Manual de Instrucciones y Lista de Piezas

Voir la Garantie à la page 12 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.

Informaciones Generales de Seguridad (Continuación)

!PRECAUCION

Mantenga alejados a los observadores, niños y visitantes mientras hace funcionar una herramienta a motor. Las distracciones pueden hacerle perder el control.

4.No exponga el cable a la lluvia, nieve ni heladas.

SEGURIDAD PERSONAL

!AVERTISSEMENT

No use este producto en forma

Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces

DG411200CK S

 

 

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels! Conserver ces instructions comme référence.

Se deberán usar gafas de seguridad durante la operación.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

!ADVERTENCIA

No exponga las herramientas a motor a la lluvia ni a superficies mojadas.

inadecuada. La exposición excesiva a la vibración, trabajar en posiciones incómodas y los movimientos de trabajo repetitivos pueden causar lesiones a las manos y brazos. Deje de usar cualquier herramienta si aparece incomodidad,

BUILT TO LAST

Marteau perforateur à vitesse variable

3.No use vestimenta suelta, bufandas o corbatas en el área de trabajo. Las prendas sueltas pueden quedar atrapadas en las partes móviles

y provocar graves lesiones personales.

4.No use alhajas al manejar herramientas. Las alhajas pueden quedar atrapadas en las partes móviles y provocar graves lesiones personales.

5.Utilice siempre los accesorios diseñados para usar con esta herramienta. No utilice accesorios dañados ni desgastados.

6.Nunca accione la herramienta si no está aplicada a un objeto de trabajo. Los accesorios deben colocarse en forma segura.

Los accesorios sueltos pueden causar lesiones graves.

7.Nunca apunte una herramienta hacia usted ni hacia otra persona. Pueden ocurrir lesiones graves.

8.Utilice presión firme y pareja al usar la herramienta. No la fuerce. Demasiada presión puede provocar que la hoja se quiebre o se recaliente.

9.Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos ajustados y asegúrese de que el equipo esté en condiciones de trabajo seguras.

10.No acerque las manos a las piezas móviles ni las coloque debajo de ellas.

ÁREA DE TRABAJO

!ADVERTENCIA

No haga funcionar una herramienta a motor en un entorno explosivo, como por ejemplo cuando haya

líquidos, gases o polvo

inflamable. Las herramientas a motor hacen chispas que pueden encender los gases o el polvo.

!PRECAUCION

Si entra agua dentro de una herramienta a motor, aumentará el riesgo de choque eléctrico.

!ADVERTENCIA

Evite el contacto corporal con las superficies conectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de choque eléctrico si su cuerpo está conectado a tierra.

!ADVERTENCIA

Trate el cable con cuidado.

Nunca tome la herramienta por el cable para transportarla.

Nunca tire del cable para desenchufarla del receptáculo. Tire del enchufe en el tomacorriente.

1.No utilice la herramienta con un cable o un enchufe dañado.

Haga cambiar el cable de corriente dañado o desgastado y/o el liberador de tensión inmediatamente.

No intente reparar el cable

de corriente.

2. Asegúrese de que el cable esté

ubicado de tal manera que nadie

lo pise ni se tropiece con él, y que

no esté sujeto de alguna otra

manera a algún daño o tensión.

3. No use un cable de extensión

a menos que sea absolutamente

necesario. El uso de un cable de

extensión inadecuado puede resultar

en un riesgo de incendio y choque

eléctrico. Si se debe usar un cable de

extensión, asegúrese de lo siguiente:

• Que las clavijas del enchufe del

cable de extensión tengan el mismo

número, tamaño y forma que las

del enchufe del cable de la

herramienta.

• Que el cable de extensión esté

correctamente cableado y en

buenas condiciones eléctricas.

• Si el cable de extensión va a usarse

en exteriores debe estar marcado

con el sufijo “W-A” o “W” después

cosquilleo o dolor y consulte a un médico.

1.Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y use su sentido común cuando maneje cualquier herramienta a motor. No use la herramienta si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol

o medicamentos. Un momento de distracción mientras maneja cualquier herramienta a motor puede dar como resultado graves lesiones personales.

!PRECAUCION

Evite que se encienda accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de bloqueo o de apagado antes de desenchufar

la herramienta. El transportar herramientas con el dedo en el interruptor de encendido o enchufar una herramienta con el interruptor encendido favorece la ocurrencia de accidentes.

2.Quite las llaves de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta. Una llave de ajuste o llave de tuercas conectada a una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones personales.

3.No intente alcanzar

lugares alejados. Mantenga un buen soporte y equilibrio en

todo momento. Un soporte

y equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.

4. Trabaje siempre en un área bien

ventilada. Use una máscara para

polvo y gafas de seguridad

aprobadas por OSHA.

5. Sostenga la herramienta por

la superficie de sujeción aislada

cuando realice una operación en

la que la herramienta pueda entrar

en contacto con un cableado oculto.

Al entrar en contacto con un cable

con corriente las piezas metálicas

de la herramienta conducirán la

Description

Les marteaux perforateurs fournissent des coups de marteau rapides en même temps que le foret tourne. En ajoutant l’impact sur le foret de perceuse, le matériau est pulvérisé, augmentant l’efficacité du processus de perçage et en gardant le bout du foret plus frais. Ce marteau perforateur peut servir aussi en mode normal de perçage. D’autres fonctions incluent des contrôles de vitesses variables et d’inversion qui permettent d’utiliser la perceuse comme tournevis aussi. La butée de profondeur offre un plus grand contrôle, une polyvalence pour les projets et augmente l’exactitude de profondeur.

Déballage

En déballant ce produit, inspecter attentivement pour tout signe de dommage en transit.

Directives De Sécurité

Ce manuel contient de l’information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles suivants pour cette information.

!DANGER

Danger indique une situation hasardeuse imminente qui RÉSULTERA en perte de vie ou blessures graves.

!AVERTISSEMENT

Avertissement indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en perte de vie ou blessures graves.

!ATTENTION

Attention indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en blessures.

AVIS

Avis indique l’information importante pour éviter le dommage de l’équipement.

PROPOSITION 65 CALIFORNIE

!DANGER

Vous pouvez créer de la poussière en coupant, ponçant, perçant ou meulant les matériaux tels que le bois, la peinture,

le métal, le béton, le ciment

ou autre maçonnerie. Cette poussière contient souvent des produits chimiques reconnus pour causer le cancer, les déformations congénitales ou autres problèmes de la reproduction. Portez de l’équipement de protection.

!AVERTISSEMENT

Ce produit ou son cordon contient des produits chimiques qui de l’avis de l’État de Californie peut causer le cancer et des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction. Lavez-vous les mains après la manipulation.

Les précautions de sécurité suivantes doivent être respectées en tout temps en plus de toute autre règle de sécurité actuelle.

1. Lire attentivement tous

 

 

 

les manuels, y compris

 

 

 

celui de ce produit.

 

MANUAL

 

Bien se familiariser avec

 

 

 

les commandes et

 

 

 

 

 

 

l’utilisation correcte

 

 

de l’équipement.

 

 

2.Seules les personnes familières avec ces règles d’utilisation sans danger devraient utiliser l’outil.

Spécifications

Outil

 

Tension

120 V, 60 Hz

Taille de mandrin

6,3 mm (1/2 po)

Taille max. de foret

6,3 mm (1/2 po)

Coups à la minute

42 000

Tr/min

0 à 2 800

Puissance nominale

6 A

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos desordenados y las áreas oscuras propician accidentes.

de la designación del tipo de cable

para indicar que es apto para usarse

en exteriores. Por ejemplo: SJTW-A

electricidad y el usuario recibirá

un choque eléctrico.

MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d’achat à fin de la garantie!

Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.

© 2006 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

IN713300AV 3/06

14 Sp

7 Fr

Page 7
Image 7
Campbell Hausfeld Drill Marteau perforateur à vitesse variable, Déballage, Directives De Sécurité, Spécifications