22 EUROPORT PPA2000BT/PPA500BT

23 Quick Start Guide

EUROPORT PPA2000BT/PPA500BT Feedback Detection and Bluetooth® Wireless Technology

(EN) Step 6: Feedback

Detection

(ES) Paso 6: Detección de realimentación

FBQ

(FR) Etape 6 : Détection

anti-Larsen FBQ

(DE) Schritt 6:

FBQ Feedback

Detection-System

(PT) Passo 6: Detectar

Retorno do FBQ

(EN) “Feedback” is the undesirable high-pitched sound created by sound waves looping between the speakers and the microphones.

(ES) La realimentación o “feedback” es ese pitido agudo tan molesto que se genera al producirse un bucle de las ondas sonoras entre los altavoces y los micrófonos.

(FR) Le “Larsen” est le son haute-fréquence insupportable, créé par les ondes sonores amplifi ées en boucle entre les enceintes et un ou plusieurs micros.

(DE) „Feedback“ ist ein unerwünschter hoher Ton welcher durch eine Rückkopplung zwischen Mikrofon und Lautsprecher entsteht.

(PT) “Retorno” é o efeito indesejado em sons muito agudos criados pela reverbação ondas sonoras entre as caixas de som e os microfones.

(EN) If feedback occurs, press the EQ and FBQ buttons.

(ES) Si se produce una realimentación, pulse los botones EQ y FBQ.

(FR) En présence de Larsen, appuyez sur les touches EQ et FBQ.

(DE) Beim Auftreten eines Feedbacks drücken Sie die EQ - und FBQ-Tasten.

(PT) Se ocorrer retrorno, pressione os botões EQ e FBQ.

(EN) An LED will light on the EQ slider that corresponds with the specifi c sound frequency feeding back.

(ES) Se iluminará un piloto LED en el mando deslizante EQ que corresponda a la frecuencia concreta del sonido que esté produciendo la realimentación.

(FR) Une Led s’allume sur le curseur d’égalisation correspondant à la fréquence du Larsen.

(DE) Am EQ-Slider wird eine LED leuchten, die der spezifi schen Feedback-Tonfrequenz entspricht.

(PT) Um LED irá de ascender no EQ correspondente com a freqüência de som específi ca.

(EN) Lower the lit EQ slider until feedback stops.

(ES) Vaya bajando el mando deslizante EQ que esté iluminado hasta que se detenga

la realimentación.

(FR) Baissez progressivement le curseur de la fréquence jusqu’à ce que le Larsen cesse.

(DE) Schieben Sie den beleuchteten EQ-Slider nach unten, bis es kein Feedback mehr gibt.

(PT) Abaixe de EQ até que não haja mais retorno.

Connecting with Bluetooth® Wireless Technology

Conexión con tecnologia inalámbrica Bluetooth®

Connexion avec technologie sans fil Bluetooth®

Verbindung zur Bluetooth® Drahtlostechnologie herstellen

Conexão Com Tecnologia

Wireless Bluetooth®

(EN) To pair a Bluetooth® wireless technology device with PPA2000BT/ PPA500BT, follow these steps:

(ES) Para sincronizar o emparejar un dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth® con el PPA2000BT/ PPA500BT, siga estos pasos:

(FR) Pour synchroniser un appareil compatible technologie sans fi l Bluetooth® avec la PPA2000BT/ PPA500BT, suivez les étapes suivantes :

(DE) Um ein mit Bluetooth® Drahtlostechnologie ausgerüstetes Gerät mit der PPA2000BT/ PPA500BT zu verbinden, gehen Sie wie folgt vor:

(PT) Para sincronizar um aparelho de tecnologia wireless Bluetooth® com PPA2000BT/ PPA500BT, siga os seguintes passos:

(EN) Press and hold the BLUETOOTH PAIRING BUTTON until the LED ashes quickly.

(ES) Mantenga pulsado el botón BLUETOOTH PAIRING hasta que el piloto parpadee rápidamente.

(FR) Maintenez le BOUTON BLUETOOTH PAIRING enfoncez jusqu’à ce que la Led clignote rapidement.

(DE) Halten Sie die BLUETOOTH PAIRING-TASTE so lange gedrückt, bis die LED schnell blinkt.

(PT) Aperte e segure o botão BLUETOOTH PAIRING até que o LED pisque rapidamente.

(EN) Activate Bluetooth® wireless technology in your mobile phone, MP3 player or other devices to pair

and connect.

(ES) Active el sistema Bluetooth® en su teléfono móvil, reproductor de MP3 u otro dispositivo para sincronizar y conectar ambas unidades.

(FR) Activez la technologie sans fi l Bluetooth® dans votre téléphone mobile, lecteur MP3 ou autre appareil à synchroniser et connecter.

(DE) Aktivieren Sie die Bluetooth® Drahtlostechnologie in Ihrem Mobiltelefon, MP3 Player oder anderem Gerät, um beide Komponenten zu koppeln und zu verbinden.

(PT) Ative a tecnologia wireless Bluetooth® no seu celular, aparelho de MP3 ou outros aparelhos para sincronizar e conectar.

(EN) In your device, enter the PIN code: 0000 (Bluetooth® wireless technology version 2.0 and above will not require a

PIN code).

(ES) En su dispositivo Bluetooth®, introduzca el código PIN: 0000 (La versión del sistema Bluetooth® 2.0 y superiores no requieren un código PIN).

(FR) Entrez dans votre appareil Bluetooth® le code PIN : 0000 (Pour la technologie sans fi l Bluetooth® version 2.0 et supérieure, aucun code PIN n’est nécessaire).

(DE) Geben Sie an Ihrem Bluetooth®-Gerät folgenden PIN Code ein: 0000 (Bluetooth® Drahtlostechnologie Version 2.0 und höher benötigt keinen PIN Code).

(PT) No seu dispositivo Bluetooth®, insira o código PIN: 0000 (A tecnologia wireless Bluetooth® versão 2.0 e superiores não necessitam de um código PIN).

(EN) When the LED lights solid, you can begin playing music from your Bluetooth® wireless technology device.

(ES) Cuando el piloto se quede iluminado fi jo podrá empezar a reproducir música en su dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth®.

(FR) Lorsque la LED reste allumée, vous pouvez lancer un morceau sur votre appareil compatible avec la technologie sans fi l Bluetooth®.

(DE) Wenn die LED konstant leuchtet, können Sie Musik über Ihr Bluetooth® Drahtlostechnologie- Gerät abspielen.

(PT) Quando o LED acender com uma luz sólida, você poderá começar a tocar música a partir do seu aparelho de tecnologia wireless Bluetooth®.