![.... IlEa](/images/new-backgrounds/14479/1447985x1.webp)
.... IlEa
-7. SYSTEM EXAMPLE/EXEMPLE DE SYSTEME/EJEMPLO DESISTEMA
• | Example of the system using an external amplifier (Audio Visual) | • | Example of AUX Bluetooth BB connection |
• | Exemple de systeme utilisant un amplificateur exterieur. | • | Exemple de connexion AUX Bluetooth BB |
• | Ejemplo de sistema utilizando un amplificador externo (audiovisual) | • | Ejemplo de conexi6n de AUX Bluetooth BB |
CD
~
I
I
I
®
|
|
| I |
| ||
|
|
|
|
| ||
|
|
|
| ® |
| |
|
|
|
|
| ~[!] | |
|
|
|
|
| orloulo | |
F~~r |
|
|
|
|
| |
|
| This system has an external input jack on the front panel, | ||||
|
| so you can listen to your telephone calls or music from | ||||
5! |
|
| external devices on your car speaker. | |||
|
| Comme ce systeme possMe une prise d'entreeexterne sur | ||||
¥ | ¥ | |||||
Ie panneau avant vous pouvez ecouter vos appels | ||||||
telephoniques ou de la musique provenant de composants | ||||||
® | externes par les | |||||
Este sistema tiene una toma de entrada exterior en el panel |
frontal para poder escuchar las lIamadas telef6nicas 0 la musica de los dispositivos externos pcr los altavoces del autom6vil.
CD Main unit
®CeNET extension cable
®
®DVD chan~er
®RCA extension cable (sold separately)
®Power amplifier (2- or
®Front speakers
®Rear speakers
@) Monitor
@Satellite radio receiver
@TV tuner module
@5.1 ch surround decoder
@5.1 ch surround decoder control unit
@Optical connector cable
@Center speaker (with amplifier)
®Subwoofer (with amplifier)
@External unit
®Aux Bluetooth BB (BLT370)
®Stereo
:1, | ModUle principal |
|
|
|
|
';2.: . Ca!:>~[ailonge | ._ | ||||
|
| ~ | |||
__~ | Changeu[ |
|
|
| - j |
_,§.i | Changeur de |
|
| ||
~0 | Cilble de rallonge RCA (vendu separement) |
| |||
_'!..!._~1Jl~flcateur de plHssance (2- ou |
| ||||
8_fia..u'!':'parleursavant |
|
|
|
| |
~9 | Haul oarleu'sarriwe |
|
|
|
|
(@ - Monit~ur |
|
|
| ||
'j): | Recepteur radiO satellite |
|
|
| |
12 | Module tuner TV |
| |||
13 | |||||
1. | |||||
U~lte de controle de decodeur surround 5 1 voies | _ | ||||
(15. Cable de connexion oplique |
|
|
| ||
~Haut:Parl8~~tral(avec~I~ur) |
|
| |||
3'.<2alssonde.£!@ves(avecamplificateJ.!r_l |
| ~. | _ | ||
_.~_ Un~..5:..x~~ |
|
| .__. |
| |
.19 __ ~_x...§!.i!..etooth B.B (BlJ1!0) |
| . | ~__ |
20.Cilble stereo a
CD Unidad principal
®Cable prolonaador CeNET
®Adaptador en V (vendido aparte) @ Cambiador de discos compactos
®Cambiadar de DVD
®Cable de extension RCA
®Amplificador de patencia (2 0 4 canales)
®Altavoces delanteros
®Altavaces traseros
@) Monitor
@Receptor de radio via satelite
@Modulo sintanizador de television
@Decodificadar de sonido envolvente Surround de 5.1 canales
@Unidad de control del decodificador de sonido envolvente Surround de 5.1 canales
@Cable con canector optico
@Altavoz central (con amplificadarl
®Altavoz de subaraves (con amplificadorl
@Unidad externa
®Bluetooth BB auxiliar (BLT370)
®Cable de minlclaviia estereo (vendida por separado)
.. IBiD IlEa
-8. GENERAL CAUTIONS I PRECAUTIONS GENERALES I PRECAUCIONES GENERALES
1.Do not open the case. There are no user serviceable parts inside. If you drop anything into the unit during installation, consult your dealer or an authorized CLARION service center.
2.Use a soft, dry cloth to clean the case. Never use hard cloth, thinner, benzen, alcohol, etc. For tough dirt, apply a little cold or warm water to a soft cloth and wipe off the dirt gentry.
IMPORTANT:
Improper installation may cause damage to your unit or car. If you do not have the appropriate experience, consult a qualified installer. Cutting chassis wire leads voids the warranty.
Ne pas OLJvm Ie coffret Ii n'ya pas de pieces reparables par :'ulilisateLJrit J interieur de I'appareil.SI un objet est tarnbe dans I'appar II pendant !'installation.consulter volie revendeur au un service
2Utillser un cllifton dou~ et sec pour ret oyer Ie coifret, ne Jamals utiliser un chiffon riglde. un diluant du oenzene. de I'alcool.etc. Pour enlever la salete lenace, applique'un peu d'eaufroide ou tiede sur un chiffon doux et essuyer dOL.cemenl la salete
IMPORTANT:
Une /fJstal!alion incorrecte peul endol77mager (apparell ou Ie vehicule. 51 Ion (Ie possede pas les connalssances requises. consuller un 'I;s/allaleur qualifie. Coupel 'e Iii du cN'Issis annule la garamie.
1.No abra la caja. En el interior no hay piezas que pueda reparar el usuario. Si dentro de la unidad entra algo durante la instalaci6n, con suite a su proveedor 0 a un centro de servicio autorizado pcr
CLARION.
2.Para limpiar la caja, utilice un pano suave y seco. no use nunca un pano duro, diluidor de pintura, benceno, alcohol, etc. Para la suciedad resistente, aplique un poco de agua fria 0 caliente a un pano suave y frote suavemente la parte sucia.
/MPORTANTE:
La instalaci6n inapropiada puede causar dafios en su unidad 0 su autom6vif. Si usted no posee la experiencia apropiada, consulte a un insta/ador cualificado. EI corte de los conductores de puesta amasa (carrocerfa) anu/ara /a garantfa.