Contour Design S67-T-R1 12/10 manual Infant head roll, Pour éviter que l’enfant ne se

Models: S67-T-R1 12/10

1 24
Download 24 pages 29.59 Kb
Page 17
Image 17
(modèles sélectionnés)

To Install Infant Head Roll (select models) - Instalación del soporte del cabeza (modelos selectos) - Installation du coussin de tête pour enfants

The infant head roll is to be used with newborns who can not hold up their head. It should be used only when the seat is reclined. It can be removed when a child can hold their head up unassisted.

ES: El soporte del cuello debe de ser usado con recién nacidos que no pueden sostener su cabeza para arri- ba. Debe de ser usado solamente cuando la asiento este reclinado. Se puede quitar cuando el niño pueda sostener su cabeza para arriba sin ayuda.

FR: Le coussin de tête pour enfant s'utilise pour les nouveaux-nés qui ne peuvent tenir la tête droite sans aide. On l'utilise uniquement quand le fauteuil est en position inclinée. On peut le retirer quand l'enfant peut tenir la tête droite sans aide.

1When using the infant head roll, be sure that the shoulder restraint straps are fed through the holes on either side. Restraint must always be used with

 

the infant head roll.

 

ES: Cuando usando el soporte del cuello asegurese

 

que los tirantes de restricción de hombro son metidos

 

por los agujeros en cualquiera lado. El restricción

1

debe de ser usado con el soporte del cuello.

FR: Quand vous utilisez le coussin de tête pour enfant, assurez-vous que les courroies de maintien d'épaules glissent à travers les trous de chaque côté. Vous devez toujours utiliser une sangle de maintien avec le coussin de tête pour enfant.

To Recline Seat - Para reclinar el asiento - Inclinaison du siège

￿WARNING

To avoid finger entrapment or pinching, do not adjust the seat back while child is in the stroller. To avoid head entrap- ment, always fasten the canopy to the seat back when using the stroller in the reclined position.

￿ADVERTENCIA ￿MISE EN GARDE

Para evitar heridas en los

Pour éviter que l’enfant ne se

dedos, no ajuste el respaldo del

coince les doigts, ne pas incliner

asiento con el niño dentro. Para

le siège lorsque l’enfant est dans

evitar lastimar la cabeza de su

la poussette. Pour eviter que l’en-

niño, cuando use la carriola

fant ne se coince la tete, toujours

enposición reclinada, siempre

attacher la capote au dos du siège

mantenga el toldo abrochado al

lorsque la poussette est utilisée en

respaldo del asiento.

position inclinée.

 

2

Tighten

Apriete

Serrer

1To recline seat back, loosen belt.

ES: Para reclinar el asiento, suelte el cinturón.

FR: Pour incliner le siège, désserrer la ceinture.

2To raise seat back, tighten belt.

ES: Para subir el asiento, apriete el cinturón.

FR: Pour le remonter, serrer la ceinture.

Consumer Service: 1.800.453.7673

17

www.kolcraft.com

 

Page 17
Image 17
Contour Design S67-T-R1 12/10 manual Infant head roll, Pour éviter que l’enfant ne se, Evitar lastimar la cabeza de su