
CONGRATULATIONS
You are now the proud owner of a Dirt Devil®. We trust your new purchase will bring you many years of satisfaction.
Our company has designed and developed this product with you in mind.
We are very proud of our products and hope that you are equally satisfied with their quality and performance.
Thank you for your support of Dirt Devil® products. Visit our website at www.dirtdevil.com
FÉLICITATIONS !
Vous êtes désormais l’heureux propriétaire d’un Dirt DevilMD. Nous sommes persuadés que cet appareil répondra à vos besoins pendant de nombreuses années.
BELT OR BRUSHROLL: REMOVAL & REPLACEMENT
COURROIE ET
BANDA Y CEPILLO RETIRO Y REEMPLAZO
TOOL REQUIRED: PHILLIPS SCREWDRIVER
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE CHANGING BELT OR BRUSHROLL.
OUTIL NÉCESSAIRE : TOURNEVIS CRUCIFORME
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE,DÉBRANCHER L’ASPIRATEUR AVANT DE CHANGER LA COURROIE OU LA BROSSE.
HERRAMIENTA REQUERIDA: DESTORNILLADOR PHILLIOPS
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES, DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE CAMBIAR LA BANDA O EL CEPILLO GIRATORIO.
BELT STYLE |
| For Belt replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online or |
15 |
| |
| call customer service at | |
|
|
|
MODELE DE COURROIE |
| Pour obtenir un filtre de rechange veuillez appeler le |
15 |
| |
| site www.dirtdevil.com pour connaître le centre de service le plus proche. | |
|
|
|
ESTILO DE BANDA |
| Para el reemplazo de la banda Estilo, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirt- |
15 |
| |
| devil.com para comprar en línea o llame a servicios al cliente al |
TO REMOVE BELT
POUR ENLEVER LA COURROIE
PARA RETIRAR LA BANDA
Nous avons conçu ce produit pour vous faciliter la vie.
Nous sommes très fiers de nos produits et nous espérons que vous serez aussi satisfait que nous de leur qualité et de leur rendement.
Merci d’utiliser les produits Dirt DevilMD. Visitez notre site Web : www.dirtdevil.com
FELICITACIONES
Usted es ahora el orgulloso propietario de una Dirt Devil®. Confiamos en que su nueva adquisición le ofrecerá muchos años de satisfacción.
Nuestra compañía diseñó y desarrolló este producto teniéndolo a usted en mente.
Estamos muy orgullosos de nuestros productos y esperamos que usted esté igualmente satisfecho con su calidad y rendimiento.
1. |
ELay cleaner flat and flip cleaner to expose nozzle base. Base should lay flat and face up. To remove nozzle guard, use Phillips screwdriver to remove the five (5) screws. Arrows show location of screws. Some models may have 3 screws as shown above with circles.
FPosez l’aspirateur à plat
| 2. |
|
|
|
E | Lift | and | remove | nozzle |
| guard. |
|
|
FSoulevez et enlevez le garde de bec.
SIncline las ruedecillas hacia arriba y fuera de la base de la aspiradora mientras retira la protección de la boquilla.
3. |
MOTOR SHAFT |
L’ARBRE DE |
MOTEUR |
EJE DEL MOTOR |
ESlide belt off motor shaft.
| Retirez la courroie de |
F | |
| l’arbre de moteur. |
SDeslice la banda fuera del eje del motor.
Gracias por su apoyo a los productos Dirt Devil®. Visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com
SAcueste la aspiradora y voltéela para ver la base de la boquilla. La base debe quedar plana y mirando hacia arriba. Utilice un destornillador Phillips para retirar los cinco (5) tornillos y así quitar la protección de la boquilla. Las flechas indican la posición de los tornillos. Algunos modelos pueden contar 3 tornillos, como lo indican los círculos arriba.
10 | 19 |