Instruction Manual Manuel d’Utilisation Manual de Instrucciones
Shown with optional Beisemeyer Fence
Contractors36Saw-979
36-978
SAVE THESE INSTRUCTIONS
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CALIFORNIA PROPOSITION
SAFETY GUIDELINES
TOOL WARNING LABELS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY RULES
FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY
ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES
GROUNDING INSTRUCTIONS
POWER CONNECTIONS
MOTOR SPECIFICATIONS
GROUNDED OUTLET BOX CURRENT CARRYING PRONGS GROUNDING BLADE
EXTENSION CORDS
MINIMUM GAUGE EXTENSION CORD
MINIMUM GAUGE EXTENSION CORD
TABLE SAW PARTS
CARTON CONTENTS
FUNCTIONAL DESCRIPTION
FOREWORD
MODEL 2 CAST IRON EXTENSION WINGS
EXTENSION WINGS
STAND AND MOBILE BASE PARTS
MODEL 2 SHEET METAL EXTENSION WINGS
ASSEMBLY TIME ESTIMATE
ASSEMBLY
UNPACKING AND CLEANING
ASSEMBLY TOOLS REQUIRED
MOBILE BASE AND STAND ASSEMBLY
NOTE Align the open end as shown in Figs. 10 and 11 where the wheels will be installed later
3. With a minimum of two people, carefully stand the saw upright Fig
Attach the motor A to the motor mounting plate B Fig
Slide the belt and pulley guard bracket I Fig. 27, between
REMOVING THE MOTOR FOR TRANSPORT
CONNECTING THE MOTOR CORD TO THE SWITCH ASSEMBLY
BLADE GUARD AND SPLITTER ASSEMBLY AND ALIGNMENT
4. Use a straight edge to see if the top and bottom of the inside splitter bracket D Fig. 36 is aligned with the inner arbor flange E
MODEL 36-979 ONLY
EXTENSION WINGS
MODEL 36-978 ONLY
OPERATIONAL CONTROLS AND ADJUSTMENTS
LOCKING THE SWITCH IN THE “OFF” POSITION
OPERATION
STARTING AND STOPPING THE SAW
RAISING AND LOWERING BLADE
ADJUSTING 90 AND 45 POSITIVE STOPS
OVERLOAD PROTECTION
ALIGNING THE MITER SLOTS TO THE BLADE
MITER GAUGE OPERATION AND ADJUSTMENT
ADJUSTING THE TABLE INSERT
CHANGING THE SAW BLADE
BACKLASH ADJUSTMENTS FOR BLADE RAISING AND BLADE TILTING MECHANISMS
D B A C
MACHINE USE
QUICK OPERATIONS CHECKLIST
KEY PARTS AND SAFETY FEATURES ON YOUR SAW
BLADE GUARD AND SPLITTER USE
CROSS-CUTTING
RIPPING
MITERING
1. Before starting the cut, raise the blade so that it is about 1/8” 3.2mm higher than the top of the workpiece. Start the motor and advance the work, holding it down and against the fence. Never stand in the line of the saw cut when ripping. When the rip width is 6 inches or wider, hold the work with both hands and push it along the fence and into the saw blade Fig. 70. Feed force when ripping should always be applied between the saw blade and the fence. Never pull the workpiece from the back of the saw. The work should then be fed through the saw blade with the right hand. Keep pressure on the workpiece against the fence and down on the saw table. Ensure that you have adequate outfeed support for the workpiece and KEEP YOUR HANDS AWAY FROM THE SAW BLADE
BEVEL RIPPING
1. You can easily attach a moulding cutterhead A Fig. 77 to the saw arbor. Also, you must use the accessory moulding cutterhead table insert B in place of the standard table insert
Attach the dado head set D Fig. 82 to the saw arbor
TROUBLESHOOTING
FROM SLIPPING PREVENT HAND
CONSTRUCTING A PUSH STICK
PUSH STICK
OR3/4
LUBRICATION & RUST PROTECTION
MAINTENANCE
KEEP MACHINE CLEAN
SHELF MEASUREMENTS
Two Year Limited New Product Warranty
SERVICE
ACCESSORIES
WARRANTY
LA PROPOSITION DE CALIFORNIE
LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT SUR L’OUTIL
L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
directives aux autres
RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ
Les consulter souvent et les utiliser pour donner des
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR
CORDON DE RALLONGE
MARCHE AVANT
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
CONTENUS DE BOITE
PIÈCES DE SCIE DE BANC
MODÈLE DEUX 2 VOLETS EXTENSIBLES EN FONTE
SOCLE ET PIÈCES DE LA BASE MOBILE
EXTENSION WINGS
MODÈLE DEUX 2 VOLETS EXTENSIBLES EN TÔLE
LESTIMATION DE TEMPS DASSEMBLEE
ASSEMBLAGE
QUINCAILLERIE
OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLAGE
Pour faciliter l’assemblage du socle, le mettre à l’envers
ASSEMBLAGE DE LA BASE MOBILE ET DU SOCLE
10. Ces supports à extrémité ouverte M, fig 10 sont attachés d’une façon similaire à celle décrite aux étapes 6 à
SORTIE DE POUSSIÈRE ET FIXATION DORSALE
Fixer le moteur A au plateau de montage moteur B fig
Glisser la courroie et le support du protège-poulie I fig
ASSEMBLAGE ET ALIGNEMENT DE L’ENSEMBLE PARE-MAIN/COUTEAU SÉPARATEUR
CONNEXION DU CORDON MOTEUR À L’ENSEMBLE DE L’INTERRUPTEUR
DÉPOSE DU MOTEUR POUR LE TRANSPORT
4. Vérifier si les parties supérieure et inférieure du support interne du couteau séparateur D, fig. 36 sont alignées avec la bride interne de l’axe E à l’aide d’un bord droit tel qu’illustré
MODÈLE 36-979 SEULEMENT
VOLETS EXTENSIBLES
MODÈLE 36-978 SEULEMENT
VERROUILLER L’INTERRUPTEUR EN POSITION D’ARRÊT
COMMANDES ET RÉGLAGES OPÉRATIONNELS
FONCTIONNEMENT
DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE
RÉGLAGE DES BUTÉES FIXES À 90 ET 45 DEGRÉS
PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES
LEVER ET BAISSER LA LAME
INCLINAISON DE LA LAME
ALIGNEMENT DES FENTES DE LA JAUGE À ONGLET AVEC LA LAME
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE DE LA JAUGE À ONGLET
RÉGLAGE DE L’INSERT DE LA TABLE
RÉGLAGES DU JEU DES MÉCANISMES DE LEVÉE ET D’INCLINAISON DE LA LAME
CHANGEMENT DE LA LAME
PRINCIPALES PIÈCES ET FONCTIONNALITÉS DE SÉCURITÉ DE VOTRE SCIE
UTILISATION DE LA MACHINE
LISTE DE CONTRÔLE RAPIDE AVANT UTILISATION
ET ALIGNEMENT DU PARE-MAIN ET DU COUTEAU SÉPARATEUR »
UTILISATION DU PARE-MAIN ET DU COUTEAU SÉPARATEUR
TRONÇONNAGE
SCIAGE EN LONG
DÉCOUPE À L’ONGLET
TRONÇONNAGE EN BISEAU
DÉCOUPE À ONGLET MIXTE
« FABRICATION D’UN POUSSOIR »
TENIR LES MAINS ÉLOIGNÉES DE LA LAME DE SCIE
UTILISATION DE LA FRAISE À MOULURER
SCIAGE SUR LE LONG EN BISEAU
UTILISATION DE LA TÊTE À RAINURER ACCESSOIRE
UTILISATION D’UNE PLANCHE DE REPÈRE
FABRICATION D’UNE PLANCHE EN ÉVENTAIL
CONSTRUIRE UN POUSSOIR
POUSSOIR
FABRIQUÉ EN BOIS DE
CARRÉS DE ½ PO 12,7 MM
5/16 po 7,9 mm
DEPANNAGE
Percer des trous à
l’aide d’une mèche
Garantie limitée de deux ans
ACCESSOIRIES
ENTRETIEN
GARANTIE
PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE LA HERRAMIENTA
Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD
CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
3. OPERACIÓN DE UNA SOLA FASE CON 240 VOLTIOS
CORDONES DE EXTENSIÓN
CORDÓN DE EXTENSIÓN DE CALIBRE MÍNIMO
CORDÓN DE EXTENSIÓN DE CALIBRE MÍNIMO
LA MESA SIERRA LAS PARTES
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
CONTENIDO DE CARTON
REENVIAR
MODELO 2 BASES DE EXTENSIÓN DE HIERRO FUNDIDO
BASES DE EXTENSIÓN
BASE Y PIEZAS PARA BASE MÓVIL
MODELO 2 BASES DE EXTENSIÓN DE METAL
ESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE
ENSAMBLAJE
DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZA
HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS
SOPORTES PARA ESQUINAS
BASE DE MOVIL Y ASAMBLEA DE SOPORTE
SOPORTES LARGOS Y CORTOS PARA LAS PATAS
PATAS DE PLÁSTICO
PATAS NIVELADORAS
RUEDAS
AJUSTE DEL MONTAJE DE PATA NIVELADORA A LA BASE
No instale el conducto de polvo a menos que utilice un recolector de polvo
Acople el motor A a la placa de montaje del motor B, Fig
K 2. Coloque una arandela de bloqueo de diente externo de 6,35
MONTAJE Y ALINEACIÓN DEL PROTECTOR DE LA HOJA Y HENDEDOR
4. Utilizando un borde recto, verifique que los extremos superior e inferior de la abrazadera del hendedor interno D Fig. 36 estén alineados con la brida interna del eje E, como se muestra
MODELO 36-979 ONLY
BASES DE EXTENSIÓN
MODELO 36-978 ONLY
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA SIERRA
OPERACIÓN
CONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES
AJUSTE DE TOPES POSITIVOS A 45 Y 90 GRADOS
PROTECCIÓN DE SOBRECARGA
ELEVACIÓN Y DESCENSO DE LA HOJA
INCLINACIÓN DE LA HOJA
ALINEACIÓN DE LAS RANURAS DEL CALIBRADOR CON LA HOJA
OPERACIÓN Y AJUSTE DEL CALIBRADOR DE INGLETE
AJUSTE DEL INSERTO PARA MESA
4. Vuelva a colocar el inserto para mesa
CAMBIO DE LA HOJA DE LA SIERRA
D B A C
C y la hoja de la sierra
PIEZAS CLAVE Y CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD DE SU SIERRA
UTILIZAR LA MAQUINA
LISTA DECONTROL DE OPERACIONES RÁPIDAS
USO DEL PROTECTOR DE LA HOJA Y DEL HENDEDOR
CORTE TRANSVERSAL
CORTE LONGITUDINAL
CORTE A INGLETE
CORTE TRANSVERSAL CON BISEL
MANTENGA LAS MANOS LEJOS DE LA HOJA DE LA SIERRA
USO DEL CABEZAL PORTACUCHILLA PARA MOLDURA
CORTE LONGITUDINAL CON BISEL
Nunca utilice el cabezal para ranuras en la posicion de biselado
Instituto de Herramientas Eléctricas Power tool institute
O19,1MM
VARA PARA EMPUJAR
3/4”ODEUNESPESOR
ELANCHODELMATERIAL ACORTAR
MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA
LOCALIZACION DE FALLAS
MANTENIMIENTO
MEDIDAS DEL ESTANTE
Garantía limitada de dos años para productos nuevos
SERVICIO
ACCESORIOS
GARANTIA
Delta Machinery 4825 Highway 45 North Jackson, TN 800