FI Tukokset Mikäli jokin osa imuristasi tukkeutuu, imuri saattaa ylikuumentua ja sammua. Irrota verkkojohto ja anna imurin jäähtyä. Huomaa: tukkeutumien poisto ei kuulu imurin takuuseen. (Pidä ostokuitti tallessa.)

NO Tilstopping Hvis noen del av din maskin tetter seg, kan den raskt gå varm og stanse. Trekk ut maskinens kontakt og la den kjøle ned.

OBS! Fjerning av “korker” på egenhånd dekkes ikke av garantien. (Ta hånd om ditt kjøpsbevis.)

SBlockage Om någon del av dammsugaren blir blockerad kan den överhettas och stänga av sig. Dra ut sladden och låt dammsugaren svalna.

OBS: rensning av blockage täcks inte av maskinens garanti. (Förvara inköpsbeviset på säkert ställe.)

RU Очистка от засорения Если одна из деталей заблокирована, это может привести к ее перегреву и повлечет за собой отключение прибора. Отключите прибор от сети и дайте ему остыть. !

Внимание: очистка заблокированной детали не входит в гарантийное обслуживание (сохраните бланк талона)

PL Usuwanie blokad Zablokowanie jakiejkolwiek części może spowodować przegrzanie i samoczynne wyłączenie odkurzacza. Wyłączyć odkurzacz z prądu i pozostawić do ochłodzenia.

Uwaga: usuwanie blokad nie jest objęte gwarancją(należy zachować dowód zakupu.)

CZ Ucpání kterékoliv části vysavače může vést k jeho přehřátí a vypnutí tepelnou pojistkou. Odpojte vysavač ze sítě a nechte jej vychladnout.

Upozornění: Čištění ucpaných částí vysavače není záruční opravou. (Prodejní doklad si pečlivě uschovejte.)

TR Tıkanıklıklar: Makinenizdeki herhangi bir tıkanıklık ısınmaya ve makinenin durmasına sebep olur. Makineyi fişten çekip soğuması için bırakınız. Satın aldı_ınız belgeyi saklayınız.

SL Blokade

Zamašitev kakega dela aparata lahko povzroči pregretje in s tem izklop aparata. Izključite sesalnik in ga pustite, da se ohladi.

Opozorilo: odstranjevanje blokad ni vključeno v garancijo. (Shranite dokazilo o nakupu.)

IL

DE

NL

ES

IT

PT

DK

FI

NO

S

RU

PL

CZ

TR

SL

IL

Luftkanäle 1 & 2 prüfen.

Controleer 1 & 2 en zorg ervoor dat de luchtkanalen niet geblokkeerd zijn.

Compruebe 1 y 2 para asegurarse de que nada obstruye los conductos.

Controllare 1 e 2 per verificare che niente ostruisca i condotti.

Verifique 1 e 2 para se assegurar que nada está a obstruir os canais.

Kontroller 1 og 2 for at være sikker på at intet blokerer kanalerne.

Tarkista 1 ja 2 varmistaaksesi ettei putkissa ole tukoksia.

Undersøk 1 og 2 for å fjerne smuss fra slanger og rør.

Kontrollera 1 och 2 för att se om kanalerna är blockerade.

Проверьте 1 и 2.

Sprawdzić 1 i 2, aby upewnić się czy wszystkie części są drożne.

Zkontrolujte 1 a 2, zda nic nebrání průchodu vzduchu v potrubí.

1 ve 2 yi control ederek kanalların tıkalı olmadığından emin olun.

Preglejte 1 in 2 kot kaže slika za morebitne blokade.

3prüfen.

Controleer 3 waar de slang aan de machine is bevestigd.

Compruebe 3 donde la manguera se une a la máquina.

Controllare 3 nel punto in cui il tubo flessibile si inserisce nell’apparecchio.

Verifique 3 onde a mangueira encaixa na máquina.

Kontroller 3 hvor slangen tilsluttes maskinen.

Tarkista 3 missä putki liittyy imuriin.

Sjekk også 3, slangekoplingen til maskinen.

Kontrollera 3 där slangen är kopplad till maskinen.

Проверьте 3 (соединение шланга с прибором).

Sprawdzić 3, miejsce połączenia węża z odkurzaczem.

Zkontrolujte 3 spojení hadice s vysavačem.

Makinenin hortumla bağlantı noktası olan 3’ü kontrol edin.

Preglejte 3 pri vstopu cevi v aparat.

Filter und Filtergehäuse prüfen. Zubehörteile prüfen.

Controleer het filter. Controleer de accessoires.

Compruebe que el filtro no necesita lavarse. Compruebe los accesorios.

Controllare se il filtro necessita di essere lavato. Controllare gli accessori.

Verifique se o filtro não necessita de lavagem. Verifique os acessórios.

Kontroller om filteret kræver vaskning. Kontroller tilbehørsmundstykkerne.

Tarkista, ettei suodatin tarvitse pesua. Tarkista varuste- suulakkeet.

Sjekk om filteret trenger rengjøring. Sjekk også ekstra- utstyret/delene.

Kontrollera att filtret inte behöver tvättas. Kontrollera munstyckena.

Проверьте фильтр и аксессуары.

Sprawdzić czy filtr nie wymaga umycia. Sprawdzić ssawki.

Zkontrolujte, zda není třeba proprat filtr. Zkontrolujte příslušenství.

Filtre’nin yıkama isteyip istemediğini control edin. Küçük aparatları control edin.

Preverite, ali je treba očistiti filter. Preglejte nastavke.

Page 13
Image 13
Dyson DC08 manual SL Blokade

DC08 specifications

The Dyson DC08 is a canister vacuum cleaner that stands out in the world of home cleaning appliances due to its innovative design and powerful suction capabilities. Launched in the early 2000s, the DC08 was one of Dyson's early forays into canister-style cleaners, offering consumers an effective solution for tackling dirt and allergens around the home.

One of the main features of the Dyson DC08 is its cyclonic separation technology. Unlike traditional vacuums that rely on bags to trap dirt, the DC08 utilizes a bagless design that separates dirt and debris from the air using centrifugal force. This ensures that the suction power remains consistent, as there is no clogging caused by filling a dust bag. The transparent dust bin allows users to see when it needs emptying, promoting ease of maintenance.

The DC08 is equipped with Dyson's Root Cyclone technology, which further enhances its cleaning efficiency. This patented technology captures microscopic dust and allergens, making it an excellent choice for allergy sufferers. Moreover, the vacuum's HEPA filtration system captures 99.97% of particles as small as 0.3 microns, ensuring that expelled air is cleaner than the air going in.

Another distinctive characteristic of the Dyson DC08 is its ergonomic design. The vacuum features a combination of a low center of gravity and a robust wheel system, enabling smooth maneuverability across a variety of surfaces, including carpets and hard floors. The vacuums' length-adjustable hose and telescopic wand provide flexibility and ease during cleaning, allowing users to reach high or awkward spaces with minimal effort.

The DC08 also includes various attachments and tools, such as a turbo brush for pet hair removal, a crevice tool for tight spaces, and a dusting brush for delicate surfaces. These tools enhance its versatility, making the vacuum suitable for a wide range of cleaning tasks, from upholstery to stairs.

In terms of performance, the DC08 is known for its powerful suction and quiet operation, making it an ideal choice for households that require a thorough yet unobtrusive cleaning experience. Ultimately, the Dyson DC08 remains a relevant and effective vacuum cleaner option for those seeking efficiency, advanced technology, and adaptability in their cleaning routines.