Campbell Hausfeld DG470500CK Assembly Cont, Operation, Contragolpe y Advertencias Relacionadas

Models: DG470500CK

1 14
Download 14 pages 16.16 Kb
Page 6
Image 6
Assembly (Cont.)

Operating Instructions and Parts Manual

DG470500CK

Assembly (Cont.)

with the depressed center against the

turn the tool OFF, push down on the rear

disc flange as shown above. Failure to

portion of the power switch.

 

 

 

INSTALLING ACCESSORY WHEELS

do so will cause the grinding wheel to

 

1. UNPLUG YOUR GRINDER.

crack when tightening the clamp nut.

 

This could result in serious personal

 

 

 

Failure to

 

 

 

injury because of loose particles

Safety glasses mustbe worn

 

 

unplug

breaking off and being thrown from

during operation.

your grinder could result in accidental

the grinder. Do not overtighten.

Make

starting causing serious injury.

6. To install grinding wheel and wire

sure

2. Your grinder is shipped with the

wheel brush: Thread the clamp nut

work is held securely in vise or

disc flange and clamp nut attached

on the spindle with the flat side of

clamped in place prior to starting

to the spindle (see Figures 2 & 3) .

nut facing up. Fit raised, small

operation. Loose work may spin and

 

 

 

diameter portion of the clamp nut

 

To

 

cause bodily injury.

 

 

into the hole in the wheel and

 

Wrench

Be certain wheel guard and auxiliary

 

Tighten

finger tighten.

 

 

 

 

handle are installed. Firmly grip the

 

 

 

 

 

To

 

 

 

 

auxiliary handle and motor housing.

 

Clamp

Clamp nut

Lift up rear of motor housing so that

Loosen

 

 

 

Nut

turned incorrectly

only the front section of grinding

 

 

 

 

 

wheel contacts the work. Use light

Grinding

 

 

Abrasive

Clamp nut

pressure. Always lift the grinder off

wheel

 

 

mop disc

turned

work before starting or stopping

 

 

 

 

correctly

motor. The arrow on the front gear

Disc

 

 

 

 

housing indicates the direction in

 

 

 

 

which the grinding wheel rotates. The

Flange

 

 

 

 

arrow resembles the number 1.

Spindle

 

 

 

 

GRINDING, SANDING, BRUSHING

 

 

 

 

Always carefully select and use

 

 

Guard

 

 

Figure 2

 

 

 

grinding wheels that are

 

 

 

 

recommended for the material to be

 

 

 

 

 

ground. Make sure that the minimum

 

Clamp nut

 

Figure 4

 

operating speed of any accessory

 

 

 

wheel selected is not less than 11,000

 

turned incorrectly

 

 

RPM.

 

 

 

7. To install abrasive mop disc: Thread

The grinding wheel provided with your

Wire

 

Clamp nut

the clamp nut on the spindle with

grinder is suitable for grinding welds,

wheel

 

the flat side of nut facing down.

preparing surfaces to be welded,

 

turned

 

 

Finger tighten (see Figure 4).

grinding structural steel, and grinding

 

 

correctly

 

 

8. Depress the spindle lock button and

stainless steel. The wire wheel brush is

 

 

 

 

 

 

suitable for removing paint or rust

 

 

 

rotate the wheel clockwise until the

 

 

 

from metal surfaces. The abrasive mop

 

 

 

spindle locks in position.

 

 

 

disc is suitable for sanding flat metal or

 

 

 

9. Securely tighten the clamp nut with

 

 

 

wood surfaces.

 

 

 

the wrench provided. Do not

 

 

 

Never use

 

 

 

overtighten.

 

 

 

 

 

Wire

your

 

 

 

 

grinder with the guard removed. This

 

 

 

 

wheel

 

 

 

 

tool has been designed for use ONLY

 

 

 

brush bristles will bend during use and

Figure 3

 

 

with the guard installed. Attempting to

 

 

show their direction of rotation. When

 

 

use grinder with guard removed will

 

 

 

reusing the wire wheel brush, always

3. Depress spindle lock button and

result in loose particles being thrown

mount it to rotate in the same

against the operator resulting in

rotate clamp nut until spindle locks

direction as in prior use. Failure to

serious personal injury.

(see Figure 1). To prevent damage

heed this warning can result in bristle

Inspect

to the spindle or spindle lock,

breaking and extreme vibration of the

wire

always allow motor to come to a

wire wheel brush that could result in

wheel brush before each use. Never

complete stop before engaging

serious personal injury.

 

 

use one that is rusted, damaged or not

spindle lock.

 

 

 

 

 

 

marked for a minimum speed of 11,000

4. Loosen and remove clamp nut from

 

 

Operation

 

RPM or higher. Failure to heed this

spindle. DO NOT remove disc

 

warning can result in serious personal

flange.

 

 

POWER SWITCH

 

injury.

5. Place the accessory wheel over the

 

The key to efficient operation begins

The power switch will “lock” into the ON

spindle.

 

 

by controlling the pressure and surface

 

 

position by pushing the switch

 

 

Always

contact between the grinding wheel

 

 

completely forward and then pushing

 

 

install

and workpiece. Flat surfaces are

 

 

the forward part of the switch down. To

grinding wheel and abrasive mop disc

ground at an acute angle, normally

 

 

Información General de Seguridad sobre Herramientas

Eléctricas (Continuación)

13.Cuide sus herramientas.

14.Sostenga siempre la rectificadora de modo seguro con las dos manos mientras trabaja y en todo momento mientras está en funcionamiento.

15.Nunca cubra los orificios de ventilación de la caja del motor con las manos mientras hace funcionar la rectificadora.

16.Mantenga la herramienta alejada de su cuerpo mientras está en funcionamiento. Mantenga las manos lejos de los accesorios.

PRECAUCIONES: LIJADO

DE PINTURA

NO SE RECOMIENDA lijar pintura a base de plomo ya que es difícil controlar el polvo contaminado. El mayor riesgo de envenenamiento con plomo lo tienen los niños y las mujeres embarazadas. Debido a la dificultad para identificar si una pintura contiene plomo o no sin un análisis químico, recomendamos las siguientes precauciones cuando lije cualquier pintura:

A. SEGURIDAD PERSONAL

1.Ningún niño ni ninguna mujer embarazada deberán ingresar al área de trabajo mientras se lija pintura ni hasta que no se haya terminado de limpiar.

2.Todas las personas que ingresen al área de trabajo deberán usar una máscara o respirador para polvo.

El filtro deberá reemplazarse a diario o cuando el usuario tenga dificultad para respirar.

Nota: se deberán usar únicamente las máscaras para polvo aptas para trabajar con polvo y humos de pintura de plomo. Las máscaras para pintura normales no proporcionan esta protección. Consulte al proveedor de su ferretería local para que le indique la máscara (aprobada por NIOSH) adecuada.

3.NO deberá COMER, BEBER ni FUMAR en el área de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura contaminadas. Los trabajadores deberán lavarse y limpiarse ANTES de comer, beber o fumar. Los artículos de comida, bebida o para fumar no deberán dejarse en el

área de trabajo donde el polvo pueda asentarse.

B. SEGURIDAD AMBIENTAL

1.La pintura se deberá quitar de un modo que minimice la cantidad de polvo que se genere.

2.Las áreas donde se esté quitando la pintura deben sellarse con coberturas plásticas de 4 mils de grosor.

3.El lijado se debe realizar de un modo que reduzca el traslado del polvo de pintura fuera del área de trabajo.

C. LIMPIEZA Y DESECHO

1.Todas las superficies del área de trabajo deben aspirarse y limpiarse por completo a diario durante el proyecto de lijado. Las bolsas de filtro de la aspiradora deben cambiarse con frecuencia.

2.Los paños cobertores de plástico deben juntarse y desecharse con todos los restos de polvo y demás residuos. Deben colocarse en receptáculos sellados para basura y desecharse mediante los procedimientos de recolección de basura normales. Durante la limpieza, los niños y las mujeres embarazadas deben mantenerse alejados del área inmediata de trabajo.

3.Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios que usen los niños deben lavarse muy bien antes de volver a usarlos.

MANTENIMIENTO

Haga que sólo

personal calificado preste mantenimiento a su herramienta eléctrica y usando sólo repuestos idénticos. Esto asegura que se preserva la seguridad de la herramienta eléctrica.

Instrucciones de Seguridad Adicionales para Todos los Trabajos

Contragolpe y Advertencias Relacionadas

El contragolpe es la reacción improvisa de una rueda, almohadilla de soporte, cepillo o cualquier otro accesorio en rotación que haya quedado atrapado o atascado. El quedar atrapado o atascado causa una parada improvisa del accesorio en rotación que, a su vez,

causa que la herramienta eléctrica venga forzada fuera de control en la dirección opuesta al sentido de rotación del accesorio en el punto donde quedó atascado.

Por ejemplo, si una rueda abrasiva queda atrapada o atascada por la pieza de trabajo, el borde de la rueda que está ingresando en el punto donde se atasca puede hundirse en la superficie del material provocando que la rueda se zafe o salte hacia afuera. La rueda puede saltar hacia el operador o alejarse de él, según la dirección del movimiento de la rueda en el punto donde ha quedado atascada. Las ruedas abrasivas bajo estas condiciones pueden también quebrarse.

El contragolpe es el resultado de un mal uso de la herramienta eléctrica y/o de procedimientos o condiciones de funcionamiento incorrectos y puede evitarse tomando las precauciones necesarias que se proporcionan a continuación.

1.Sostenga la herramienta eléctrica con firmeza y posicione su cuerpo y brazo de un modo que le permita resistir las fuerzas del contragolpe. Use siempre el mango auxiliar, si se proporciona, para el máximo control del contragolpe o reacción a la torsión durante el arranque. El operador puede controlar las fuerzas de reacción a la torsión o contragolpe si toma las precauciones necesarias.

2.Nunca ponga las manos cerca del accesorio en rotación. El accesorio puede dar un contragolpe contra su mano.

3.No posicione su cuerpo en el área donde la herramienta eléctrica podría desplazarse si se produjera un contragolpe. El contragolpe desplaza la herramienta en dirección opuesta al movimiento de la rueda en el punto donde ha quedado atascada.

4.Ponga especial atención cuando trabaja con ángulos, bordes filosos, etc. Evite que el accesorio rebote o quede apretado. Los ángulos, los bordes filosos y los rebotes tienden a apretar el accesorio en rotación y causan pérdida de control o el contragolpe.

5.No monte una hoja de esculpir madera de una sierra de cadena o una hoja de sierra dentada. Esas hojas causan frecuentes contragolpes y pérdidas de control.

www.chpower.com

23 Sp

6

Page 6
Image 6
Campbell Hausfeld DG470500CK Assembly Cont, Operation, Información General de Seguridad sobre Herramientas, Power Switch