8,27 bar MAX.
O CO2

Manual de Instrucciones

Voir la Garantie à la page 18 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.

Informaciones Generales de Seguridad

(Continuación)

RESPONSABILIDAD DEL OPERADOR: El operador de la herramienta es responsable de:

Leer y comprender las etiquetas y el

 

manual de la herramienta.

Seleccionar un sistema de activación

 

de la herramienta adecuado,

 

tomando en cuenta la aplicación de

RESPONSABILIDAD DEL

EMPLEADOR:

• Seleccionar un sistema de activación

de la herramienta adecuado,

tomando en cuenta la aplicación de

trabajo para la cual se usa la

herramienta.

• Asegurarse de que este manual esté

disponible para los operadores y el

personal que esté realizando el

mantenimiento.

• El uso seguro de la herramienta.

• Exigir que la

Lea y comprenda las etiquetas y el manual de la herramienta. Si no respeta las advertencias, los riesgos y las recomendaciones, eso podría resultar en la MUERTE o en LESIONES GRAVES.

No use ningún tipo de

gas reactivo, incluyendo, pero no

Instructions d’Utilisation

Modèle SB504000

 

 

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels ! Conserver ces instructions comme référence.

Cloueuse/agrafeuse 2 en 1 de 50,8 mm (2 po)

BUILT TO LAST

 

trabajo para la cual se usa la

 

herramienta.

El uso seguro de la herramienta.

Asegurarse de que la

 

 

 

herramienta se use

únicamente cuando el operador y todo el

resto del personal en el

área de trabajo estén usando equipo de protección ocular ANSI Z87 y demás equipo de protección de cabeza, oídos y pies. Pueden ocasionarse lesiones graves o permanentes de ojos y oídos.

Asegurarse de que la herramienta se mantenga en un orden de trabajo seguro según se describe en este manual.

herramienta se use

únicamente cuando el operador y todo el

resto del personal en el

área de trabajo estén usando equipo de protección ocular ANSI Z87 y demás equipo de protección de cabeza, oídos y pies. Pueden ocasionarse lesiones graves o permanentes de ojos y oídos.

Asegurarse de que la herramienta se mantenga en un orden de trabajo seguro según se describe en este manual.

Asegurar el mantenimiento adecuado de todas las herramientas en posesión del empleador.

Asegurarse de que las herramientas que requieran reparación no se usen antes de ser reparadas. Se recomiendan el uso de etiquetas y el retiro físico de la herramienta como medidas de control.

limitado a, oxígeno y gases combustibles,

como fuente de energía. Use sólo aire comprimido filtrado, lubricado y regulado. El uso de un gas reactivo en vez de aire comprimido puede provocar que la herramienta explote, lo cual puede ocasionar la muerte o graves lesiones personales.

Use solamente una fuente de aire

comprimido de presión regulada para limitar la presión de

aire suministrada a la herramienta. La presión regulada no debe exceder los 6,90 bar. Si el regulador falla, la presión transmitida a la herramienta no debe exceder los 13,79 bar. La herramienta puede explotar, lo cual puede ocasionar la muerte o graves lesiones personales.

Table des Matières

Directives de Sécurité . . . . . . . 9-11 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . 10 Utilisation de l’outil . . . . . . . 12-14 Guide de Dépannage . . . . . . . . . 17 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Description

Cet outil est conçu pour les garnitures décoratives, les encadrements de fenêtres, les garnitures de meubles, les cadres, les armoires, l’arrière de caisses et l’artisanat. Les accessoires incluent : pratique magasin supérieur convenant pour 100 attaches, contrôle de profondeur réglable, échappement réglable et buse à dégagement rapide.

Généralités sur la Sécurité

Modèle SB504000

Componentes y specificaciones de la Herramienta

Orifico de salida de aire

Ce manuel contient de l’information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles suivants pour

Attention indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en blessures.

Avis indique

Trouver le numéro de modèle et le code de date sur le chargeur et le corps de l'outil et inscrire plus bas :

Nº du Modèle ____________________

Code Date __________________

• REQUIERE: 1,3 SCFM con

10 sujetadores por minuto a 90 psi.

• ENTRADA DE AIRE: 6.4mm (1/4") NPT

• CAPACIDAD DEL CARGADOR:

Gatillo

cette information.

Danger indique

une situation hasardeuse imminente qui RÉSULTERA en perte de vie ou

de l’information importante pour éviter le dommage de l’équipement.

PROPOSITION 65 CALIFORNIE

Conserver ces numéros

comme référence.

100 sujetadores por carga, calibre 18

• PUNTILLAS: 3/8 pulg. a 2 pulg.

• GRAPAS: 1/2 pulg. a 1-1/2 pulg;

1/4 pulg. de ancho

• PESO: 3 lbs., 4 oz.

• LONGITUD: 9 3/4 pulg.

• ALTURA: 10 pulg.

• PRESION MÁXIMA: 120 psi

• RANGO DE LA PRESIÓN: 60 - 120 psi

Boquilla de desobstrucción rápida

Etiquetas de advertencia

Botón del seguro

blessures graves.

Avertissement indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en perte de vie ou blessures graves.

Vous pouvez créer de la poussière en coupant, ponçant, perçant ou meulant

les matériaux tels que le bois, la peinture, le métal, le béton, le ciment ou autre maçonnerie. Cette poussière contient souvent des produits chimiques reconnus pour causer le

cancer, les déformations congénitales ou autres problèmes de la reproduction. Portez de l’équipement de protection.

Ce manuel contient des informations concernant la sécurité, le fonctionnement et l’entretien. Contacter votre représentant Campbell Hausfeld si vous avez des questions.

Elemento de contacto de

trabajo (WCE)

Área de descarga de los

sujetadoresCargador

MÉMENTO : Gardez votre preuve datée d’achat à fin de la garantie !

Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.

Les Cloueuses Campbell Hausfeld

IN717700AV 1/07

conforment aux/ou dépassent les standards

 

de l’American National Standard/

 

International Staple, Nail and Tool

 

20 Sp

Association in ANSI/ISANTA SNT-101-2002.

© 2007 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

Page 9
Image 9
Campbell Hausfeld specifications Table des Matières, Généralités sur la Sécurité, Modèle SB504000