To Install Infant Head Roll (select models) - Instalación del soporte del cabeza (modelos selectos) - Installation du coussin de tête pour enfants
The infant head roll is to be used with newborns who can not hold up their head. It should be used only when the seat is reclined. It can be removed when a child can hold their head up unassisted.
ES: El soporte del cuello debe de ser usado con recién nacidos que no pueden sostener su cabeza para arri- ba. Debe de ser usado solamente cuando la asiento este reclinado. Se puede quitar cuando el niño pueda sostener su cabeza para arriba sin ayuda.
FR: Le coussin de tête pour enfant s'utilise pour les
1When using the infant head roll, be sure that the shoulder restraint straps are fed through the holes on either side. Restraint must always be used with
| the infant head roll. |
| ES: Cuando usando el soporte del cuello asegurese |
| que los tirantes de restricción de hombro son metidos |
| por los agujeros en cualquiera lado. El restricción |
1 | debe de ser usado con el soporte del cuello. |
FR: Quand vous utilisez le coussin de tête pour enfant,
To Recline Seat - Para reclinar el asiento - Inclinaison du siège
WARNING
To avoid finger entrapment or pinching, do not adjust the seat back while child is in the stroller. To avoid head entrap- ment, always fasten the canopy to the seat back when using the stroller in the reclined position.
ADVERTENCIA MISE EN GARDE
Para evitar heridas en los | Pour éviter que l’enfant ne se | |
dedos, no ajuste el respaldo del | coince les doigts, ne pas incliner | |
asiento con el niño dentro. Para | le siège lorsque l’enfant est dans | |
evitar lastimar la cabeza de su | la poussette. Pour eviter que l’en- | |
niño, cuando use la carriola | ||
fant ne se coince la tete, toujours | ||
enposición reclinada, siempre | ||
attacher la capote au dos du siège | ||
mantenga el toldo abrochado al | ||
lorsque la poussette est utilisée en | ||
respaldo del asiento. | ||
position inclinée. | ||
|
2
Tighten
Apriete
Serrer
1To recline seat back, loosen belt.
ES: Para reclinar el asiento, suelte el cinturón.
FR: Pour incliner le siège, désserrer la ceinture.
2To raise seat back, tighten belt.
ES: Para subir el asiento, apriete el cinturón.
FR: Pour le remonter, serrer la ceinture.
Consumer Service: 1.800.453.7673 | 17 | |
www.kolcraft.com | ||
|