarity and impact.

The MRV-F409 also incorporates significant thermal management features to prevent overheating during extended use. Its aluminum heat sink design effectively dissipates heat, ensuring that the amplifier operates reliably even in high-stress conditions. Additionally, the amplifier is equipped with a sophisticated protection circuitry that shields the unit from overcurrent, over-temperature, and short-circuit conditions.

In terms of connectivity, the MRV-F409 is designed with user-friendly features, including RCA inputs for easy integration with head units and processors. Its 4-channel configuration allows for a multitude of system setups, whether it’s powering a complete speaker system or serving as a dedicated amplifier for subwoofers.

Overall, the Alpine MRV-F409 is a remarkable amplifier that combines power, efficiency, and adaptability in a compact form. With its advanced technology and user-centric design, it is an excellent choice for those looking to enhance their mobile audio experience without compromising on quality. Whether you're an audiophile or a casual listener, the MRV-F409 promises to elevate your in-car sound to new heights.