Coleman warranty Stove Naphtha, Burner Single, MODÈLE 442 MODEL, Parts List, Nomenclature

Models: 442

1 2
Download 2 pages 57.25 Kb
Page 1
Image 1
USO DE INSTRUCCIONES
USO DE INSTRUCCIONES

 

 

 

 

D'EMPLOI MODE

 

 

 

 

USE FOR INSTRUCTIONS

 

FPO

 

 

QUEMADOR UN DE ESTUFA

 

 

 

FEU UN RÉCHAUD

 

 

 

 

 

 

 

STOVE BURNER SINGLE

 

 

 

 

MODÈLE 442 MODEL

 

 

 

 

STOVE NAPHTHA

 

 

 

 

BURNER SINGLE

 

 

 

442

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Litho in the U.S.A.

 

 

442-054T (11/23/05)

Lithographié aux États-Unis

Litografiado en E.U.A.

Limited Five Year Warranty

Garantie limitée de 5 ans

Garantía Limitada de Cinco Años

Things You Should Know

PREHEATING PASTE is available at most

stores that sell backpacking equipment.

During operation for an extended period of time

at a low heat setting, you may notice an intermittent

yellow flame. This can be corrected by adjusting

the flame to a slightly higher level with the RED

FUEL LEVER.

Unleaded fuels may vary in quality and can affect

generator life. If you are having a problem with your

stove or generator using a certain brand of unlead-

ed fuel, replace generator and try a different brand

of unleaded fuel. Canadian unleaded gasolines,

unlike U.S. produced fuels, contain manganese

compounds that are unacceptable to both genera-

tor performance and reliability.

Rinse tank twice a year with fresh fuel to

remove sediment, gum formations, and moisture

accumulations.

Oil pump periodically to keep it working smoothly.

The usual storage areas for camping and picnic

equipment are the basement, attic, or garage. To

avoid the accumulation of dust, cobwebs, etc., that

is common in these storage areas, place your stove

in a plastic bag and seal it with a rubber band.

For repair service call one of the numbers list-

ed below for location of your nearest Coleman

Service Center. If product must be mailed to

Service Center attach your name, address, day-

time phone number, and a description of problem

to product and mail it to Service Center; prepaid.

Do not send fuel. If necessary to write the

Renseignements essentiels

La PÂTE DE PRÉCHAUFFAGE est vendue dans la plu-

part des magasins d’accessoire de camping et de randonnée.

Si le réchaud fonctionne longtemps basse température,

vous remarquerez peut-être une flamme jaune intermittente.

Pour y remédier, réglez le LEVIER DE COMMANDE ROUGE

à un niveau légèrement plus élevé.

La qualité des carburants sans plomb varie et peut affecter

la durée du générateur. Si réchaud ou générateur causent un

ennui quand vous utilisez une certain carburant sans plomb,

remplacez le générateur et essayez une autre marque de car-

burant sans plomb. Contrairement aux essences étatsuni-

ennes, les essences sans plomb canadiennes contiennent

des composés de manganèse qui nuisent au fonctionnement

et à la fiabilité du générateur.

Rincez le réservoir deux fois par an avec du combustible

frais pour éliminer les sédiments, la gomme et l’humidité.

Lubrifiez la pompe de temps à autre afin qu’elle fonctionne

en douceur.

Hors saison, l’attirail de camping et de pique-nique est

généralement rangé au sous-sol, au grenier ou au

garage. Pour qu’il ne s’empoussière pas et ne se recou-

vre pas de toiles d’araignées, placez votre réchaud dans

un sac en plastique que vous fermerez hermétiquement

avec un caoutchouc.

En cas de panne, composez le numéro approprié ci-

dessous pour connaître l’adresse du centre de réparation

Coleman le plus proche, Si vous devez y envoyer le réchaud,

videz le réservoir joignez vos nom, adresse, numéro de télé-

phone le jour ainsi que quelques renseignements au sujet de

la panne. Envoyez le colis en port payé. S’il y a lieu, mention-

nez le numéro de modèle exact du réchaud dans toute corre-

Cosas Que Debe Saber

La PASTA PRECALENTADORA está disponible en casi

todas las tiendas que venden equipo de excursión.

Durante uso prolongado en una posición de llama baja

usted podrá notar una llama intermitente amarilla. Esto se

puede corregir ajustando la PALANCA ROJA DE COM-

BUSTIBLE a una posición más alta.

Los combustibles sin plomo pueden variar en calidad y

pueden afectar la vida util del generador. Si usted está

teniendo problemas con su estufa o con el generador

cuando usa cierta marca de combustible, debe de reem-

plazar el generador y cambiar de marca de combustible.

La gasolina sin plomo Canadiense, contrario a las gasoli-

nas producidas en E.U.A., contienen compuestos de man-

ganeso los cuales nos son aceptables para el fun-

cionamiento y la fiabilidad del generador.

Enjuague el tanque dos veces por año con combustible

fresco para remover la acumulación de sedimentos, forma-

ciones pegajosas y humedad.

Aceite la bomba periodicamente para mantenerla trabajan-

do sin problemas.

Los sitios comunes para guardar equipos de campamen-

to y expedición son el sótano, ático y garaje. A fin de evitar

la acumulación de polvo, telarañas, etc., que son comunes

en estas áreas, guarde su estufa en una bolsa de plástico y

séllela con una banda elástica.

Para servicio de reparación, llame a uno de los números

abajo listados para obtener la ubicación del Centro de

Servicio Coleman más cercano. Si necesita enviar el pro-

ducto al Centro de Servicio, adjunte su nombre, dirección,

número de teléfono durante el día y una descripción del

problema al producto y envíelo franqueado al Centro de

The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a period of five years from the date of original retail purchase, this product will be free from defects in material and work- manship. Coleman, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defec- tive during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.

The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit cet article con- tre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de cinq (5) ans courants à compter de la date de l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le remplacement se fera au moyen d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ou reman- ufacturée. Si l’article n’est plus disponible, il sera remplacé par un article semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente con- stitue votre garantie exclusive.

The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un peri- odo de cinco años a partir de la fecha original de compra, este pro- ducto estará libre de defectos en material y construccion. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier com- ponente del producto que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un producto o com- ponente nuevo o refabricado. Si el producto no se encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.

Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha

Service Center or factory, refer to your stove by

model number. If not completely satisfied with the

performance of this product, please call one of

the numbers listed below.

spondance ultérieure échangée avec le centre de réparation

ou l’usine. N’envoyez pas de carburant. Si vous n’êtes pas

entièrement satisfait du rendement de cet article, veuillez

appeler le numéro approprié, ci-dessous. Ne retournez pas

l’article au lieu d’achat.

Servicio. No envíe el combustible. Si es necesario escribir

al Centro de Servicio o a la fábrica refierase a su estufa por

el número de modelo. Si no está completamente satisfe-

cho con el funcionamiento de este producto, sírvase llamar

a uno de los números que aparecen abajo.

This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Coleman dealers, service cen- ters, or retail stores selling Coleman® products do not have the right to alter, modify or in any way change the terms and conditions of this warranty.

What This Warranty Does Not Cover

This warranty does not cover normal wear of parts, parts that are not genuine Coleman® parts, or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product; use on improper voltage or current; commercial use of the product; use contrary to the operating instructions; dis- assembly, repair or alteration by anyone other than Coleman or an authorized service center. Further, the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tor- nadoes. Warranty void if damage to product results from the use of a part other than a genuine Coleman® part.

COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT ARE CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR SERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FIT- NESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE WAR- RANTY OR CONDITIONS. SOME STATES, PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRAN- TY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.

How to Obtain Warranty Service

Take the product to an authorized Coleman service center. You can find the nearest authorized Coleman service center by visiting www.coleman.com or calling 1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707 in the United States or 1 800 387-6161 in Canada. If a service center is not conveniently located, attach to the product a tag that includes your name, address, day- time telephone number and description of the problem. Include a copy of the original sales receipt. Carefully package the product and send either by courier or insured mail with shipping and insurance prepaid to:

For products purchased in the United States: The Coleman Company, Inc.

3600 North Hydraulic

Wichita, KS 67219

For products purchased in Canada: Sunbeam Corporation (Canada) Limited 5975 Falbourne Street Mississauga, Ontario

Canada L5R 3V8

The costs of transporting the product to Coleman or an authorized service center for warranty service is the responsi- bility of the purchaser.

Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable propane cylinders. Remove glass globes from lanterns and wrap separately.

DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.

If you have any questions regarding this warranty please call 1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707 in the United States or 1 800 387-6161 in Canada.

Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle n’est pas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout service couvert par la garantie. Les concessionnaires Coleman, les centres de service et les détaillants qui vendent des arti- cles Coleman® n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer d’une manière quelconque les modalités de cette garantie.

Ce que ne couvre pas cette garantie

Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces, les pièces autres que les pièces authentiques Coleman® ou l’endommagement attribuable à toute raison suivante: à la négligence, à l’utilisation abu- sive du produit, au branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, à l’utilisation commerciale du produit, au non-respect du mode d’emploi, au démontage et à la réparation ou à l’altération par quiconque, sauf Coleman ou un centre de service agréé Coleman. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades. La garantie est automatiquement annulée si l’endommagement du produit découle de l’utilisation d’une pièce autre qu’une pièce de marque Coleman®.

COLEMAN N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES VICES RÉSULTANT DE L’EMPLOI DE PIÈCES NON AUTORISÉES OU DE RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR UN PERSONNEL NON AUTORISÉ. COLEMAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE TOUTE GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATION PERTINENTE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ COMMERCIALE OU D’APPLICATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE OU CONDITION CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES OU JURIDICTIONS INTERDISENT D’EX- CLURE OU DE LIMITER LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’APPLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS, CES DROITS VARIANT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.

Comment obtenir le service prévu par la garantie Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman. Pour

obtenir l’adresse du plus proche centre de service agréé Coleman, vis- itez le www.colemancanada.ca ou bien composez le 1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, le 1 800 387-6161 au Canada. S’il n’y a pas de centre de service facile d’accès, fixez une éti- quette sur l’article précisant vos nom, adresse, numéro de téléphone le jour et la description de la défectuosité. Veuillez inclure une copie du reçu d’achat original. Emballez soigneusement le produit et envoyez le colis en port et assurance payés, par messageries ou autre service, avec valeur déclarée, à l’une des adresses suivantes :

Produits achetés aux États-Unis:

The Coleman Company, Inc.

3600 North Hydraulic

Wichita, KS 67219

Produits achetés au Canada: Sunbeam Corporation (Canada) Limited 5975 Falbourne Street

Mississauga (Ontario) Canada L5R 3V8

Les frais de transport du produit à Coleman ou à un centre de ser- vice agréé, en vue de la réparation sous garantie du produit, incombent à l’acheteur.

N’envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du carburant ou bien auxquels soit fixée un bouteille jetable de propane. Retirez le globe en verre des lanternes et emballez-le séparément.

NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.

Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez compos- er le 1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, et le 1 800 387-6161 au Canada.

de la compra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo de compra es requerido para obtener ejecución de la garantía. Los comerciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor que venden articles Coleman® no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía.

Lo Que Esta Garantia No Cubre

Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no sean genuinas de Coleman® ni daño resultante por las sigu- ientes causas; uso negligente o uso incorrecto del producto; uso con voltaje o corriente no apropiado, uso comercial de este producto, uso contrario a las instrucciones de operación, desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman® o un centro de servi- cio autorizado. Además, la garantía no cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego, inundaciones, huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño al producto es un resultado del uso de piezas que no sean piezas genuinas Coleman®.

COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSA- DOS POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCI- DENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRE- SADA. CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDIC- CIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVIN- CIA A PROVINCIA.

Como Obtener Servicio de Garantía

Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado. Usted puede encontrar el centro de servicio Coleman autorizado más cercano visitando nuestro lugar web en www.coleman.com o lla- mando al 1-800-835-3278 ó al TDD 316-832-8707 en los Estrados Unidos ó al 1-800-387-6161 en Canadá. Si no encuentra un centro de servicio convenientemente localizado, adhiera una etiqueta al produc- to que incluya su nombre, dirección, número de teléfono y una descripción del problema. Incluya una copia del recibo de compra original. Empaquete cuidadosamente el producto y envíelo ya sea por servicio de entrega o por correo asegurado con el franqueo y el seguro pagado por anticipado a:

Para productos comprados en los Estados Unidos: The Coleman Company, Inc.

3600 North Hydraulic

Wichita, KS 67219

Para productos comprados en Canada: Sunbeam Corporation (Canada) Limited 5975 Falbourne Street

Mississauga, Ontario Canada L5R 3V8

Los gastos de transporte del producto a Coleman o a un centro de servicio autorizado para servicio de garantía son la responsabilidad del comprador.

No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros de propano desechables. Quite los globos de cristal de las linternas y envuélvalos por separado.

NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO.

Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá.

The Coleman Company, Inc.

Sunbeam Corporation (Canada) Limited

3600 N. Hydraulic

5975 Falborne Street

Wichita, KS 67219 U.S.A.

Mississauga, Ontario, Canada L5R 3V8

1-800-835-3278

 

TDD: 316-832-8707

 

 

 

 

 

 

 

 

Parts List

 

 

Nomenclature

 

 

Lista de Piezas

No.

Part No.

Description

 

No

No de pièce Désignation

 

No.

No. de Pieza

Descripción

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

400B5151

Valve Stem Assembly

1.

400B5151

Ens. de la tige de la soupape

1.

400B5151

Ens. del Vástago de la Válvula

2.

222-1411

Filler Cap w/Lanyard

2.

222-1411

Bouchon du réservoir et lien

2.

222-1411

Tapa de Embudo con

3.

400-5551

Valve Assembly

3.

400-5551

Ens. de la soupape

 

 

 

Acollador

4.

425A3451

Burner Bowl

4.

425A3451

Cuvette du brûleur

3.

400-5551

Ens. de la Válvula

5.

400-3451

Burner Ring Set

5.

400-3451

Bagues de diffusion

4.

425A3451

Plato del Quemador

6.

639-1091

Pump Cup & Nut

6.

639-1091

Godet de pompe et écrou

5.

400-3451

Grupo de Argollas del

7.

400E5211

Pump Plunger Assembly

7.

400E5211

Ens. du piston de la pompe

 

 

 

Quemador

8.

400-6381

Air Stem & Check Valve

8.

400-6381

Tige d’air et clapet de non-retour

6.

639-1091

Copa de la Bomba & Tuerca

The Coleman Company, Inc. • 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.

1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707

Sunbeam Corporation (Canada) Limited • 5975 Falbourne Street

Mississauga, Ontario, Canada L5R 3V8 • 1 800 387-6161

© 2005 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman® and D'EMPLOI MODE are registered trademarks of The Coleman Company, Inc.

© 2005 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman® et USE FOR INSTRUCTIONS sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc.

© 2005 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman® y QUEMADOR UN DE ESTUFA son marcas registradas de The Coleman Company, Inc.

www.coleman.com

9.

400-5261

Burner Box Assembly

9.

400-5261

Ens. du carter du brûleur

7.

400E5211

Ens. del Émbolo de la Bomba

10.

400-0601

Screw (Pkg. of 6)

10.

400-0601

Vis (emballage de 6)

8.

400-6381

Tubo de Aire & Válvula de

11.

400A1261

Generator Bracket

11.

400A1261

Support du générateur

 

 

Represión

12.

400-5401

Grate

12.

400-5401

Grille porte-plat

9.

400-5261

Ens. Caja del Quemador

13.

442-5891

Generator Assembly

13.

442-5891

Ens. du générateur

10.

400-0601

Tornillo (Paquete de 6)

 

 

 

 

 

 

11.

400A1261

Sostenedor del Generador

 

 

 

 

 

 

12.

400-5401

Parrilla

 

 

 

 

 

 

13.

442-5891

Ens. del Generador

Page 1
Image 1
Coleman warranty Stove Naphtha, Burner Single, MODÈLE 442 MODEL, Parts List, Nomenclature, Lista de Piezas