Modèle WS2100
Perno Prisionero (2)
Tuerca de Tensión (2)
Brazo de
Ajuste (2)
Soporte de los lentes
Pestaña
Figura 5
Armazón
Máscara
Lentes Oscuros
Cubierta Clara de los Lentes (2)
Pour le
chauf-
fage, soudage ou coupage des matériaux qui sont galvanisés, plaqué en zinc, plomb, ou en cadmium, se référer à la section Généralités Sur La Sécurité pour plus d’instructions. Les vapeurs extrêmement toxiques sont produit pendant le chauffage de ces métaux.
4. | Raccorder le collier de mise à la |
| terre à l’objet de travail ou à |
| l’établi (si en métal). S'assurer que |
| le contact est sûr et non obstrué |
| par la peinture, le vernis, la |
| corrosion, ou autres matériaux non- |
| métalliques. |
5. | Insérer la partie exposée de |
main en position et produire un arc. Régler l’ampérage si nécessaire.
9.À la fin du soudage, mettre le soudeur hors tension (off) et l’entreposer correctement.
FACTEUR D’UTILISATION / PROTECTION THERMOSTATIQUE
Le facteur d’utilisation de soudage est le pourcentage du temps de soudage actuel qui peut se passer dans un intervalle de dix minutes. Par exemple, le soudage actuel peut se produire pour une minute à un facteur d’utilisation de 10%, et ensuite, le soudeur doit se refroidir pour neuf minutes.
l'écrou de tension jusqu'au bout.
5.Faire l'essai de l'ajustement du casque de soudeur. Ajuster la bande à cliquet du
Fonctionnement
1.Lire, comprendre, et suivre toutes les précautions dans la section Généralités Sur La Sécurité. Lire la section entière Directives De Soudage avant d’utiliser l’équipement.
2.Mettre le soudeur hors circuit et le brancher dans la prise de courant convenable:
3.Vérifier si les surfaces du métal sont libre de saleté, rouille, peinture, huile, écailles ou autres polluants avant de les souder ensemble. Ces polluants peuvent causer de mauvaises soudures.
!AVERTISSEMENT Toutespersonnes utilisant cet équipement ou qui sont dans l’endroit pendant l’utilisation de l’équipement doivent porter des vêtements de soudage protecteurs y compris: la protection pour les yeux avec l’écran correct, vêtements incombustibles, gants de soudeur en cuir et la protection complète pour les pieds.
l'électrode (l'extrémité sans flux) |
dans les mâchoires du porte- |
électrode. |
6. Régler le bouton de réglage |
d'ampérage au bon endroit pour le |
diamètre de l'électrode. Se reporter |
au tableau suivant pour les bons |
réglages de courant de l'électrode. |
Guide d'ampérage de sortie
Diamètre de l'électrode | Réglage de | |
courant |
|
|
1/16 po |
| |
5/64 po |
| |
3/32 po |
| |
1/8 po |
|
porte- électrode
et la baguette sont “chaud” (courant actif) quand le soudeur est en marche. La mise à la terre contre n’importe quelle surface métallique peut produire un arc qui peut causer des étincelles et endommager les yeux.
7.Tenir l'électrode et le support loin du travail mis à la masse ou de l'établi. Mettre l'appareil en marche. Un voyant vert s'allume lorsque le courant est en marche.
8.Tenir la baguette de l’électrode et le
Les pièces détachées internes de ce soudeur sont protégées contre le surchauffe par interrupteur automatique thermique. Un voyant jaune s'allume sur le panneau de contrôle si le cycle de service est dépassé. Continuer le soudage quand la lampe n’est plus allumée.
Entretien
Débran- cher et
mettre la machine hors circuit avant de vérifier ou de procéder à l’entretien de n’importe quelle pièce détachée.
Avant chaque usage;
1.Vérifier la condition des câbles de soudage et réparer ou remplacer immédiatement, les câbles qui ont de l’isolation endommagée.
2.Vérifier la condition du cordon d’alimentation et le réparer ou remplacer immédiatement si endommagé.
3.Vérifier la condition des pièces isolants du
Ne pas utiliser ce
soudeur si l’isolation sur les câbles de soudage, le
Tous les 3 mois;
Remplacer toutes les étiquettes qui ne sont pas lisibles sur le soudeur. Utiliser de l’air comprimé pour souffler toute la poussière des ouvertures de ventilation.