Operating Instructions
Limited Warranty
1.DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Standard Duty Products - One Year, Serious Duty Products - Two Years, Extreme Duty Products - Three Years.
2.WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production
Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800)
3.WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell Hausfeld product.
4.WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld nailer, stapler, air tool, spray gun, inflator or air accessory supplied or manufactured by Warrantor.
5.WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which occur within the duration of the warranty period.
6.WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:
A.Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used for commercial, industrial or rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some States do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
B.ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
C.Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices. If such safety devices are removed or altered, this warranty is void.
D.Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product.
E.Items or service that are normally required to maintain the product, i.e.
7.RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or components which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period.
8.RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:
A.Provide dated proof of purchase and maintenance records.
B.Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service Center. Freight costs, if any, must be borne by the purchaser.
C.Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).
9.WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will be scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability of replacement parts.
This Limited Warranty applies in the United States, Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or country to country.
www.chpower.com
Manual de Instrucciones | Modelos NS219000, NS289100, NS289500 y NS349000 |
|
|
Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.
|
|
|
|
| Clavador de | |
BUILT TO LAST |
|
|
| Armazones | ||
|
|
|
| |||
Índice |
| RESPONSABILIDAD DEL EMPLEADOR: |
| |||
Info. Generales de | Distribuya este manual de instrucciones |
| ||||
a todos los usuarios antes de permitirles |
| |||||
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . .2 |
| |||||
usar la clavadora. Asegúrese que todos |
| |||||
Funcionamiento de la clavadora . . .3 |
| |||||
los operadores lean, comprendan y |
| |||||
Modos de funcionamiento . . . . . . .4 |
| |||||
sigan todas las advertencias de |
|
| ||||
Clavos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 | seguridad, las etiquetas y las |
|
|
| ||
Diagnóstico de averías . . . . . . . . . . .7 | instrucciones descritas en este manual. |
| ||||
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 | ! PELIGRO |
|
|
| ||
Descripción |
|
|
|
| ||
| Ésto le indica que hay una situación |
| ||||
La clavadora ha sido diseñada para | inmediata que LE OCASIONARIA la |
| ||||
marcos, armaduras, subsuelos, |
| muerte o heridas de gravedad. |
|
| ||
encofrados, plataformas exteriores y | ● No use ningún tipo de |
|
|
| ||
ensamblaje de construcción de tarimas. |
|
| Localice el número del modelo y el código de | |||
Las características incluyen: cargador de | gases inflamables u |
|
| |||
conveniente capacidad terminal, punta | oxigeno para operar la |
|
| fecha en la herramienta, el depósito y la tapa, y | ||
no desgastable, escape ajustable, gatillo | clavadora. Use sólo | O | CO2 | regístrelos a continuación: | ||
| ||||||
de ciclo único y un mecanismo ajustable | aire comprimido |
|
| Modelo No ______________________ | ||
de profundidad de accionamiento. | filtrado, lubricado y |
|
| código de fecha ___________________ | ||
regulado. Si se usa gas comprimido en | ||||||
|
| Conserve estos números | ||||
Informaciones Generales de | vez de aire comprimido, la clavadora | |||||
podría explotar y producir la muerte o | para referencia. | |||||
Seguridad |
| |||||
| lesiones personales graves. |
|
|
| ||
Este manual contiene información | ● No exceda la presión |
|
| adhesiva el Elemento de Contacto de | ||
sobre seguridad, funcionamiento | máxima de trabajo de |
|
| Trabajo ni el gatillo en una posición | ||
y manteimiento. |
| la clavadora (8,27 bar) |
|
| oprimida. Se puede producir la muerte o | |
Lea este manual y cerciórese |
| ya que ésta no |
| 8,27 bar | lesiones personales graves. | |
de que comprende todas las |
| funcionará |
| ● No toque el gatillo a | ||
| adecuadamente. No |
| Max. | |||
medidas de seguridad e |
|
|
| menos que se estén | ||
| use una fuente de aire comprimido que | |||||
instrucciones antes de usar la | MANUAL | clavando clavos. | ||||
pueda suministrar más de 13,79 bar. La | ||||||
| Nunca haga arrancar | |||||
clavadora. Comuníquese con |
| |||||
| clavadora podría explotar y producir la | |||||
| la línea de aire con | |||||
un representante de Campbell |
| muerte o lesiones personales graves. | ||||
| una clavadora ni | |||||
Hausfeld si tiene alguna pregunta. |
|
|
| |||
● Nunca limpie la |
|
| mueva la clavadora | |||
|
|
|
| |||
PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65 | clavadora con gasolina |
|
| cuando esté tocando el gatillo. La | ||
! PELIGRO |
| o ningún otro líquido |
|
| herramienta podría expulsar un | |
| inflamable. Nunca use |
|
| sujetador y producir la muerte o | ||
Cuando corta lija, taladra o |
| la clavadora en la |
|
| lesiones personales graves. | |
| cercanías de líquidos o gases |
|
| |||
pule materiales como por |
|
| Ésto le | |||
| inflamables. Una chispa podría |
| ||||
ejemplo madera, pintura, |
|
| ! ADVERTENCIA indica que | |||
metal, hormigón, cemento, u otro tipo | encender los vapores y ocasionar una | hay una situación que PODRIA | ||||
de mampostería se puede producir | explosión que podría ocasionarle la | |||||
ocasionarle la muerte o heridas graves. | ||||||
polvo. Con frecuencia este polvo |
| muerte o heridas graves. |
|
| ||
|
|
| ● Siempre | |||
contiene productos químicos que se | ● Siempre colóquese |
|
| |||
conocen como causantes de cáncer, |
|
| desconecte la | |||
en una posición |
|
| ||||
defectos congénitos u otros daños |
|
| clavadora de la | |||
firme y |
|
| ||||
reproductivos. Use equipo de protección. |
|
| tubería de aire | |||
balanceada para |
|
| ||||
RESPONSABILIDAD DEL OPERADOR: |
|
| antes de despejar | |||
usar o manipular |
|
| ||||
Antes de operar la clavadora, lea y | la clavadora. |
|
| atascamientos, ajustar o dar servicio a | ||
asegúrese que comprende todas las | ● No modifique ni |
|
| la clavadora, cuando se vuelva a cargar, | ||
|
| o cuando no se está usando. Siempre | ||||
advertencias de seguridad y las |
|
|
| |||
| deshabilite el |
|
| vuelva a conectar la tubería de aire | ||
etiquetas. Siga las instrucciones de |
|
| ||||
Elemento de |
|
| ANTES de cargar los sujetadores. La | |||
operación descritas en este manual. |
|
| ||||
Contacto de |
|
| ||||
|
| clavadora puede expulsar un sujetador | ||||
|
|
|
| |||
|
| Trabajo. No amarre |
|
| ||
|
|
|
| y producir la muerte o lesiones | ||
|
| ni pegue con cinta |
|
| ||
|
|
|
| personales graves. | ||
|
|
|
|
| ||
Las clavadoras de Campbell Hausfeld Nailers cumplen o exceden los estándards de la Industria | IN703802AV 2/07 |
establecidos en los códigos
8