Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces
DG411200CK
Garantie Limitée
1. | DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - Deux Ans | |
2. | GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, | |
| Harrison, Ohio, 45030, Téléphone: (800) | |
3. | BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit | |
| Campbell Hausfeld. | |
4. | PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Tout outil mécanique Campbell Hausfeld fourni ou fabriqué | |
| par le garant. | |
5. | COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se | |
| révèlent pendant la période de validité de la garantie. | |
6. | LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS: | |
| A. | Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION |
|
| PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA |
|
| SECTION DURÉE. Si ce produit est utilisé à des fins commerciaux, industriels ou de locations, aucune |
|
| garantie ne s’applique.. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les |
|
| garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer. |
| B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, | |
|
| PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) |
|
| n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou |
|
| exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer. |
| C. | Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne |
|
| respectant pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, |
|
| l’utilisation abusive par l’acheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les |
|
| instructions comprend aussi l’enlevage ou la modification de n’importe quel appareil de sûreté. Si ces |
Directives De Sécurité
(Suite)
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
!AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne se met pas en marche ou ne s’éteint pas. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
1.Cet outil NE peut PAS être modifié ou utilisé pour toute application autre que celle pour laquelle il a été conçu.
!ATTENTION
Ne pas forcer l’outil. Utiliser le bon outil pour votre application. Le bon outil effectuera le meilleur travail sécuritaire au rythme pour lequel il a été conçu.
2. | Il faut entretenir les outils avec soin. |
3. | Vérifier tout mauvais alignement |
| ou blocage de pièces mobiles, bris |
| de pièces et toute autre condition |
| qui pourrait affecter le |
| fonctionnement de l’outil. Si l’outil |
| est endommagé, le réparer avant de |
| l’utiliser. De nombreux accidents sont |
MANDRIN
Suivre ces instructions en changeant les forets ou en ajustant le mandrin.
1.Débrancher l’outil.
2.Ouvrir les mâchoires de mandrin suffisamment pour y insérer un foret. Laisser le foret frapper le bas du mandrin. Centrer le foret dans les mâchoires de mandrin et resserrer les mâchoires à la main pour aligner le foret.
3.Placer la clé de mandrin dans chacun des trois trous du mandrin, tourner dans le sens horaire pour bien resserrer le mandrin.
REMARQUE : Ne jamais utiliser une clé ou des moyens autres qu’une clé de mandrin pour resserrer ou desserrer le mandrin.
4.Pour retirer le foret, insérer la clé de mandrin dans l’un des trous du mandrin et tourner dans le sens antihoraire.
S’assurer que la queue du foret et que les mâchoires de mandrin soient propres. Des particules de poussières peuvent mener à un mauvais alignement du foret. Ne pas utiliser
de forets plus larges que la capacité maximum recommandée de la perceuse car cela pourrait mener à des dommages
àl’engrenage ou à la surcharge du moteur. Pour obtenir la meilleure performance, s’assurer que les forets sont bien affûtés avant l’utilisation.
AJUSTER LA POIGNÉE DE CÔTÉ
!AVERTISSEMENT
Pour prévenir les blessures personnelles, toujours retirer la clé de mandrin du mandrin après chaque utilisation.
!AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures, toujours utiliser une poignée de côté en utilisant cet outil. Toujours bien étayer ou tenir.
1.Débrancher l’outil.
2.Desserrer la poignée de côté en dévissant la prise de poignée de côté jusqu’à ce que la poignée tourne librement.
3.Tourner la poignée de côté à la position voulue.
4.Bien resserrer la poignée de côté.
| appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés, la garantie sera annulée. |
D. | Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit. |
7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix | |
du Garant, des produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie. | |
8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: | |
A. | Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien. |
B. | Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé |
| Campbell Hausfeld. Taux de frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur. |
C. | Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) |
| d’utilisation. |
Cette Garantie Limitée s’applique aux
| causés par des outils mal entretenus. | |
4. | Utiliser seulement des accessoires | |
| recommandés par le fabricant par | |
| votre modèle. Les accessoires | |
| convenables pour un outil peuvent | |
| créer un risque de blessure lorsqu’ils | |
| sont utilisés pour un autre. | |
5. | Certains bois |
|
|
contiennent des agents de conservation qui pourraient être toxiques. Attention d’éviter toute inhalation et contact avec la peau en travaillant avec ces matériaux. Demander et suivre toute information de sécurité disponible du fournisseur de matériaux.
6.Ranger les outils hors de portée des enfants et autres personnes non formées. Les outils sont dangereux dans les mains d’utilisateurs non formés.
Assemblage
Toujours débrancher l’outil et placer l’interrupteur en position verrouillée ou d’arrêt (off) avant tout assemblage, ajustement ou changement d’accessoires. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
1. | Poignée de côté |
|
|
|
|
2. | Jauge de profondeur | 2 |
|
| |
3. | Levier de serrage |
|
|
|
|
4. | Levier de marteau/perçage |
|
| ||
5. | Bouton de verrouillage |
|
|
| |
6. | Gâchette |
|
| 8 |
|
7. | Levier de marche avant/arrière |
| |||
|
| ||||
8. | Mandrin |
|
|
| 7 |
9. | Cordon d’alimentation |
|
| ||
|
| 6 | |||
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| 5 |
| 4 | 3 | 2 |
|
|
|
|
|
| 8 | 9 |
|
|
|
|
| |
|
|
|
| 1 |
|
Caractéristiques de l’outil |
|
|
|
12 Fr | 9 Fr |