Operating Instructions and Parts Manual
DG470500CK
Assembly (Cont.) | with the depressed center against the | turn the tool OFF, push down on the rear | ||||
disc flange as shown above. Failure to | portion of the power switch. | |||||
|
|
| ||||
INSTALLING ACCESSORY WHEELS | do so will cause the grinding wheel to |
| ||||
1. UNPLUG YOUR GRINDER. | crack when tightening the clamp nut. |
| ||||
This could result in serious personal |
| |||||
|
| Failure to |
| |||
|
| injury because of loose particles | Safety glasses mustbe worn | |||
|
| unplug | breaking off and being thrown from | during operation. | ||
your grinder could result in accidental | the grinder. Do not overtighten. | Make | ||||
starting causing serious injury. | 6. To install grinding wheel and wire | |||||
sure | ||||||
2. Your grinder is shipped with the | ||||||
wheel brush: Thread the clamp nut | ||||||
work is held securely in vise or | ||||||
disc flange and clamp nut attached | on the spindle with the flat side of | |||||
clamped in place prior to starting | ||||||
to the spindle (see Figures 2 & 3) . | nut facing up. Fit raised, small | |||||
operation. Loose work may spin and | ||||||
|
|
| diameter portion of the clamp nut | |||
| To |
| cause bodily injury. | |||
|
| into the hole in the wheel and | ||||
| Wrench | Be certain wheel guard and auxiliary | ||||
| Tighten | finger tighten. |
| |||
|
|
| handle are installed. Firmly grip the | |||
|
|
|
|
| ||
To |
|
|
|
| auxiliary handle and motor housing. | |
| Clamp | Clamp nut | Lift up rear of motor housing so that | |||
Loosen |
| |||||
|
| Nut | turned incorrectly | only the front section of grinding | ||
|
|
|
|
| wheel contacts the work. Use light | |
Grinding |
|
| Abrasive | Clamp nut | pressure. Always lift the grinder off | |
wheel |
|
| mop disc | turned | work before starting or stopping | |
|
|
|
| correctly | motor. The arrow on the front gear | |
Disc |
|
|
|
| housing indicates the direction in | |
|
|
|
| which the grinding wheel rotates. The | ||
Flange |
|
|
|
| arrow resembles the number 1. | |
Spindle |
|
|
|
| GRINDING, SANDING, BRUSHING | |
|
|
|
| Always carefully select and use | ||
|
| Guard |
|
| ||
Figure 2 |
|
|
| grinding wheels that are | ||
|
|
|
| recommended for the material to be | ||
|
|
|
|
| ground. Make sure that the minimum | |
| Clamp nut |
| Figure 4 |
| operating speed of any accessory | |
|
|
| wheel selected is not less than 11,000 | |||
| turned incorrectly |
|
| RPM. | ||
|
|
| 7. To install abrasive mop disc: Thread | The grinding wheel provided with your | ||
Wire |
| Clamp nut | the clamp nut on the spindle with | grinder is suitable for grinding welds, | ||
wheel |
| the flat side of nut facing down. | preparing surfaces to be welded, | |||
| turned | |||||
|
| Finger tighten (see Figure 4). | grinding structural steel, and grinding | |||
|
| correctly | ||||
|
| 8. Depress the spindle lock button and | stainless steel. The wire wheel brush is | |||
|
|
| ||||
|
|
| suitable for removing paint or rust | |||
|
|
| rotate the wheel clockwise until the | |||
|
|
| from metal surfaces. The abrasive mop | |||
|
|
| spindle locks in position. | |||
|
|
| disc is suitable for sanding flat metal or | |||
|
|
| 9. Securely tighten the clamp nut with | |||
|
|
| wood surfaces. | |||
|
|
| the wrench provided. Do not | |||
|
|
| Never use | |||
|
|
| overtighten. |
| ||
|
|
|
| Wire | your | |
|
|
|
| grinder with the guard removed. This | ||
|
|
|
| wheel | ||
|
|
|
| tool has been designed for use ONLY | ||
|
|
| brush bristles will bend during use and | |||
Figure 3 |
|
| with the guard installed. Attempting to | |||
|
| show their direction of rotation. When | ||||
|
| use grinder with guard removed will | ||||
|
|
| reusing the wire wheel brush, always | |||
3. Depress spindle lock button and | result in loose particles being thrown | |||||
mount it to rotate in the same | ||||||
against the operator resulting in | ||||||
rotate clamp nut until spindle locks | direction as in prior use. Failure to | |||||
serious personal injury. | ||||||
(see Figure 1). To prevent damage | heed this warning can result in bristle | |||||
Inspect | ||||||
to the spindle or spindle lock, | breaking and extreme vibration of the | |||||
wire | ||||||
always allow motor to come to a | wire wheel brush that could result in | |||||
wheel brush before each use. Never | ||||||
complete stop before engaging | serious personal injury. |
| ||||
| use one that is rusted, damaged or not | |||||
spindle lock. |
|
|
| |||
|
|
| marked for a minimum speed of 11,000 | |||
4. Loosen and remove clamp nut from |
|
| ||||
Operation |
| RPM or higher. Failure to heed this | ||||
spindle. DO NOT remove disc |
| warning can result in serious personal | ||||
flange. |
|
| POWER SWITCH |
| injury. | |
5. Place the accessory wheel over the |
| The key to efficient operation begins | ||||
The power switch will “lock” into the ON | ||||||
spindle. |
|
| by controlling the pressure and surface | |||
|
| position by pushing the switch | ||||
|
| Always | contact between the grinding wheel | |||
|
| completely forward and then pushing | ||||
|
| install | and workpiece. Flat surfaces are | |||
|
| the forward part of the switch down. To | ||||
grinding wheel and abrasive mop disc | ground at an acute angle, normally | |||||
|
|
Información General de Seguridad sobre Herramientas
Eléctricas (Continuación)
13.Cuide sus herramientas.
14.Sostenga siempre la rectificadora de modo seguro con las dos manos mientras trabaja y en todo momento mientras está en funcionamiento.
15.Nunca cubra los orificios de ventilación de la caja del motor con las manos mientras hace funcionar la rectificadora.
16.Mantenga la herramienta alejada de su cuerpo mientras está en funcionamiento. Mantenga las manos lejos de los accesorios.
PRECAUCIONES: LIJADO
DE PINTURA
NO SE RECOMIENDA lijar pintura a base de plomo ya que es difícil controlar el polvo contaminado. El mayor riesgo de envenenamiento con plomo lo tienen los niños y las mujeres embarazadas. Debido a la dificultad para identificar si una pintura contiene plomo o no sin un análisis químico, recomendamos las siguientes precauciones cuando lije cualquier pintura:
A. SEGURIDAD PERSONAL
1.Ningún niño ni ninguna mujer embarazada deberán ingresar al área de trabajo mientras se lija pintura ni hasta que no se haya terminado de limpiar.
2.Todas las personas que ingresen al área de trabajo deberán usar una máscara o respirador para polvo.
El filtro deberá reemplazarse a diario o cuando el usuario tenga dificultad para respirar.
Nota: se deberán usar únicamente las máscaras para polvo aptas para trabajar con polvo y humos de pintura de plomo. Las máscaras para pintura normales no proporcionan esta protección. Consulte al proveedor de su ferretería local para que le indique la máscara (aprobada por NIOSH) adecuada.
3.NO deberá COMER, BEBER ni FUMAR en el área de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura contaminadas. Los trabajadores deberán lavarse y limpiarse ANTES de comer, beber o fumar. Los artículos de comida, bebida o para fumar no deberán dejarse en el
área de trabajo donde el polvo pueda asentarse.
B. SEGURIDAD AMBIENTAL
1.La pintura se deberá quitar de un modo que minimice la cantidad de polvo que se genere.
2.Las áreas donde se esté quitando la pintura deben sellarse con coberturas plásticas de 4 mils de grosor.
3.El lijado se debe realizar de un modo que reduzca el traslado del polvo de pintura fuera del área de trabajo.
C. LIMPIEZA Y DESECHO
1.Todas las superficies del área de trabajo deben aspirarse y limpiarse por completo a diario durante el proyecto de lijado. Las bolsas de filtro de la aspiradora deben cambiarse con frecuencia.
2.Los paños cobertores de plástico deben juntarse y desecharse con todos los restos de polvo y demás residuos. Deben colocarse en receptáculos sellados para basura y desecharse mediante los procedimientos de recolección de basura normales. Durante la limpieza, los niños y las mujeres embarazadas deben mantenerse alejados del área inmediata de trabajo.
3.Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios que usen los niños deben lavarse muy bien antes de volver a usarlos.
MANTENIMIENTO
Haga que sólo
personal calificado preste mantenimiento a su herramienta eléctrica y usando sólo repuestos idénticos. Esto asegura que se preserva la seguridad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de Seguridad Adicionales para Todos los Trabajos
Contragolpe y Advertencias Relacionadas
El contragolpe es la reacción improvisa de una rueda, almohadilla de soporte, cepillo o cualquier otro accesorio en rotación que haya quedado atrapado o atascado. El quedar atrapado o atascado causa una parada improvisa del accesorio en rotación que, a su vez,
causa que la herramienta eléctrica venga forzada fuera de control en la dirección opuesta al sentido de rotación del accesorio en el punto donde quedó atascado.
Por ejemplo, si una rueda abrasiva queda atrapada o atascada por la pieza de trabajo, el borde de la rueda que está ingresando en el punto donde se atasca puede hundirse en la superficie del material provocando que la rueda se zafe o salte hacia afuera. La rueda puede saltar hacia el operador o alejarse de él, según la dirección del movimiento de la rueda en el punto donde ha quedado atascada. Las ruedas abrasivas bajo estas condiciones pueden también quebrarse.
El contragolpe es el resultado de un mal uso de la herramienta eléctrica y/o de procedimientos o condiciones de funcionamiento incorrectos y puede evitarse tomando las precauciones necesarias que se proporcionan a continuación.
1.Sostenga la herramienta eléctrica con firmeza y posicione su cuerpo y brazo de un modo que le permita resistir las fuerzas del contragolpe. Use siempre el mango auxiliar, si se proporciona, para el máximo control del contragolpe o reacción a la torsión durante el arranque. El operador puede controlar las fuerzas de reacción a la torsión o contragolpe si toma las precauciones necesarias.
2.Nunca ponga las manos cerca del accesorio en rotación. El accesorio puede dar un contragolpe contra su mano.
3.No posicione su cuerpo en el área donde la herramienta eléctrica podría desplazarse si se produjera un contragolpe. El contragolpe desplaza la herramienta en dirección opuesta al movimiento de la rueda en el punto donde ha quedado atascada.
4.Ponga especial atención cuando trabaja con ángulos, bordes filosos, etc. Evite que el accesorio rebote o quede apretado. Los ángulos, los bordes filosos y los rebotes tienden a apretar el accesorio en rotación y causan pérdida de control o el contragolpe.
5.No monte una hoja de esculpir madera de una sierra de cadena o una hoja de sierra dentada. Esas hojas causan frecuentes contragolpes y pérdidas de control.
www.chpower.com
23 Sp
6