20EUROPORT PPA2000BT/PPA500BT

EUROPORT PPA2000BT/PPA500BT Adding Effects

21Quick Start Guide

(EN) Step 5: Adding

Effects

(ES) Paso 5: Adición de efectos

(FR) Etape 5 : Ajout des effets

(DE) Schritt 5:

Hinzufügen von

Effekten

(EN) Set the FX [LEVEL] knob on the MULTI-FX PROCESSOR to approximately a 75% setting.

(ES) Coloque el mando FX [LEVEL] del MULTI-FX PROCESSOR a aproximadamente el 75%.

(FR) Réglez le bouton FX [LEVEL] de la section MULTI-FX PROCESSOR à environ 75% du maximum.

(DE) Stellen Sie den FX [LEVEL]-Drehknopf am MULTI-FX PROCESSOR auf etwa 75 % ein.

(PT) Arranje o botão FX [LEVEL] no MULTI-FX PROCESSOR em aproximadamente 75%.

(EN) Press the PROGRAM [PUSH] knob to select the effect. The number will stop fl ashing

(ES) Pulse el mando PROGRAM [PUSH] para activar el efecto elegido. El número dejará de parpadear en pantalla.

(FR) Appuyez sur le bouton PROGRAM [PUSH] pour sélectionner l'effet. Le numéro cesse de clignoter.

(DE) Drücken Sie den PROGRAM [PUSH]-Drehknopf, um den Effekt zu wählen. Die Nummer hört auf, zu blinken.

(PT) Pressione o PROGRAM [PUSH] para selecionar o efeito. O número irá parar de piscar.

(EN) Adjust the FX [LEVEL] knob on the MULTI-FX PROCESSOR left or right from the initial 75% setting to achieve your

desired overall effects level in the main mix.

(ES) Ajuste el mando FX [LEVEL] del MULTI-FX PROCESSOR hacia la izquierda o la derecha con respecto al ajuste inicial de 75% para conseguir el nivel de efectos global que quiera para la mezcla principal.

(FR) Tournez le potentiomètre FX [LEVEL] du MULTI-FX PROCESSOR vers la gauche ou la droite

àpartir du réglage initial de 75% jusqu'à obtenir le niveau global d'effet vous convenant dans le mix principal.

(DE) Drehen Sie den FX [LEVEL]–Regler der MULTI-FX PROCESSOR–Sektion aus der anfänglichen 75% Position nach links oder rechts, um den gewünschten Gesamtpegel der Effekte in der

(PT) Passo 5: Adicionado

Efeitos

(EN) Scroll through the available effects by turning the PROGRAM [PUSH] knob. The number in the display will fl ash.

(ES) Desplácese por los distintos efectos disponibles girando el mando PROGRAM [PUSH]. El número que aparece en la pantalla parpadeará.

(FR) Faites défi ler les effets avec le bouton PROGRAM [PUSH]. Le numéro clignote.

(DE) Scrollen Sie durch die verfügbaren Effekte durch Drehen des PROGRAM [PUSH]-Drehknopfs. Die Nummer auf der Anzeige wird blinken.

(PT) Gire através dos efeitos disponíveis, virando o botão PROGRAM [PUSH]. O número irá piscar

no visor.

(EN) While speaking, singing, or playing, turn the channel FX knob clockwise/to

the right to the desired level on each channel to which you wish to add effects.

(ES) Mientras habla, canta o toca su instrumento, gire el mando FX de canal hacia la derecha hasta conseguir el nivel de efectos que quiera añadir a cada canal.

(FR) Tout en parlant, en chantant ou en jouant d'un instrument, tournez le potentiomètre FX de la voie vers la droite jusqu'à obtenir le niveau désiré pour chaque voie à laquelle vous souhaitez ajouter des effets.

(DE) Um die gewünschte Effektstärke eines jeden Kanal einzustellen, drehen Sie dessen FX-Regler nach rechts, während Sie ins Mikrofon sprechen/singen oder ein Instrument spielen.

(PT) Enquanto fala, canta ou toca, gire o botão FX de canal na direção horária/para a direita até o nível desejado em cada canal ao qual desejar adicionar efeitos.

Hauptmischung zu bestimmen.

(PT) Ajuste o botão FX [LEVEL] no MULTI-FX PROCESSOR esquerdo ou direito a partir do ajuste inicial de 75% para atingir o nível de efeitos geral desejado no mix principal.