Manuals
/
Bushnell
/
Fitness & Sports
/
Hunting Equipment
Bushnell
201942
manual
Power Eyepiece Mode Tripod Mount
Models:
201942
1
2
155
155
Download
155 pages
53.43 Kb
1
2
3
4
5
6
7
8
<
>
Specifications
Warranty
Menu de Configuração
Adjusting the Eyepiece
Safety
BOW Mode Example
Page 2
Image 2
Power
Eyepiece
Mode
2
tripod Mount
Page 1
Page 3
Page 2
Image 2
Page 1
Page 3
Contents
Scout
Power Eyepiece Mode Tripod Mount
English French Spanish German Italian Portuguese
Page
HOW OUR Digital Technology Works
Ranging Accuracy
Getting Started Inserting the Battery
Operational Summary
Adjusting the Eyepiece
Liquid Crystal Display LCD Indicators
Unit of Measure Options
Active Laser
Selective Targeting Modes
Page
Page
Tripod Mount
Magnification and Coatings
Rainguard HD
ARC Angle Range Compensation Modes
Page
Page
BOW Mode Example
Rifle Mode Example
Regular Mode
Knowing Which Ballistic Group to Select
Popular Caliber & Load Combinations
Example
If Bullet Drop is @300 yds @300 m @500 yds @500 m
Specifications
Cleaning
TWO-Year Limited Warranty
If unit does not turn on LCD does not illuminate
If target range cannot be obtained
FDA Safety
French
Scout
Page
MARCHE/ARRÊT alimentation Oculaire Mode Monture de trépied
Page
Comment Notre Technologie Fonctionne
Précision EN Distance
Comment Démarrer Mise EN Place DE LA Pile
Indicateurs DE L’AFFICHAGE À Cristaux Liquides LCD
Réglage DE L’OCULAIRE
Fonctionnement EN Bref
Options D’UNITÉ DE Mesure
Laser Activé
Mode DE Visée Sélective
Page
Page
Monture DE Trépied
Grossissement et traitements
RainGuard HD Protection Hydrophobe HD
Modes ARC compensation de portée angulaire
Ou alors aucun indicateur n’est affiché et la mention
Page
Exemple DU Mode TIR À L’ARC
Exemple DU Mode Fusil
Angle -33 degrés / Report 71 cm
Mode Normal
Savoir Quel Groupe Balistique Sélectionner
308 dia A.U.M., 180 gr. Pspcl Ultra at 2960 FPS
Exemple
@300 yds @300 m @500 yds @500 m
Caractéristiques
Nettoyage
Garantie Limitée DE Deux ANS
Si l’appareil ne s’allume pas l’écran LCD ne s’active pas
Si la distance de la cible ne peut pas être obtenue
Securite FDA
Page
Español
Page
ON/OFF Encendido Ocular Modalidad Montura de trípode
Page
Cómo Funciona Nuestra Tecnología Digital
Exactitud DE LA Telemetría
Instrucciones Iniciales Cómo Introducir LA Pila
Indicadores DE LA Pantalla DE Cristal Líquido LCD
Cómo Ajustar EL Ocular
Resumen Operacional
Opciones DE Unidad DE Medida
Láser Activo
Modalidades Selective Targeting
Page
Figura
Aumentos y recubrimientos
RainGuard HD
Modalidades ARC Compensación de distancia inclinada
Adaptador DE Montaje EN Trípode
Unidad DE Medida
Menú de operación normal
Ejemplo DE Modalidad BOW Arco
Ejemplo DE Modalidad Rifle
Modalidad Regular
Cómo Saber QUÉ Grupo Balístico Seleccionar
Dia -250 Remington Arms , 50 gr. V-Max at 3725 FPS
Ejemplo
¿Qué hacer si su calibre no aparece en la lista?
Especificaciones
Limpieza
Garantía Limitada DE DOS Años
Si la unidad no se enciende La pantalla LCD no se enciende
Si no se puede obtener la distancia al blanco
Nota de FCC
Page
Deutsch
Page
AN/AUS Stromversorgung Ovular Modus Stativmontage81
Page
Funktionsweise Unserer Digitaltechnologie
Genauigkeit DER Entfernungsmessung
Inbetriebnahme Einsetzen DER Batterie
Einstellen DES Okulars
Zusammenfassung DER Funktionsweise LCD-ANZEIGEN
MESSEINHEITS-OPTIONEN
Aktiver Laser
Selektive Targeting Modi
Abbildung
Page
Vergrößerung und Vergütung
ARC-Modi Winkelentfernungs-Kompensation
Stativmontage
Page
Page
Beispiel BOGEN-MODUS
Beispiel GEWEHR-MODUS
Normaler Modus
DIE Wahl DER Richtigen Ballistischen Gruppe
Ballistikgruppe beliebter Kaliber- und Ladungskombinationen
Beispiel
Ihr Kaliber ist nicht aufgeführt. Was nun?
Reinigung
100
Technische Daten
101
Eingeschränkte Zweijährige Garantie
102
Die Zielentfernung lässt sich nicht feststellen
Anmerkung bezüglich FCC-Vorschriften
103
Page
Italiano
106
107
108
109
Descrizione Della Tecnologia Digitale Impiegata
110
PER Iniziare Inserimento Della Pila
Regolazione DELL’OCULARE
Indicatori SUL Display a Cristalli Liquidi LCD
111
Modalità D’USO
Laser Attivoi
112
Indicazione DELL’UNITÀ DI Misura
113
Modalità Selective Targeting
114
115
116
Ingrandimento e trattamento
117
Sostegno PER Treppiede
118
119
Esempio DI Modo Arco
120
Esempio DI Modo Fucile
121
Come Selezionare IL Gruppo Balistico Appropriato
122
Combinazioni popolari Calibro e Carico
123
124
125
Il mio calibro non è incluso nelle tabelle. Come fare?
Pulizia
126
Dati Tecnici
127
Garanzia Limitata PER DUE Anni
Se non si riesce a misurare la distanza dal bersaglio
128
Se l’unità non si accende il LED non si illumina
Annotazioni FCC
129
Page
Português
132
133
134
135
Como Funciona Nossa Tecnologia Digital
136
Como Começar Inserção DA Pilha
Resumo Operacional
137
Ajuste DA Ocular
Indicadores do Display DE Cristal Líquido LCD
Laser Ativo
138
Opções DA Unidade DE Medida
139
Modos Selective Targeting
140
141
HD RainGuard
142
Ampliação e revestimentos
Montagem EM Tripé
Modos ARC compensação angular da distância
143
144
Menu de Configuração
145
Exemplo do Modo Arco
146
Exemplo do Modo Rifle
147
Seleção do Grupo DE Balística Apropriado
148
149
Combinações populares de calibres e projéteis
150
151
Que fazer se o calibre específico não constar na lista?
Limpeza
152
Especificações
153
Garantia Limitada DE Dois Anos
Se a leitura da distância do alvo não puder ser obtida
154
Unidade não liga o LCD não acende
Nota da FCC
155
Top
Page
Image
Contents