HOW TO PROPERLY USE YOUR NEW STROLLER - CÓMO UTILIZAR CORRECTAMENTE SU
NUEVA CARRIOLA - UTILISATION SÉCURITAIRE DE VOTRE NOUVELLE POUSSETTE
To Operate Brakes - Para usar los frenos - Utilisation des freins
Unlock
Destrabar
Déverrouillage
Lock
Trabar Verrouillage
1
2
Push levers on both rear wheels down to lock.
ES: Empuje hacia abajo ambas ruedas posteriores hasta trabarlas.
FR: Poussez les leviers des deux roues arrière pour verrouiller.
Pull levers up to unlock.
ES: Levante las palancas hacia arriba para destrabarlas.
FR: Tirez les leviers vers le haut pour déverrouiller.
To Secure Child In Stroller Seat - Para asegurar al niño en el asiento de la carriola
- Sécurité de l'enfant dans le siège de la poussette
WARNING
Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use restraint system. Do not use product without full
ADVERTENCIA
Evite lesiones graves que podrían producirse si su hijo se cayera o se deslizara del asien- to. Use siempre el sistema de seguridad. No use este producto sin el Arnés de Seguridad com- pleto de 5 puntos. Si quitara las correas de los hombros, el niño no quedaría bien sujetado.
MISE EN GARDE
Permet d'éviter que l'enfant se blesse en tombant ou en glis- sant. Utilisez toujours le disposi- tif de retenue. N'utilisez pas ce produit sans le harnais complet de maintien cinq points. Le retrait des sangles d'épaules nuira à la retenue de l'enfant.
1
2
3
3
Lock foot brake to keep stroller from rolling.
ES: Trabe el freno de pié para evitar que la carriola ruede.
FR: Verrouillez les freins pour empêcher le déplacement de la poussette.
Place child in stroller.
ES: Coloque al niño en la carriola.
FR: Placez l'enfant dans la poussette.
Hook shoulder straps to waist belt.
ES: Enganche las correas de los hombros al cinturón de la cintura.
FR: Accrochez les sangles d'épaules à la ceinture de taille.
Consumer Service: 1.800.453.7673 | 13 | Continued on next page |
www.kolcraft.com | Continuación en la página siguiente | |
| Voir page suivante | |
|
|