HOW TO OPERATE: CONTINUED

MODE D’EMPLOI : SUITE

FEATURES/ CARACTÉRISTIQUES/ CARACTERÍSTICAS

FRONT VIEW/AVANT/PARTE FRONTAL

BACK VIEW/ARRIÈRE/PARTE POSTERIOR

CÓMO FUNCIONA : CONTINUACIÓN

FLOOR/CARPET CLEANING

CARRY HANDLE

PERFORMANCE INDICATOR

NETTOYAGE DU SOL/DES

POIGNÉE DE TRANSPORT

INDICATEUR DE VÉRIFICATION

MOQUETTES

ASA DE TRANSPORTE

INDICADOR DE RENDIMIENTO

LIMPIEZA DE PISOS/

 

DU SYSTÈME

ALFOMBRAS

 

 

1

2 11

BELT STYLE

 

MODÈLE DE

15

COURROIE

ESTILO DE

 

BANDA

 

 

 

FILTER TYPE

F44

TYPE DE FILTRE

TIPO DE FILTRO

 

4.

A

B

5.6.

3

4

12

5

13

6

14

 

EMove the handle and adjust it to the desired position for (A) operat- ing the cleaner, and (B) lowering handle to clean under furniture.

FDéplacez la poignée et réglez-la à la position souhaitée lorsque vous (a) faites fonctionner l’aspirateur, et (b) abaissez-la pour nettoyer sous les meubles.

S

Mueva el asa y ajústela en la

 

posición deseada para (a) oper-

EUse the carry handle locat- ed on the top of the dirt container lid to move the cleaner from room to room.

F Utilisez la poignée de transport située en haut du couvercle du vide- poussière pour transporter l’aspirateur d’une pièce à l’autre.

EThe Performance Indicator will notify you to possible system performance issues. Please go to Troubleshooting section for possible causes and solutions.

F L’indicateur de vérification du système* vous informe des problèmes possibles liés au rendement du système. Consulter la section Dépannage pour connaître les causes possibles et les solutions.

7

15

 

8

16

19

9

17

 

 

 

 

18

20

10

 

 

21

 

 

ar la aspiradora y (b) bajar el

asa para limpiar debajo de los

muebles.

SPara llevar la aspiradora de una habitación a otra, use el asa de transporte ubicada encima de la tapa del recipiente de polvo.

 

El

Indicador

de rendimiento

S

 

le

notifica

sobre

posibles

 

problemas

de

rendimiento

del

 

sistema. Diríjase a la sección

 

Solución

de

problemas

para

 

obtener

información

sobre

 

posibles causas y soluciones.

E

1.Handle Grip

2.Cord Guide

3.Hose/Stretch Hose*

4.Dirt Container Release Button

5.Carry Handle

6.Filter Access Button

7.Baffle

8.Dirt Cup

9.Dirt Cup Bottom Release Button

10.Nozzle

11.Hose Guide

12.Upper Cord Wrap

13.Power Cord

14.Hose Connection

15.Crevice Tool/2-in-1 Tool*

16.Lower Cord Hook

17.Power On/Off Pedal

18.Handle Release Pedal

19.Hose Handle

20.Lower Hose Clog Cleanout

21.Wheels

*In Select Models Only

F

1. Manche de la poignée

2. Guide du cordon

3. Tuyau flexible*

4. Bouton de dégagement du vide-poussière

5. Poignée de transport

6. Bouton d’accès de filtre

7. Chicane

8. Vide-poussière

9. Bouton de dégagement inférieur du Vide-poussière

10. Suceur

11. Guide du tuyau

12. Dispositif d’enroulement supérieur du cordon

13. Cordon d’alimentation

14. Attache du tuyau

15. Suceur plat/Outil 2 dans 1*

16. Dispositif d’enroulement inférieur du cordon

17. Interrupteur marche/arrêt

18. Pédale de dégagement de la poignée

19. Manche de tuyau

20. Tuyau inférieur/Porte anti- obstruction

21. Roues

*Offert sur quelques modèles seulement.

S

1.

Empuñadura del asa

2.

Guía del cordón eléctrico

3.

Manguera/Manguera extensible*

4.

Botón de liberación del

 

recipiente de polvo

5.

Asa de transporte

6.

Botón del acceso del filtro

7.

Deflector

8.

Recipiente de polvo

9.

Botón de liberación inferior del

 

recipiente de polvo

10.

Boquilla

11. Guía de la manguera

12.

Gancho superior para el cordón

13.

Cordón eléctrico

14. Conexión de la manguera

15.

Accesorio para Hendiduras/

 

Accesorio de 2-in-1*

16.

Gancho inferior para el cordón

17.

Interruptor Encendido / Apagado

18.

Pedal de Liberación del Asa

19. Asa de manguera

20.

Manguera inferior/Limpieza de

 

atascos

21. Ruedas

* Sólo en determinados modelos

16

13

Page 13
Image 13
Dirt Devil UD20015 owner manual HOW to Operate Mode D’EMPLOI Suite, Cómo Funciona Continuación