Informaciones
Generales de Seguridad
(Continuación)
GNunca ponga las
manosni ninguna otra
parte del cuerpo en el
área de descarga de la
clavadora. Ésta puede
expulsar un clavo y
producir la muerte o
lesiones personales graves.
GNo deje que la herramienta se caiga
ni la tire. Ésto podría dañarla o
convertirla en algo peligroso de
usar. En caso de que la herramienta
se haya caido o la hayan tirado,
revísela con cuidado a ver si está
doblada o rota, si tiene alguna pieza
dañada o tiene fugas de aire.
DEJEde trabajar y repárela antes de
usarla o podría ocasionarle heridas
graves.
GEvite trabajar con esta clavadora
porlargos periodos. Deje de usar
laclavadora si siente dolor en las
manos o en los brazos.

CUIDADO Y USO DE LA

HERRAMIENTA

GUse sujetadores u otra manera
práctica de asegurar y apoyar la
pieza de trabajo a una plataforma
estable. Sostener el trabajo con la
mano o contra el cuerpo es algo
instable y puede producir la pérdida
de control.
GNo fuerce la herramienta. Usela
herramienta correcta para la
aplicación. La herramienta correcta
hará el trabajo mejor y en forma más
segura a la velocidad para la cual
fue diseñada.
GNo use la herramienta si el
interruptor no la enciende o no la
apaga. Cualquier herramienta que
no pueda ser controlada con el
interruptor es peligrosa y debe
repararse.
Desconecte la herramienta del
suministro de aire antes de hacer
cualquier ajuste, realizar el
mantenimiento de la herramienta,
eliminar obstrucciones, afirmar la
horquilla de seguridad, dejar el área
detrabajo, cargar o descargar la
herramienta. Estas medidas de
precaución reducen el riesgo de
lesiones personales.
GCuando no esté en uso, guarde la
herramienta fuera del alcance de
losniños y otras personas no
capacitadas. Una herramienta es
peligrosa cuando está en manos
deusuarios inexpertos.
!ADVERTENCIA
estén clavando
clavos. Nunca
haga arrancar
la línea de aire
con una
clavadora ni
mueva la
clavadora
cuando esté tocando el gatillo.
Laherramienta podría expulsar un
clavo y producir la muerte o lesiones
personales graves.
GDesconecte
siempre la
herramienta
dela fuente de
energía cuando
no la esté
atendiendo,
cuando le esté
realizando mantenimiento o
reparaciones, desobstruyéndola o
moviéndola aun nuevo sitio.
Siempre vuelva aconectar la tubería
de aire ANTES de cargar los clavos.
No cargue la herramienta con
sujetadores cuando el gatillo esté
oprimido o el WCE (elemento de
contacto de trabajo) esté conectado.
La clavadora puede expulsar un
sujetador y producir la muerte o
lesiones personales graves.
GSiempre ajuste
la herramienta
con un conector
o acoplador de
mangueras
colocado en o
cerca de la
herramienta de un modo tal que se
descargue todo el aire comprimido
en la herramienta en el momento
enque se desconecte el conector
oacoplador. No use una válvula de
chequeo o ninguna conexión que
permita que el aire permanezca en
laclavadora. Se puede producir la
muerte o lesiones personales graves.
GNunca cargue la
clavadora por la
manguera de aire
ni hale la
manguera para
mover la
clavadora o el
compresor de aire. Mantenga las
mangueras alejadas del calor, aceite
y objetos puntiagudos. Reemplace
cualquier manguera que esté
dañada, débil o desgastada.
Éstopodría ocasionar heridas
odaños a laherramienta
GSiempre asuma que la clavadora
tiene clavos. Respete la herramienta
como un implemento de trabajo; no
jugue con ella. Siempre mantenga a
los demás a una distancia segura del
área de trabajo, en caso de una
descarga accidental de clavos. No
apunte con la herramienta hacia
usted o hacia otra persona, ya sea
que contenga o no clavos. El disparo
GCuide su herramienta. Mantenga
una herramienta para cortar afilada
y limpia. Una herramienta
mantenida adecuadamente con
bordes de corte afilados reduce el
riesgo de atascarse y es más fácil de
controlar.
GUse únicamente los clavos
detallados en la sección Accesorios
de este manual Los clavos no
identificados por el fabricante de
laherramienta para ser usados con
esta herramienta pueden resultar
enun riesgo de lesiones personales
odaño a la herramienta cuando se
usen en esta herramienta.
GUse únicamente los accesorios que
están identificados por el fabricante
para el modelo de herramienta
específico. El uso de un accesorio no
diseñado para usarse con el modelo
de herramienta específico aumenta
el riesgo de lesiones personales.
GSostenga la herramienta por las
superficies de sujeción aisladas
cuando realice una operación en la
que la herramienta pueda entrar en
contacto con un cableado oculto. Al
entrar en contacto con un cable con
corriente las piezas metálicas de la
herramienta conducirán la
electricidad y el usuario recibirá un
choque eléctrico.
GNo use ningún tipo
de gas reactivo,
incluyendo, pero no
limitado a, oxígeno y
gases combustibles,
como fuente de
energía. Use sólo aire
comprimido filtrado, lubricado y
regulado. El uso de un gas reactivo
en vez de aire comprimido puede
provocar que la clavadora explote,
lo cual puede ocasionar la muerte
ograves lesiones personales.
GNunca limpie la
clavadora con
gasolina o ningún
otro líquido
inflamable. Nunca
use la clavadora en la
cercanías de líquidos o gases
inflamables. Una chispa podría
encender los vapores y ocasionar
una explosión que podría
ocasionarle la muerte o heridas
graves.
GNo quite, modifique
ni haga de otro
modo que el WCE
(elemento de
contacto de trabajo)
o el gatillo dejen de
funcionar. No haga
funcionar ninguna
herramienta que haya sido
modificada de manera similar.
Esopuede resultar en muerte
ograves lesiones personales.
GNo toque el gatillo a menos que se
3-Sp
CHN10101AV
Manual de Instrucciones
6
CHN10101AV
Operating Instructions
Accessories
The following Campbell Hausfeld finishing nails are available at local retail stores. If you need help locating any item,
call customer service at 1-800-543-6400. Campbell Hausfeld nails meet or exceed ASTM Standard F1667.
Shank Nails Per Nails Per
Model # Length Gauge Finish Head Collation Stick Box
FB001600 5/8" 18 Gauge Galvanized Brad /Brown Adhesive 100 5000
FB002000 3/4" 18 Gauge Galvanized Brad /Brown Adhesive 100 5000
FB002500 1" 18 Gauge Galvanized Brad /Brown Adhesive 100 5000
FB003000 1-1/4" 18 Gauge Galvanized Brad /Brown Adhesive 100 5000
FB180016 5/8" 18 Gauge Galvanized Brad /Brown Adhesive 100 1000
FB180025 1" 18 Gauge Galvanized Brad /Brown Adhesive 100 1000
FB180030 1-1/4" 18 Gauge Galvanized Brad /Brown Adhesive 100 1000

Interchange Information

Can use brad nails from the following branded air-powered brad nailers: Bostitch®BT125SK-2, Campbell Hausfeld®NB0030,
DeWalt®D51238K, Paslode®T125-F18, Porter Cable®BN125, and Senco Finish Pro®15.
www.chpower.com
Operating The Nailer
(Continued)
3. Undo hook by
pushing down on
the button on the
side of the maga-
zine. The button
will disengage the hook from the
nose.
4. The door can now
be rotated, expos-
ing the jammed
fastener.
5. Remove the
jammed fas-
tener, using
pliers or a
screwdriver if
required.
6 Rotate door back
into the closed
position.
7. Push button down
again to lift the
hook. Close the
door and release
the button to reengage the hook
with the nose.
8. Make sure the trig-
ger and work con-
tact element (WCE)
move freely up and
down without stick-
ing or binding.

Technical Support

Please call our Nailer Hotline at 1-800-
543-6400 with any questions regarding
the operation or repair of this nailer or
for additional copies of this manual.

Fastener And Replacement

Parts

Use only
genuine Campbell
Hausfeld 18 gauge fasteners (or equiva-
lent - see Fastener Interchange
Information). Tool performance, safety
and durability could be reduced if
improper fasteners are used. When
ordering replacement parts or fasten-
ers, specify by part number.

Nailer Repair

Only qualified personnel should repair
the tool and they should use genuine
Campbell Hausfeld replacement parts
and accessories, or parts and accessories
which perform equivalently.
!
WARNING

Assembly Procedure For

Seals

When repairing a nailer, the internal
parts must be cleaned and lubricated.
Parker O-lube or equivalent must be
used on all o-rings. Each o-ring must be
coated with O-lube before assembling.
A small amount of oil must be used on
all moving surfaces and pivots. After
reassembling, a few drops of 30W non-
detergent oil or equivalent, must be
added through the air line before
testing.
movement
BUILT TO LAST
OCO2