........

-6. WIRE CONNECTIONS / CONNECTIQUE / CONEXION DE CABLES

To external amplifier

*To eliminate audio short circuits, do not remove the caps of unused RCA cables.

CAUTION:Please make sure when connecling external power amplifier, Ihat you properly, 10 the car chassis, ground the amplifier. If this is not done, severe damage 10 Ihe source unil may happen.

Vers un ampJificateur externe

~; Pour suppnmer les courtS-CirCUIts audio, ne pas retirer les capuchons des cables RCA non utilises.

CD

AITENTlON: Lorsque vous raccordez un ampli de puissance externe. faites bien attention a mettre correctement I'amplificateura la masse sur Ie chassis de la voiture. Sinon, VOUS risquez d'endommagergravement I'appareilpilote.

®

®

*RCA

~~~r:r:;f~r~~~~:~~~~~~~Uitosde audio. no quite los casquillos proteetores de los cables RCA no utiliza-

dos. .

PRECAUCION: Cuando conecte un ampliflcador de potencla externo, cerci6rese de ponerio adecuadamente a masa en el chasis de su autom6vll.Si no 10 hiciese, la unidad fuente pOOr(a danarse seriamente.

Antenna

Antenne

Antena

CeNET input ~

Entree CeNET

Entrada de CeNET

W~,-".oro'

Telecommande

Control remota

@

@

®

~

~

1 --Fronl RighI

Ef)Gray IJ Gris I Ef)Gris

I

Avant droit

 

 

Delanlero derecho

8GraylBIack I 2Gris nOl'I8Grislnegro

 

 

 

Fronl Left

Ef)White I +Blanc I Ef)Blanco

 

 

 

Avant gauche

 

 

Delantero izqulerdo

8Whi1e/Black I :;Slanc'nolrI 8Blanco/negro

 

 

 

Rear RighI

Ef)Purple I J.: Pourpre I Ef)Purpura

 

 

16-Pin Connector Extension Lead (attached to the source unit)

Fil prolongateur-connecteur 16 broches (attache sur I'appareilpilote)

Cable prolongador de t 6 conlaclos (Iijado a la unidad fuente)

Brown wire (Phone mute lead)*

Fil marron (fil de sourdine de telephonef*

Conductor marr6n (Conductor de sllenclamiento de tehHono)*

Connect to cellular phone mute lead.

Brancher au Iii de sourdine du te!ephone mobile.

Conectelo al conductor de silenciamiento del telefono modular.

Yellow wire (Memory back-up lead)

FII Jaune (fll de soutlen memoire)

Conductor amarillo (Conductor de proteccion de la memoria)

Note:

Some units do not have connecting leads or jacks. (Refer to *.)

Remarque:

Certams aoparetls n 'one pas de COflOljr~t!tJrs do co,-'r:e~1")1"' Ov ';.::t--(''''513,'.:

VOjr* .l

Arriere droit

Trasero derecho

8Purpie/BIack I S Pourpre noir 18Purpuralnegro

Ef)Green I fNert I Ef)Verde

Rear Left

Fuse (15A)

Fusible (15A)

Fusible (15 A)

Connect directly to battery. Brancher directement a la batlene. Conectelo dlrectamente a la bateria.

Nota:

Afgunas unidades no tienen cables de conexi6n ni conectores. (Refierase a *.)

Arriere gauche

Trasero Izquierdo

8GreeniBIack I (-";Vert nair I 8Verde/negro

Yellow wire (Bus power lead)*

Fil jaune (fil de bus d'alimentation)*

Conductor amarillO (conductor de allmentaci6n de bus)*

4-Speaker syslem

Systeme a 4 haut-parleurs

Sistema con 4 altavoces

Fuse (3A)

Fusible (3A)

Fusible (3A)

Connect directly to battery. Brancher directement a la batlerie. Consctelo directamente a la bateria.

No.DescriDlion <D REAR RIGHT Black (Red)

 

+or

 

 

system

 

 

2-Speaker+

 

 

Systeme a 2 haut parleurs

 

 

Sistema con 2 altavoces

 

 

r----Ef)Gray I +Gns I Ef)Gris

 

RighI

II

: (

DerechoDroit

 

~ 8Gray/BIack I'-:;'Gns,nolrI8Grislnegro

!

Left

r----Ef)White I :--;Blanc I Ef)Blanco

Gauche

II

:\

Izquierdo

 

~ 8WhiteiBIack I C') Blanc/nair 18Blanco/negro

(

 

Ef)Purple l,f. Pourpre I Ef)Purpura

Red wire (Power lead)

Fii rouge {fil d'alimentatlOn)

Conductor rejo (Conductor de alimentacion)

AccessoryE±)12 V

~~~~~~~g;;2vV

BluelWhite wire (Amplifier turn-on lead)

Fil bleu blanc (f'lde mise SOLlS tension tehkommandable de I'amplificateur) Conductor azullblanco (Conductor de conexi6n de la alimentati6n del amplificador)

Connect to remote turn-on lead of amplifier.

Brancher au fIl de mise sous tension telecommandable de I'amplilica:eur.

Conectelo al conductor de conexi6n automatica de la alimentaci6n del amplificador.

Biack wire (Ground lead)

Fil noir IfIi de terre)

Conductor negro (Conductor de puesta amasa)

Connect to vehicle chassis ground.

Brancher a la terre du chassis du vehicule.

Coniletelo a una parte metalica del chasis del vehiculo.

OrangelWhite wire (Illumination lead)

Ftl orange/blanc (fll d'eclairage)

Conductor anaranjado/blanco (conductor de iluminaci6n)

®REAR LEFT Black (White)

@ FRONT RIGHT Gray (Red)

@ FRONT LEFT Gray (White)

®SUB WOOFER RIGHT Purple (Red)

®SUB WOOFER LEFT Purple (White)

('f) OEM STEERING WHEEL REMOTE CONTROL INPUT JACK (Black)

No.

.

Dgscflptlon

"

AR8IER~ DR.Q-,'No"

R.:,19'

2'

ARRIERE GAL.C~E !\J!]l( .8,10.

::;:-

AVANTOf,Ol G'"~p.:.':'.,,~p

-i"AVANT GAUCHE Gns a;c=t0c

'5' CAISSON DE GRAVES 0801; ;>"."P- ROvQC

--..

6

CAISSON DE GRA'JESGAl.. (.,hE:. POW(Ufe

~ ,~n(.

 

--

~ -

-

:7

PRISE D ENTREE DE TE [COMMANDE 0,

'R;OLANT Of,I/ ItJO',

No.

Descripci6n

,)

 

Not used.X

8Purpie/BIack I ePourpre/nol'I 8Purpuralnegro

)

 

Ef)Green I 'tO,VertI Ef)Verde

 

 

 

,

(

 

Insuiate each wire.

8GreeniBIack I

'ONert noirI 8Verde/negro

 

 

I"utillse.

 

 

---~

 

 

Isoler chaque fil.

 

 

 

i

No se utiliza.

 

 

 

Aisle lod~~ los conduClor~s~

_

 

Connect it to the car power supply terminal lor illumination.

Le connecter a la borne d'alimentalionde I'eclairage

de la voiture.

Consctelo al terminal de alimentaci6n dei autom6vit para

iluminacion.

Blue wire (Auto antenna lead)

Fil bleu (fil de I'antenneelectrique)

Conduclor azul (conductor para la antena motorizada)

Connect it to the car power supply terminal for the antenna. Le connecter a la borne d'alimentatlonde I'antenneelectrique de la voiture.

Conectelo al terminal de alimentacion de la antena.

<D TRASERO DERECHO Negro (Roja)

®TRASERO IZQUIERDO Neqro (Blanco)

@ DELANTERO DERECHO Gris (Rojo)

@ DELANTERO IZQUIERDO Gris (Blanco)

®ALTAVOZ DE SUBGRAVES DERECHO Purpura (Rajo)

®ALTAVOZ DE SUBGRAVES IZQUIERDO Purpura (Blanco)

('f) TOMA DE ENTRADA DE CONTROL REMOTO PARA EL VOLANTE OEM (Neara)

Page 42
Image 42
Clarion DXZ385US8 owner manual Wire Connections / Connectique / Conexion DE Cables

DXZ385US8 specifications

The Clarion DXZ385US8 is a versatile and feature-rich digital media receiver that appeals to a broad range of audiophiles and casual listeners alike. This compact unit is designed for easy integration into various vehicle types while delivering a superior audio experience. One of the main highlights of the DXZ385US8 is its robust multimedia capability, accommodating numerous file formats such as MP3, WMA, and AAC, ensuring users can enjoy their favorite tunes without compatibility issues.

A standout feature of the DXZ385US8 is its Bluetooth connectivity, enabling hands-free calling and audio streaming from smartphones and other Bluetooth-enabled devices. This functionality allows drivers to stay focused on the road while managing calls and music playback, promoting safer driving habits. Additionally, this unit includes a USB port for direct connection to USB storage devices, facilitating quick access to music libraries.

The built-in high-performance amplifier provides enhanced audio quality, producing clear and powerful sound across all frequencies. Furthermore, the DXZ385US8 is configured with a 3-band parametric equalizer, allowing users to fine-tune audio output to their distinct preferences. With adjustable preamp outputs, this receiver is also prepared for future upgrades, including additional amplifiers and speakers.

Another remarkable feature of the DXZ385US8 is its customizable user interface. The display is vibrant and easy to navigate, providing a highly readable view of track information, radio station details, and settings. The unit supports various themes and color options, allowing users to match the display with their vehicle's interior lighting.

The DXZ385US8 also features advanced radio capabilities, including RDS (Radio Data System) for enhanced functionality. This technology allows the display of station information and song titles when tuning into compatible FM stations. The built-in AM/FM tuner provides access to a wide range of terrestrial radio channels, expanding entertainment options during commutes and long drives.

In terms of overall design, the Clarion DXZ385US8 is engineered for durability and aesthetics. Its sleek profile is complemented by a modern front panel layout that fits seamlessly with a variety of vehicle interiors. The rear chassis allows for easy installation, thanks to its standard size and mounting options.

In summary, the Clarion DXZ385US8 stands out as a well-rounded digital media receiver, offering a blend of essential features, technologies, and customization options. Its emphasis on sound quality, user convenience, and aesthetic appeal makes it an excellent choice for anyone looking to enhance their in-car audio experience. Whether you are a music lover or someone who enjoys the convenience of connectivity, the DXZ385US8 promises to deliver an impressive performance on every drive.