￿
827 kPa Max.
O CO2

Instructions D’Utilisation

Garantie Limitée

1.

DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - Produits À Service Standard

 

(Standard Duty) - Un An, Produits À Service Sérieux (Serious Duty) - Deux Ans, Produits À Service Extrême

 

(Extreme Duty) - Trois Ans.

2.

GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive,

 

Harrison, Ohio, 45030, Téléphone: (800) 543-6400

3.

BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit

 

Campbell Hausfeld.

4.

PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Tous les outils de fixation (cloueuses et agrafeuses), outils

Instructions D’Utilisation

Modèles NS219000, NS289100, NS289500 et NS349000

 

 

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels! Conserver ces instructions comme référence.

Cloueuse à

Charpente

BUILT TO LAST

pneumatiques, pistolets vaporisateurs, gonfleurs ou accessoires pneumatiques Campbell Hausfeld qui sont

fournis par ou fabriqués par le Garant.

5. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se

révèlent pendant la période de validité de la garantie.

6. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:

A.

Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION

 

PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA

 

SECTION DURÉE. Si ce produit est utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location,

 

la durée de la garantie sera quatre-vingt-dix (90) jours à compté de la date d’achat. Quelques Provinces

 

(États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes

 

peuvent donc ne pas s’appliquer.

B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT,

 

PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États)

 

n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou

 

exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.

C.

Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne

 

respectant pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident,

 

l’utilisation abusive par l’acheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon

 

les instructions comprend aussi l’enlevage ou la modification de n’importe quel appareil de sûreté. Si ces

 

appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés, la garantie sera annulée.

D.

Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.

E.

Articles ou services qui sont exigés pour l’entretien du produit; Joints torique, ressorts, amortisseurs,

 

écrans de débris, lames d’entraînement, fusibles, batteries, joints d’étanchéité, garnitures ou joints,

 

buses de fluide, aiguilles, buses de sablage, graisses, tuyaux de matériaux, cartouches filtrantes, pales de

 

moteur, abrasifs, lames, meules de coupage, burins, fixe-burins, coupeuses, douilles de serrage,

 

mandrins. mâchoires de rivet, lames de tournevis, tampons de sablage, tampons de sauvegarde,

 

mécanisme de percussion ou toute pièce qui n’est pas indispensable et qui n’est pas indiquée. Ces

 

articles seront couverts pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat original. Les articles

 

soulignés sont garanties pour défauts de matière et de fabrication seulement.

7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix

du Garant, des produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.

8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:

A.

Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.

B.

Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé

 

Campbell Hausfeld. Taux de frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur.

C.

Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s)

 

d’utilisation.

9. RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: La

réparation ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de

service et dépendra de la disponabilité des pièces de rechange.

Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis. L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.

Table Des Matières

Directives De Sécurité . . . . . . . .1-2

Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . .2

Fonctionnement De La Cloueuse . .3

Modes De Fonctionnement . . . . . .4

Attaches . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Guide De Dépannage . . . . . . . . . .7

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Description

Cette cloueuse est conçue pour la charpenterie, les armatures, les sousplanchers, le revêtement, les terrasses extérieures et les montages de palette/ caisse à claire-voie. Les caractéristiques comprennent un chargeur du haut pratique, une buse non-gâcheuse, échappement orientable, gâchette à cycle unique et un mécanisme de contrôle de profondeur d’enfoncement.

Généralités Sur La Sécurité

Ce manuel contient des informations concernant la sécurité, le fonctionnement et l’entretien.

Lire attentivement ce manuel

 

 

 

et comprendre tous les

 

 

 

avertissements de sécurité et

 

MANUAL

 

les instructions avant

 

 

 

 

 

d’utiliser la cloueuse. Si vous

 

 

 

 

 

 

avez des questions, contacter un

 

 

représentant de Campbell Hausfeld.

PROPOSITION 65 CALIFORNIE

!DANGER

Vous pouvez créer de la poussière en coupant,

ponçant, perçant ou meulant les matériaux tels que le bois, la peinture, le métal, le béton, le ciment ou autre maçonnerie. Cette poussière contient souvent des produits chimiques reconnus pour causer le cancer, les déformations congénitales ou autres problèmes de la reproduction. Portez de l’équipement de protection.

RESPONSABILITÉ DE L’UTILISATEUR Avant d’utiliser cette cloueuse, prendre connaissance de tous les avertissements et des étiquettes concernant la sécurité. Suivre les instructions données dans ce manuel.

RESPONSABILITÉ DE L’EMPLOYEUR Ce manuel d’instruction doit être mis à la disposition de tous les utilisateurs avant qu’ils ne se servent de la cloueuse. S’assurer que tous les utilisateurs lisent et comprennent parfaitement les notices de sécurité, étiquettes et instructions décrites dans ce manuel.

! DANGER

Danger

indique

 

 

une situation hasardeuse imminente qui RÉSULTERA en perte de vie ou blessures graves.

Ne pas utiliser un gaz inflammable ni l’oxygène pour

alimenter la cloueuse. Utilisez seulement de l’air comprimé filtré, lubrifié et réglé.

L’utilisation d’un gaz comprimé au lieu de l’air comprimé peut faire exploser la cloueuse et entraîner des blessures graves ou mortelles.

Ne pas dépasser la

pression de service maximale de la

cloueuse (827 kPa). La cloueuse ne fonctionnera pas correctement. Ne pas utiliser une source

d’air comprimé qui a une capacité de plus que 1379 kPa. La cloueuse pourrait exploser et causer des blessures graves ou mortelles.

Ne jamais utiliser de

l’essence ni les fluides inflammables pour le nettoyage de la

cloueuse. Ne jamais utiliser la cloueuse

près d’un liquide ou gaz inflammable. Une étincelle peut allumer les vapeurs et causer une explosion qui peut résulter en perte de vie ou blessures graves personnelles.

Toujours bien

s’équilibrer pendant la manipulation ou l’utilisation de la cloueuse.

Trouver le modèle et le code de date sur le chargeur et le capuchon de l’outil et les inscrire plus bas.

N° de modèle ____________________

Code de date ______________________

Conserver ces numéros

comme référence.

Ne jamais modifier ou empêcher le

fonctionnement du mécanisme de déclenchement

par contact (WCE) et ne

jamais maintenir la gâchette enfoncée à l’aide de ruban adhésif par exemple. Ceci pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.

Ne toucher à la gâchette qu’au

moment de poser

des clous. Ne jamais actionner la gâchette durant le transport de la

cloueuse ou

durant le raccordement de celle-ci au tuyau d’air comprimé. L’éjection accidentelle d’un clou peut causer des blessures graves ou mortelles.

Les Cloueuses Campbell Hausfeld conforment aux/ou dépassent les standards de l’American

IN703802AV 2/07

National Standard/International Staple, Nail and Tool Association in ANSI/ISANTA SNT-101-2002. ©

 

2007 Campbell Hausfeld

 

8-Fr

Page 9
Image 9
Campbell Hausfeld Garantie Limitée, Généralités Sur La Sécurité, Modèles NS219000, NS289100, NS289500 et NS349000

NS289500, NS219000, NS349000, NS289100 specifications

Campbell Hausfeld has established itself as a reputable brand in the world of air compressors and pneumatic tools, and their models NS349000, NS219000, NS289100, and NS289500 are prime examples of their commitment to quality and innovation. Each of these air compressors is designed with key features and technologies that cater to various needs in both professional and DIY settings.

The Campbell Hausfeld NS349000 is a robust oil-lubricated air compressor, making it ideal for users seeking durability and longevity. Its large tank capacity allows for extended operation without frequent refills, making it suitable for heavy-duty tasks. The powerful motor ensures high performance and reliability, while the low noise level makes it a great option for indoor use. Additionally, the model features a quick connect air coupler, which enhances convenience by allowing users to change tools effortlessly.

Moving on to the NS219000 model, this air compressor is designed with portability in mind. Weighing less than a typical compressor, it is easy to transport, making it perfect for contractors and homeowners alike. This model features a direct drive design, minimizing maintenance and increasing efficiency. With a maximum pressure of 125 PSI, it provides enough power for various inflation and nailing tasks, ensuring users can tackle a range of projects with ease.

The NS289100 model stands out due to its user-friendly design and versatility. This compressor includes an oil-free pump, which simplifies maintenance and makes it easy to store since there’s no need to worry about oil spills. The NS289100 offers a lightweight design, making it highly portable for on-the-go jobs. Its dual pressure gauges provide easy monitoring of output pressure, ensuring users can keep track of their air supply effectively.

Lastly, the NS289500 model is another oil-free compressor that combines power and quiet operation. It also features a compact design which allows users to store it easily without sacrificing performance. The quick-connect feature further enhances efficiency, enabling users to switch between tasks seamlessly. This model caters to professionals and hobbyists who require a reliable and powerful air compressor without the cumbersome weight.

In summary, all four Campbell Hausfeld air compressor models — NS349000, NS219000, NS289100, and NS289500 — possess features and technologies geared toward efficiency, portability, and low maintenance. Whether you need heavy-duty performance, user-friendly operation, or a lightweight design, these compressors provide versatile solutions for numerous applications, establishing Campbell Hausfeld as a leader in the market.