Bowers & Wilkins CWM-LCR8 owner manual Manuel d’utilisation, Introduction, Vérification du contenu

Models: CWM-LCR8

1 35
Download 35 pages 26.08 Kb
Page 7
Image 7

1Si l’équipement est utilisé dans le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui a vendu l’équipement.

2Si l’équipement est utilisé dans un pays autre que le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur national B&W du pays de résidence, qui vous indiquera où vous pouvez faire réparer l’équipement. Vous pouvez appeler B&W au Royaume-Uni ou consulter notre site Web pour obtenir les coordonnées de votre distributeur local.

Afin de valider votre garantie, vous devrez présenter ce livret de garantie qui aura été rempli et tamponné par votre revendeur le jour de l’achat. En l’absence de ce livret, vous devrez présenter l’original de la facture commerciale ou une autre preuve d’achat et de la date d’achat.

Manuel d’utilisation

Introduction

Nous vous remercions pour l’achat de ces enceintes Bowers et Wilkins CWM LCR8.

Depuis sa création en 1966, la philosophie de B&W a été la recherche permanente de la perfection de la reproduction sonore.

Inspirée par son fondateur, le regretté John Bowers, cette quête a nécessité non seulement d’importants investissements dans la technologie audio, mais aussi une profonde connaissance de la musique et des spécificités du son cinématographique.

La CWM LCR8 est une enceinte encastrable de qualité audiophile, pouvant être montée verticalement ou horizontalement, cette dernière position étant plus esthétique en utilisation comme enceinte de canal central.

Cependant, quelle que soit la qualité intrinsèque d’une enceinte acoustique, elle ne peut délivrer ses meilleures performances que correctement installée. Nous vous conseillons donc de lire attentivement ce manuel d’utilisation ; il vous aidera à optimiser les performances de votre installation.

B&W est distribué dans plus de 60 pays dans le monde entier, par l’intermédiaire de distributeurs spécialement sélectionnés ; ceux-ci pourront vous aider à résoudre d’éventuels problèmes ignorés par votre revendeur.

Vérification du contenu

L’emballage externe doit contenir :

Dans le carton 1 :

Le châssis mural

La grille frontale avec son tissu interne Le gabarit de montage

Le masque de protection pour peinture

Dans le carton 2 :

Le baffle avec les haut-parleurs et le filtre Les vis de fixation

Choix de la position

Vérifiez qu’il n’y ait aucun conflit avec une autre installation (tuyau, climatisation, câblage électrique, etc.). Dans les cloisons en dur existantes, utilisez des outils spéciaux pour sonder soigneusement le mur et détecter la présence éventuelle de conduits. Reportez-vous au schéma de l’enceinte pour vérifier qu’il y a suffisamment d’espace derrière une cloison creuse pour son encastrement, et que ses fixations pourront être fermement maintenues. Évitez d’installer les enceintes dans une cavité où se trouvent déjà des gaines flottantes susceptibles de vibrer. Les enceintes sont conçues pour fonctionner parfaitement dans une large gamme de volumes de charge, idéalement supérieurs

à20 litres ; assurez-vous que le volume ne soit pas limité par des renforts internes. Ceci est particulièrement important en orientation horizontale (canal central). Dans ce cas, il faudra certainement couper un support vertical de la cloison, et renforcer l’armature par deux nouveaux supports horizontaux en croix, afin de maintenir la rigidité et l’intégrité de l’ensemble de la cloison.

Dans un mur plein, une cavité sera creusée dans ce mur, cavité qui devra dépasser les limites externes de l’enceinte sous peine d’en limiter les performances dans le grave. Les enceintes sont équilibrées pour un montage dans un espace relativement dégagé (mur ou cloison). Une position trop près de la jonction entre un mur et le plafond peut se traduire par un excès de grave et l’apparition de résonances dans les basses. Essayez de conserver une distance minimum de 0,5 mètre avec les angles murs/plafond de la pièce. Les paragraphes suivants vous donnent quelques conseils pour un positionnement optimum, conseils qui peuvent être adaptés en fonction des contraintes particulières à chaque situation.

ATTENTION : les enceintes produisent un champ magnétique permanent. Elles ne doivent donc pas être installées à moins de 0,5 mètre d’un appareil affecté par un tel champ magnétique (par exemple, tube cathodique d’un téléviseur ou moniteur informatique).

Enceintes frontales audio ou Home Cinema

La meilleure image en 2 canaux est obtenue lorsque les enceintes sont encastrées en position verticale, avec leur tweeter placé approximativement à hauteur d’oreille, et formant un angle compris entre 40° et 60° par rapport à la position centrale d’écoute. (figure 1)

Pour le Home Cinema multicanal, les enceintes gauche et droite doivent être placées à environ 0,5 mètre des bords de l’écran, l’enceinte centrale se trouvant le plus près possible du centre de l’écran. Pour cette enceinte centrale, un positionnement horizontal est normalement préférable pour des raisons esthétiques, et vous choisirez un positionnement au- dessus ou au-dessous de l’écran suivant la hauteur des oreilles des spectateurs. (figure 2)

Enceintes surround

Les enceintes doivent être installées avec leur tweeter placé à 60 cm ou plus de la tête des spectateurs.

5.1 Canaux

La position des enceintes doit approximativement formé un angle de 120° par rapport à la position centrale d’écoute.

6.1 Canaux

Placez deux enceintes sur les côtés, sur la même ligne que les spectateurs, plus une au centre, derrière les spectateurs.

(figure 4)

7.1 Canaux

Placez deux enceintes sur les côtés, sur la même ligne que les spectateurs, et deux enceintes derrière les spectateurs, formant un angle d’environ 40°. (figure 5)

PRÉPARATION DE

L’INSTALLATION

Choix du câble

Une résistance électrique trop élevée du câble de liaison limite la puissance et altère la réponse en fréquence de l’enceinte. Toujours conserver la résistance la plus faible possible, de préférence au-dessous de 0.5 ohms pour une utilisation ordinaire et à moins de 0.2 ohms pour une utilisation plus sérieuse. Consultez le tableau de la figure 11 pour calculer le diamètre (gauge) de câble minimum requis.

Cloison creuse existante

Positionnez le gabarit sur la position d’installation de l’enceinte désirée. Ce gabarit propose à la fois les lignes de centrage horizontales et verticales, pour un alignement parfait.

Tracez le contour externe du gabarit sur le mur, puis couper la cloison précisément juste à l’intérieur de ce tracé.

Pour améliorer la rigidité mécanique de la cloison et éliminer tout risque de vibrations, nous vous recommandons d’appliquer un cordon de colle ou de mastic entre la cloison proprement dite et ses supports, dans tout le voisinage de l’enceinte.

Passez le câble dans l’ouverture, en laissant suffisamment de longueur pour pouvoir confortablement brancher l’enceinte, mais pas trop tout de même afin d’éviter tout risque de vibration ultérieure.

Nouvelle cloison creuse

L’enceinte peut être installée une fois la cloison posée, exactement comme dans le cas précédent. Mais il sera sûrement plus simple de localiser la position, faire le trou et fixer le kit de prémontage optionnel avant que le revêtement externe de la cloison ne soit mis en place. Agrafez ou clouer le kit PMK aux supports de cloison comme indiqué dans les instructions fournies avec le kit. Passez le câble et sécurisez-le en le fixant sur le kit PMK. Laissez suffisamment de longueur pour pouvoir confortablement brancher l’enceinte, mais pas trop tout de même afin d’éviter tout risque de vibration ultérieure. Les résultats dépendront aussi de la façon

4

Page 7
Image 7
Bowers & Wilkins CWM-LCR8 owner manual Manuel d’utilisation, Introduction, Vérification du contenu, Choix de la position