REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’HUILE

Suite

3.Remettre le bouchon dÕhuile immŽdiatement en place. Bien le visser pour quÕil soit Žtanche. Ceci Žvite les fuites dÕhuile.

4.Essuyer lÕexcŽdent dÕhuile.

Note : Il est normal que lÕhuile suinte lorsque la tron•onneuse nÕest pas utilisŽe. Vider le rŽservoir dÕhuile, visser le bouchon et ranger la scie ˆ lÕenvers apr•s chaque usage pour emp•cher lÕhuile de suinter.

UTILISATION DE LA

TRONÇONNEUSE

AVERTISSEMENT : Il est recom- mandŽ de lire et comprendre ce manuel avant dÕutiliser cette tron•onneuse. SÕassurer dÕavoir lu et compris toutes les directives de la rubrique Consignes de sŽcuritŽ importantes aux pages 7, 8, 9, et 10. LÕutilisation incorrecte de cette tron•onneuse peut entra”ner des blessures graves ou la mort, rŽsultant dÕun incendie, de chocs Žlectriques, dÕun contact du corps avec la cha”ne en mou- vement ou de la chute de bois.

maintien de la rallonge Žlectrique qui Žvite qu'une trac- tion ne dŽbranche la rallonge Žlectrique lors de l'emploi. Pour l'utiliser, former une boucle avec l'extrŽmitŽ de la rallonge Žlectrique, insŽrer la boucle dans la fente ˆ l'arri•re de la poignŽe et placer la boucle sur le crochet de maintien de la rallonge (voir la figure 8). Tirer douce- ment la boucle contre le crochet de maintien de la rallonge jusqu'ˆ ce qu'il n'y ait plus de jeu. Brancher la rallonge Žlectrique au cordon d'alimentation de la tron•onneuse.

LUBRIFICATION DE LA CHAëNE Syst•me de lubrification manuel

VŽrifier toujours le niveau d'huile avant d'utiliser la tron•onneuse. Ne pas essayer d'utiliser le syst•me de lubrification pendant que la tron•onneuse est en marche. Pour lubrifier la cha”ne, appuyez sur la poire. De l'huile se propage sur la guide-cha”ne et la cha”ne. Appuyez sur la poire au moins une fois avant chaque coupe. VŽrifier souvent le niveau d'huile ˆ l'aide de la fen•tre de regard sur le niveau d'huile (voir la figure 9).

Syst•me de lubrification automatique

La tron•onneuse mod•le 107625-01, -02 est Žqui- pŽe d'un syst•me de lubrification automatique. Il fournit une lubrification adŽquate ˆ la guide-cha”ne et ˆ la cha”ne de la tron•onneuse. VŽrifier le niveau d'huile toutes les 15 minutes lors d'une coupe. Le niveau d'huile est visible dans la fen•tre de regard sur le niveau d'huile (voir la figure 10).

RALLONGES ƒLECTRIQUES

Avec cette tron•onneuse, utiliser la rallonge correcte. Utiliser uniquement des rallonges spŽcifiŽes pour lÕusage ˆ lÕextŽrieur. La rallonge doit •tre marquŽe avec le suffixe W ou W-A apr•s la dŽsignation du type de cordon. Exemple : SJTW-A ou SJTW.

Utiliser un cordon de taille correcte avec cette tron•onneuse. Le diam•tre du cordon doit •tre suffisant pour transporter le courant nŽcessaire. Un cordon de di- mension insuffisante provoquera une chute de tension au niveau de la tron•onneuse. Le tron•onneuse perdra de la puissance et surchauffera. Suivre les recommandations figurant ci-dessous pour les tailles de cordon nŽcessaires.

Longueur du

Taille AWG du

cordon

cordon

 

 

7,50 m (25 pieds)

16 AWG

 

 

15 m (50 pieds)

16 AWG

 

 

30 m (100 pieds)

14 AWG

 

 

45 m (150 pieds)

12 AWG

Models EL-8: 107624-01, -02; 107625-01, -02

Tenir le cordon ŽloignŽ de la zone de coupe. SÕassurer quÕil nÕest pas accrochŽ dans les branches ou billes durant la coupe. Inspecter souvent les cordons Žlectriques. Les remplacer quand ils sont endommagŽs. Cette tron•onneuse est con•ue avec un crochet de

SCIAGE AVEC LA TRON‚ONNEUSE

1.Relier la tron•onneuse ˆ une rallonge Žlectrique. Brancher la rallonge ˆ une prise de courant.

2.La section de bille ˆ tron•onner ne doit pas se trouver sur le sol. Ceci Žvite que la cha”ne ne touche le sol ˆ la fin du tron•onnage. Une cha”ne en mouvement qui touche le sol sÕŽmousse.

3.Se servir des deux mains pour tenir la tron•onneuse. Toujours utiliser la main gauche pour saisir la poignŽe avant et la main droite pour saisir la poignŽe arri•re. Tenir fermement. Les pouces et les doigts doivent entourer les poignŽes. (Voir la figure 11.)

4.Veiller ˆ maintenir un bon Žquilibre. Garder les pieds ŽcartŽs.RŽpartirlepoidsŽgalementsurlesdeuxpieds.

5.Lorsqu'on est pr•t ˆ faire une coupe, pousser compl•tement vers l'avant avec le pouce droit le bouton de verrouillage et appuyer sur la g‰chette (voir la figure 11). Ceci met la tron•onneuse en marche. Elle sÕarr•te quand on l‰che la g‰chette. SÕassurer que la cha”ne tourne ˆ la vitesse maxi- mum avant dÕentamer lÕentaille.

6.Au moment dÕentamer lÕentaille, placer la cha”ne en mouvement contre le bois. Tenir la tron•onneuse fermement en place pour Žviter quÕelle rebondisse ou dŽrape (mouvement latŽral).

Àsuivre

107705

37

www.desatech.com

 

 

Page 37
Image 37
Desa EL-8: 107624-01 owner manual Utilisation DE LA Tronçonneuse, Lubrification DE LA CHAëNE Systme de lubrification manuel

EL-8: 107624-01 specifications

Desa EL-8: 107624-01 is a cutting-edge residential complex that redefines modern living. Located in a serene environment, this development emphasizes sustainability, technology integration, and community well-being. The complex is designed to cater to the needs of contemporary families while maintaining an eco-friendly approach.

One of the standout features of Desa EL-8: 107624-01 is its energy-efficient architecture. The buildings are constructed with sustainable materials and incorporate innovative insulation techniques that reduce energy consumption. Solar panels installed on the rooftops provide renewable energy, significantly cutting down utility costs for residents. This commitment to sustainability extends to water conservation as well, with rainwater harvesting systems and efficient plumbing fixtures ensuring responsible usage.

In terms of technology, Desa EL-8: 107624-01 is equipped with smart home systems that allow residents to control various aspects of their living environment through their smartphones. Lighting, heating, and security can be managed remotely, providing increased convenience and safety. Additionally, high-speed internet connectivity is a standard feature, enabling residents to work from home or stay connected seamlessly.

The community aspect of Desa EL-8: 107624-01 is another key characteristic. The development includes shared spaces that foster interaction among residents, such as parks, playgrounds, and community gardens. These areas encourage outdoor activities and promote a healthy lifestyle. Social events and workshops are regularly organized to strengthen community bonds and create a vibrant neighborhood atmosphere.

Safety and security are paramount at Desa EL-8: 107624-01. The complex features advanced security systems, including 24/7 surveillance and controlled access points, ensuring peace of mind for all residents. Moreover, dedicated emergency services and quick-response teams are in place to handle any unforeseen situations swiftly.

In conclusion, Desa EL-8: 107624-01 embodies the future of residential living by combining sustainability, advanced technology, and community-oriented design. Its commitment to energy efficiency, smart living, and social interaction makes it an ideal choice for families seeking a modern yet eco-friendly lifestyle. As urban living continues to evolve, Desa EL-8: 107624-01 stands out as a model for what tomorrow’s neighborhoods should look like.