Operating Instructions
Modelos NS219000, NS289100, NS289500 y NS349000
Fasteners
NS219000 Tool will also drive fasteners designed for: Sears 18465, Porter Cable FR350, Hitachi NR83A, and Senco FramePro 702XP, 752XP, Ridgid R350RHA, and DeWalt D51844, D51845.
NS289100 and NS289500 Tool will also drive fasteners designed for: Sears 18420, Atro Helen 90CH, and Bostitch F28WW, N100S, N865, N805, N16.
NS349000 Tool will also drive fasteners designed for: Porter Cable FC 350A, Hitachi NR83AA2, Senco FramePro 701XP, 751XP , Ridgid R350CHA, DeWalt D51822, D51823, and Paslode
Troubleshooting Guide
Stop using nailer immediately if any of the following problems occur. Serious personal injury could result. Any repairs or replacements must be done by a
Qualified Service Person or Authorized Service Center.
Problem | Cause | Solution |
|
|
|
Air leaking at trigger valve | Replace | |
| damaged | Contact Element (WCE) |
|
|
|
Air leaking between | Loose screws in housing | Tighten screws |
housing and nose | Damaged | Replace |
| ||
| Damage to bumper | Replace bumper |
|
|
|
Air leaking between | Loose screws | Tighten screws |
housing and cap | Damaged gasket | Replace gasket |
| ||
|
|
|
Nailer skips driving nail | Worn bumper | Replace bumper |
| Dirt in nose piece | Clean drive channel |
| Dirt or damage prevent nails or pusher | Clean magazine |
| from moving freely in magazine |
|
| Damaged pusher spring | Replace spring |
Ésto le AVISO indica
una información importante, que de no seguirla, le podría ocasionar daños al equipo.
●Evite usar la clavadora cuando el depósito está vacío. Ésto podría acelerar su desgasto.
●Limpie y chequée todas las mangueras de suministro de aire y conexiones antes de conectar la clavadora al compresor. Reemplace las mangueras y conexiones que estén dañadas o desgastadas. El rendimiento de la herramienta o su durabilidad podrían reducirse.
●Los compresores de aire usados para suministrarle aire a la clavadora deben cumplir los requerimientos establecidos por la organización norteamericana ANSI en el código
Cómo usar la clavadora
Lea este manual y comprenda todas las medidas de seguridad e instrucciones antes de utilizar la clavadora.
LUBRICACIONEsta clavadora requiere lubricación antes de usarse por primera vez y antes de cada uso. Si utiliza un lubricador incorporado a la línea, no tendrá que lubricarla manualmente a diario.
AVISO | La super |
ficie de |
trabajo se podría dañar debido a la lubricación excesiva. La lubricación
adecuada es la responsabilidad del propietario. Si no lubrica la clavadora
aceite no
detergente 30W en la entrada de aire. No use aceites
detergentes, aditivos de aceite,
ni aceites para herramientas neumáticas. Los aceites para herramientas neumáticas contienen solventes que pueden averiar los componentes internos de la clavadora.
3. Después de agregar
aceite, haga funcionar la
clavadora brevemente. Limpie
todo exceso de aceite que salga del escape de la tapa.
CONEXION RECOMENDADA1. El compresor de aire debe tener la capacidad de suministrar un mínimo de 4,83 bar cuando la
clavadora esté en uso. Si el suministro de aire es inadecuado podría haber pérdida de potencia y falta de consistencia en el funcionamiento.
2. Puede utilizar un lubricador para lubricar la clavadora. Igualmente, puede utilizar un filtro para remover las impurezas líquidas y sólidas que podrían oxidar u obstruir las partes internas de la clavadora.
diámetro interno sea de 0,315" (8mm) y un acoplador rápido de 9,5
mm a la manguera de aire.
4.Use un regulador de presión (de 0- 8,62 bar) en el compresor. Se necesita un regulador de presión para controlar la presión de operación de la clavadora entre 4,83 y 8,27 bar.
PUNTA DE CARGA Y DESCARGA NO DESGASTABLELa punta de carga y descarga no desgastable ha sido diseñada para eliminar el deterioro causado por el elemento de contacto de trabajo (WEC) de dentado. La punta no desgastable puede retirarse si no se requiere (ver
CÓMO RETIRAR LA PUNTA NO DESGASTABLE). Utilice la herramienta en modo de ciclo único (ver MODOS DE OPERACIÓN) cuando la punta no desgastable esté en funcionamiento.
CÓMO RETIRAR LA PUNTA NO
DESGASTABLE
1.Desconecte el abastecimiento
de aire de la clavadora.
2.Retire todos los sujetadores del cargador (ver CÓMO DESCARGAR LA CLAVADORA).
3.Retire la argolla que retiene la punta no desgastable.
Retire la argolla
La punta no desgastable
| Inadequate air flow to nailer | Check fitting, hose or compressor |
| Worn | Replace and lubricate |
| lubrication |
|
| Damaged | Replace |
| Air leaks | Tighten screws and fittings |
| Cap gasket leaking | Replace gasket |
|
|
|
Nailer runs slow or has loss | Nailer not lubricated sufficiently | Lubricate nailer |
adecuadamente, ésta se dañará rápidamente y la garantía se cancelaría.
1. Desconecte la clavadora de la fuente de suministro de aire para lubricarla.
2.Gire la clavadora de modo que la entrada de aire quede mirando hacia arriba. Agregue de 4 a 5 gotas de
3. Use mangueras
de aire de 9,5 mm diseñadas
para presiones mínimas de
trabajo de 10,34 bar. Use mangueras de aire de 12,7 mm si la longitud de las mismas es de 50’ ó más. Para un mejor rendimiento, instalele a la clavadora un conector rápido de 9,5 mm (con roscas de 6,4 mm NPT) cuyo
4.Palanquee la punta no desgastable para retirarla del elemento de contacto de trabajo.
La |
punta no |
desgastable |
El elemento de |
contacto de |
trabajo |
of power | Broken spring in cylinder cap | Replace spring |
| ||
| Exhaust port in cap is blocked | Replace damaged internal parts |
|
|
|
Nails are jammed in nailer | Guide on driver is worn | Replace guide |
| Nails are not correct size | Use only recommended nails |
| Nails are bent | Replace with undamaged nails |
| Magazine or nose screws are loose | Tighten screws |
| Driver is damaged | Replace driver |
www.chpower.com | 6 |
|
|
|
Conexion Recomendada |
| Regulador | |
Conector | Acoplador | Conector rapido Lubricador | |
Rapido | (Opcional) | ||
rapido | |||
|
| ||
|
| Acoplador | |
|
| rapido | |
|
| (Opcional) | |
|
| Manguer | |
|
| a de aire | |
|
| Filtro | |
|
|