Su dispositivo de Visón Nocturna dispone de un Iluminador infrarrojo integrado, que le permite ver en completa oscuridad donde no se disponga de ninguna fuente de luz ambiental, como la luz de la luna. Para activarlo, sólo tiene que pulsar el botón situado cerca del botón de encendido “ON”.

Dirija el dispositivo a un objeto situado a una distancia aproximada de 100 metros y gire el ocular para lograr la mejor calidad de imagen. Después de ajustarlo, no gire el ocular más independientemente de la distancia y otras condiciones. Dirija el dispositivo hacia el sujeto que desee ver y ajuste el enfoque final girando el objetivo hasta conseguir una calidad de imagen óptima.

La luz LED ve rde indica que está encendida la unidad amplificadora de luz. La luz LED ro j a indica que el Iluminador infrarrojo está encendido. Ac u é rdese siempre de apagar la unidad cuando termine. No guarde este dispositivo con las luces indicadoras encendidas. Este dispositivo puede montarse en cualquier zócalo de fijación de trípode de 1/4 de pulgada.

Pre c a u c i ó n : Este dispositivo se puede usar en condiciones de frío intenso. Sin embargo, cuando se vuelva a introducir en un ambiente cálido, tiene que esperar 5 hora s , a p roximadamente, antes de usar la unidad otra vez. Pueden producirse daños a causa de la condensación que se puede haber acumulado en los circuitos internos de la unidad.

Puntos dentro de la imagen

Es posible que vea puntos en la imagen que pueden variar de un dispositivo a otro y no son más que manchas cosméticas que hay dentro del dispositivo. Estas manchas son normales en los dispositivos de Visión Nocturna y NO son defectos.

LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AV E R Í A S

El telescopio no se enciende.

Compruebe si la pila está debidamente instalada. Sustituya la pila por otra pila nueva . Compruebe los contactos de la pila para ver si están limpios y libres de corrosión. Compruebe si el encendido está en la posición “ON”.

La imagen no está enfocada.

Ajuste el enfoque en el ocular. Ajuste el anillo de enfoque del objetivo. Si no observa ninguna mejora, limpie las lentes ya que pueden estar empañadas o con polvo.

La visibilidad disminuye o desapare c e .

Las fuentes de luz brillante, como los faros delanteros de los vehículos, pueden hacer que la visibilidad se degrade o desaparezca completamente. Ponga el encendido en la posición “OFF” y aparte el telescopio de la fuente de luz. La unidad se regenerará en 1 ó 2 minutos. Condiciones como ambientes de niebla o de oscuridad extrema harán que disminuya la visibilidad.

El telescopio destella.

El telescopio puede destellar cuando se usa en un ambiente brillante. También podría destellar durante los primeros segundos de uso en ambientes oscuro s .

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Su dispositivo de Visión Nocturna de Bushnell se ha diseñado para ofrecer muchos años de s e rvicio fiable. Para asegurarse de disfrutar el máximo de su dispositivo de Visión No c t u r n a , observe siempre los siguientes consejos de adve rtencia y pre c a u c i ó n :

No dirija este dispositivo hacia ninguna fuente con una intensidad de luz superior a 1 lux, como los faros delanteros de los vehículos, durante un periodo extenso de tiempo. Este dispositivodispone de un sistema de protección interna contra destellos, que reduce al mínimo los daños potenciales, pero una exposición larga a una luz brillante podría dañar la unidad. Este tipo de daños puede anular la garantía.

Este dispositivo se ha diseñado para ser autónomo. No abra la caja de este dispositivo ni trate de realizar ningún tipo de servicio en el mismo.

Gu á rdelo siempre en un lugar seco y bien ve n t i l a d o.

Quite la pila si va a guardar el dispositivo durante un periodo de tiempo superior a 2 meses.

• No acerque este dispositivo a las salidas de calefacción y aire acondicionado ni otros dispositivos de calefacción, luz directa y humedad.

Evite dejar caer la unidad o que reciba golpes. Aunque está diseñado para permitir un uso resistente al aire libre, este dispositivo incorpora un sistema óptico sofisticado, que puede resultar dañado en casos extremos de uso indebido.

Limpie las lentes ópticas con productos profesionales para la limpieza de lentes.

Limpie la parte exterior de este dispositivo con un paño limpio y suave .

E S P E C I F I C A C I O N E S

 

 

 

Modelo 26-2024W

Modelo 26-4050

Au m e n t o

2 . 0 X

4 . 0 X

Tamaño del objetivo

24 mm

50 mm

Resolución Ve rtical

36 líneas/mm

36 líneas/mm

Margen de visión (Pi e s / m e t ro s . ) *

5-400 / 1,5-122

5-700 / 1,5-213

Margen del Iluminador

 

 

infrarrojo integrado

100 yard a s / m e t ro s

100 yard a s / m e t ro s

Campo de visión

105 pies @ 100 yard a s

70 pies @ 100 yard a s

Tipo de pila

CR123A (1)

CR123A (1)

Tiempo de funcionamiento

Hasta 20 horas

Hasta 20 horas

Gama de temperaturas

-22ºa 104º F /-30º a 40º C

-22º a 104º F / -30º a 40º C

Ajuste del ocular

+/- 5 dioptrías

+/- 5 dioptrías

Longitud (pulg./mm)

5,6 / 142

6,4 / 163

Anchura (pulg./mm)

3,2 / 82

3,2 / 82

Altura (pulg./mm)

2,4 / 60

2,4 / 60

Peso (onzas/g)

10,6 / 300

15,8 / 448

 

 

 

*Distancia máxima a la que puede reconocerse una figura humana en condiciones de visión ideales; definidas como condiciones claras (sin niebla, polvo, etc.) bajo la luz de una luna en cuarto menguante.

10

11

Page 7
Image 7
Bushnell 26-4050, 26-2024W instruction manual Localización Y Reparación DE AV E R Í a S, Cuidado Y Mantenimiento

26-4050, 26-2024W specifications

Bushnell has long been synonymous with high-quality optics, and their models 26-2024W and 26-4050 exemplify the brand's commitment to innovation and performance. These binoculars are designed for a range of outdoor activities, whether you’re hiking, birdwatching, or attending sporting events.

One of the standout features of the Bushnell 26-2024W is its powerful 10x magnification and wide 26mm objective lens. This combination allows for exceptional clarity and brightness in various lighting conditions. The compact design of the 26-2024W makes it extremely portable, allowing users to easily stash it in a backpack or carry it around the neck during long excursions.

The 26-4050 model, on the other hand, offers a more robust experience, featuring a 50mm objective lens with a similar 10x magnification. This larger lens size enhances light-gathering capabilities, making the 26-4050 particularly well-suited for low-light conditions at dawn or dusk when shimmering details matter most.

Both models are equipped with fully multi-coated optics, which ensure maximum light transmission and improved color fidelity. This technology enhances overall image quality, providing crisp, vibrant views of distant subjects. The construction of these binoculars includes a durable, water-resistant housing, allowing them to withstand the rigors of outdoor use without compromising performance.

Another notable aspect is theBushnell’s inclusion of the BAK-4 prism system in both models, which delivers a more detailed and sharper image compared to lower-quality prisms. This optical design feature is key for anyone looking to have a remarkable viewing experience, as it significantly minimizes distortion and color fringing.

Comfort is also a priority in Bushnell's design, with both models providing ergonomic eyecups that adjust easily to the user’s preference, allowing for extended periods of comfortable observation. The non-slip rubber armor coating offers a secure grip, further enhancing usability during dynamic outdoor activities.

In summary, the Bushnell 26-2024W and 26-4050 binoculars exemplify performance, portability, and user-friendly features. With their advanced optical technologies, durable construction, and ergonomic design, these models are ideal for outdoor enthusiasts seeking reliable and high-quality optics for their adventures. Whether navigating through dense woods or watching the sunset from a mountaintop, Bushnell binoculars deliver the clarity and performance to elevate every experience.