CHN10101AV
Instructions d’Utilisation
8-Fr
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d’achat à fin de la garantie!
Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.
RESPONSABILITÉ DE L’EMPLOYEUR
Choisir un système d’activation de
l’outil approprié en tenant compte
de l’application de travail prévue
pour l’outil.
S’assurer que ce manuel soit
disponible pour les opérateurs
etle personnel responsable de
l’entretien.
L’utilisation sécuritaire de l’outil.
S’assurer que l’outil
est utilisé seulement
lorsque l’opérateur
et tout autre
personnel dans l’aire
de travail portent
un équipement de protection
oculaire ANSI Z87 et, s’il y a lieu,
d’autre équipement de protection
appropriée tel que de l’équipement
de protection pour la tête, les
oreilles et les pieds. Il pourrait
yavoir de graves lésions oculaires
ou perte auditive.
Table des Matières
Directives de Sécurité . . . . . . . .1-3Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . .2Utilisation de la Cloueuse . . . . .3-6Mode d’Emploi . . . . . . . . . . . . . . .4Guide de Dépannage . . . . . . . . . .7Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Description
Cette cloueuse est conçue pour
boiseries, moulures intérieures, plinthes,
panneaux et armoires. Caractéristiques:
embout ne laissant pas de marque,
éjection réglable, gâchette séquentielle
unique, buse à dégagement rapide,
réglage de pénétration des clous.
Généralités sur
laSécurité
Danger indique une situation
hasardeuse imminente qui RÉSULTERA
en perte de vie ou blessures graves.
Avertissement indique une situation
hasardeuse potentielle qui PEUT
résulter en perte de vie ou blessures
graves.
Attention indique une situation
hasardeuse potentielle qui PEUT
résulter en blessures.
Avis indique de l’information
importante pour éviter le dommage
del’équipement.

AVIS

!

ATTENTION

!
AVERTISSEMENT
!DANGER
PROPOSITION 65 CALIFORNIE
Vous pouvez créer de la
poussière en coupant,
ponçant, perçant ou meulant
les matériaux tels que le bois,
lapeinture, le métal, le béton,
leciment ou autre maçonnerie.
Cettepoussière contient souvent
desproduits chimiques reconnus pour
causer le cancer, les déformations
congénitales ou autres problèmes de la
reproduction. Portez de l’équipement
de protection.
Ce manuel contient des informations
concernant la sécurité, le
fonctionnement et l’entretien.
Contacter votre représentant Campbell
Hausfeld si vous avez des questions.
RESPONSABILITÉ DE L’UTILISATEUR
L’opérateur de l’outil est responsable
de :
Lire et comprendre les étiquettes
etle manuel sur les outils.
Choisir un système d’activation de
l’outil approprié en tenant compte
de l’application de travail prévue
pour l’outil.
L’utilisation sécuritaire de l’outil.
S’assurer que l’outil
est utilisé seulement
lorsque l’opérateur
et tout autre
personnel dans l’aire
de travail portent un
équipement de protection oculaire
ANSI Z87 et, s’il y a lieu, d’autre
équipement de protection
appropriée tel que de l’équipement
de protection pour la tête,
lesoreilles et les pieds. Il pourrait
yavoir de graves lésions oculaires
ou perte auditive.
S’assurer que l’outil soit conservé
en bon état tel que décrit dans ce
manuel.
!DANGER
Instructions d’Utilisation CHN10101AV
BUILT TO LAST
Cloueuse de pointes de vitrier de 3,18 cm
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit
décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!
Conserver ces instructions comme référence.
IN714900AV 4/06
Les Cloueuses Campbell Hausfeld
conforment aux/ou dépassent les standards
de l’American National Standard/
International Staple, Nail and Tool
Association in ANSI/ISANTA SNT-101-2002.
© 2006 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
Modèle CHN10101AV
Voir la Garantie à la page 8-Fr pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.
Trouvez le modèle et le code de date
sur le chargeur de l���outil et sur le
protecteur de la buse, et
enregistrez-le au-dessous :
Nº du Modèle ___________________
Code de date ___________________
Conserver ces numéros
comme référence.
Garantie Limitée
1. DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - Produits À Service Standard (Standard Duty) -
UnAn, Produits À Service Sérieux (Serious Duty) - Deux Ans, Produits À Service Extrême (Extreme Duty) - Trois Ans.
2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio,
45030, Téléphone: (800) 543-6400
3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell
Hausfeld.
4. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Tous les outils de fixation (cloueuses et agrafeuses), outils pneumatiques,
pistolets vaporisateurs, gonfleurs ou accessoires pneumatiques Campbell Hausfeld qui sont fournis par ou fabriqués par
le Garant.
5. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendant
lapériode de validité de la garantie.
6. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE
SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce
produit est utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera
quatre-vingt-dix (90) jours à compté de la date d’achat. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations
dedurée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.
B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas
l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne
pas s’appliquer.
C. Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant
pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l’utilisation abusive par
l’acheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi
l’enlevage ou la modification de n’importe quel appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou
modifiés, la garantie sera annulée.
D. Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.
E. Articles ou services qui sont exigés pour l’entretien du produit; Joints torique, ressorts, amortisseurs, écrans de
débris, lames d’entraînement, fusibles, batteries, joints d’étanchéité, garnitures ou joints, buses de fluide, aiguilles,
buses de sablage, graisses, tuyaux de matériaux, cartouches filtrantes, pales de moteur, abrasifs, lames, meules de
coupage, burins, fixe-burins, coupeuses, douilles de serrage, mandrins. mâchoires de rivet, lames de tournevis,
tampons de sablage, tampons de sauvegarde, mécanisme de percussionou toute pièce qui n’est pas indispensable
et qui n’est pas indiquée. Ces articles seront couverts pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat
original. Les articles soulignés sont garanties pour défauts de matière et de fabrication seulement.
7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant,
desproduits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.
8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:
A. Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.
B. Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé Campbell
Hausfeld. Taux de frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur.
C. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.
9. RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: La réparation
ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la
disponabilité des pièces de rechange.
Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis.
L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.