CZ Linka pomoci společnosti Dyson

TR

Dyson yardım hattı

CY

Εξυπηρλατ

 

ser vis@dyson.cz

 

 

hakman@superonline.com

 

24 53 2220

 

 

 

 

485 130 303

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0212 217 1160

 

 

 

Thetaco Traders Ltd, 75, Eleftherias Ave., 7100 Aradippou,

 

Able Electric spol. s r.o., Dr.M.Horákové 119/44, 460 06 Liberec 6

 

 

Hakman Electronik San Ve Tic Ltd, Barbaros Bulvari 20/10 Manolya Apt,

 

P.O. Box 41070, 6309 Larnaca, Cyprus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

80700 Balmumcu - Istanbul, Turkey

 

 

 

 

 

AU

Dyson Customer care

CH

Service Consommateurs Dyson

S

Dyson Konsument Service

 

dyson@dyson.com.au

 

 

Dyson Kundendienst

 

dyson@relectric.se

 

1800 239 766

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Assistenza Clienti Dyson

 

08 411 11 30

 

 

 

 

Dyson Appliances (Aust) Pty Ltd, PO Box 2175, Tarren Point,

 

 

switzerland@dyson.com 0848 807 907

 

Relectric Service ab, Kammakargten 27, Box 45 160,

 

Australia, NSW 2229

 

 

Dyson SA, Postfach 6129, CH-8023 Zürich

 

104 30 Stockholm, Sverige

NZ

Dyson Customer care

SGP

Dyson Customer care

SL

Steelplast d.o.o.

 

dyson@averyrobinson.co.nz

 

 

singapore@dyson.com

 

info@steelplast.si

 

0800 397 667

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7000 435 75 46

 

 

 

+ 386 4 530 62 00

 

 

 

Avery Robinson Ltd, Unit F, 151D Maura Road, Ellerslie, Auckland

 

 

Dyson Ltd, Service@home Pte Ltd, 2 Alexandra Road,

 

Otoče 32, 4344 Podnart, Slovenija

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

04-01A Delta House, Singapore 159919

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADyson Kundendienst austria@dyson.com

0810 333 976

Dyson, Baranygasse 13/10, 1220 Wien

IL

UK Do not pull on the cable.

FR Ne pas tirer sur le câble.

DE Ziehen Sie nicht am Kabel.

NL Trek niet aan de kabel.

ES No tire del cable.

IT Non tirare il cavo.

PT Não puxe do cabo.

DK Træk ikke i ledningen.

FI Älä vedä johdosta.

NO Ikke trekk i ledningen.

SDra inte i sladden.

RU Не тяните прибор за шнур.

PL Nie ciągnąć za przewód elektryczny.

CZ Nepřemísťujte vysavač taháním za síťovou šňůru.

TR Kabloyu çekiştirmeyin.

SL Ne vlecite za električni kabel.

IL

Do not use near naked flame.

Ne pas utiliser l’aspirateur à proximité d’une flamme ou d’un feu de cheminée.

Vermeiden Sie es, den Staubsauger in der Nähe von offenem Feuer zu benutzen.

Gebruik de stofzuiger nooit in de buurt van open vuur.

No usar cerca de llamas.

Non usare vicino a fiamme libere.

Não usar perto de chamas.

Anvend ikke apparatet i nærheden af åben ild.

Älä käytä avotulen läheisyydessä.

Ikke bruk i nærheten av åpen flamme.

Använd inte dammsugaren nära öppen eld.

Не эксплуатируйте прибор возле открытого огня.

Nie używać w pobliżu otwartego ognia.

Nepoužívejte vysavač v blízkosti otevřeného ohně.

Sesalnika ne uporabljajte v bližini odprtega ognja.

Do not use near heat sources.

Ne pas laisser l’aspirateur à proximité d’une source de chaleur.

Verwenden Sie den Staubsauger nicht in der Nähe von Hitzequellen.

Het toestel nooit in de buurt van een hittebron plaatsen.

No usar cerca de fuentes de calor.

Non usare vicino a fonti di calore.

Não usar perto de fontes de calor.

Anvend ikke apparatet i nærheden af varmekilder.

Älä käytä lämmönlähteiden läheisyydessä.

Ikke bruk i nærheten av varmekilder.

Använd inte dammsugaren nära värmekällor.

Не эксплуатируйте прибор возле источников тепла.

Nie pozostawiać w pobliżu źródeł ciepła.

Nepoužívejte vysavač v blízkosti zdrojů tepla.

Is

Sesalnika ne uporabljajte v bližini toplotnih virov.

Do not run over the cable.

Eviter de rouler sur le câble.

Fahren Sie nicht über das Kabel.

Rijd niet over het snoer heen.

No pasar por encima del cable.

Non passare sopra al cavo.

Não passar por cima do cabo.

Kør ikke over ledningen.

Älä aja johdon yli.

Ikke kjør over ledningen.

Kör inte över sladden.

Не перегибайте шнур прибора.

Nie przejeżdżać przez przewód elektryczny.

Nepřejíždějte vysavačem síťovou šňůru.

Kabloyu ezmeyin.

Ne vozite čez električni kabel.

Do not pick up water or liquids.

Ne pas aspirer d’eau ou tout autre liquide.

Saugen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf.

Niet gebruiken om water of andere vloeibare stoffen op te nemen.

No recoger agua o líquidos.

Non aspirare acqua o liquidi.

Não aspirar água ou líquidos.

Anvend ikke apparatet til opsamling af vand eller anden væske.

Älä imuroi nesteitä.

Ikke plukk opp vann eller væsker.

Sug inte upp vatten eller andra vätskor.

Избегайте попадания жидкости внутрь прибора.

Nie używać do zbierania wody lub innych płynów.

Nevysávejte vodu ani jiné tekutiny.

Su veya s

Ne uporabljajte sesalnika za sesanje vode oz. tekočin.

Do not pick up burning objects.

Ne pas aspirer de substances inflammables, combustibles, cendres chaudes, ou d’objet brûlant.

Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von brennbaren Substanzen.

Nooit brandende voorwerpen opzuigen.

No recoger objetos calientes.

Non aspirare oggetti incandescenti.

Não aspirar objectos quentes.

Anvend ikke apparatet til opsamling af nogen form for brændende objekter.

Älä imuroi polttavia esineitä.

Ikke plukk opp varme gjenstander.

Sug inte upp glödande föremål.

Не производите уборку горящих предметов.

Nie używać do zbierania płonących przedmiotów.

Nevysávejte hořící ani žhavé předměty.

Yanan nesneleri çekmeyin.

S sesalnikom ne sesajte kakršnihkoli tlečih ali gorečih objektov.

Do not use above you on the stairs.

Pour aspirer les escaliers, ne jamais placer l’aspirateur sur une marche supérieure à vous.

Halten Sie sich beim Treppensaugen nicht unterhalb des Geräts auf.

Plaats de machine steeds beneden u als u op de trap werkt.

No usar por encima de usted en escaleras.

Non usare sopra di sé sulle scale.

Não usar por cima de si em escadas.

Anvend ikke apparatet over dig selv på trapperne.

Älä pidä imuria yläpuolellasi portaita imuroitaessa.

Ikke bruk over deg i trapper.

Ställ inte dammsugaren över dig i trappor.

Во время уборки лестницы прибор должен находиться на более низком уровне.

Odkurzacz nie może znajdować się podczas pracy powyżej użytkownika np. na schodach.

Při vysávání schodů mějte vysavač vždy pod sebou.

Merdivenlerde sizden yukar olacak şekilde kullanmay

Ko sesate stopnice, naj bo sesalnik vedno na stopnici nižje.

Do not put your hands near the brushbar when the cleaner is in use.

Ne pas mettre les mains sous la brosse quand l’aspirateur est en marche.

Achten Sie darauf, dass Hände nicht in die Nähe der Bürstenwalze geraten.

Houdt uw handen uit de buurt van de borstel wanneer de stofzuiger in gebruik is.

No acerque las manos al cepillo mientras está utilizándose.

Non mettere le mani vicino alla turbospazzola quando questa è in funzione.

Não aproxime as mãos á escova enquanto está a utilizá-la.

Anbring ikke hænderne under børstestangen under brug.

Älä laita käsiäsi harjaksien lähelle imuroinnin aikana.

Ikke plasser hendene i nærheten av børsten når denne er i bruk.

Ha inte händerna nära borsten när den används.

Не подставляйте руки под турбощетку во время эксплуатации прибора.

Nie zbliżać rąk do szczotki obrotowej, kiedy jest ona w użyciu.

Nedotýkejte se rotačního kartáče v provozu.

F

ellerinizi yak

Med delovanjem sesalnika ne dajajte rok v bližino krtače.

JN11787 PN05011-07-01 24.11.04

Page 16
Image 16
Dyson DC08 manual Dyson Kundendienst, Assistenza Clienti Dyson, Dyson Customer care Steelplast d.o.o

DC08 specifications

The Dyson DC08 is a canister vacuum cleaner that stands out in the world of home cleaning appliances due to its innovative design and powerful suction capabilities. Launched in the early 2000s, the DC08 was one of Dyson's early forays into canister-style cleaners, offering consumers an effective solution for tackling dirt and allergens around the home.

One of the main features of the Dyson DC08 is its cyclonic separation technology. Unlike traditional vacuums that rely on bags to trap dirt, the DC08 utilizes a bagless design that separates dirt and debris from the air using centrifugal force. This ensures that the suction power remains consistent, as there is no clogging caused by filling a dust bag. The transparent dust bin allows users to see when it needs emptying, promoting ease of maintenance.

The DC08 is equipped with Dyson's Root Cyclone technology, which further enhances its cleaning efficiency. This patented technology captures microscopic dust and allergens, making it an excellent choice for allergy sufferers. Moreover, the vacuum's HEPA filtration system captures 99.97% of particles as small as 0.3 microns, ensuring that expelled air is cleaner than the air going in.

Another distinctive characteristic of the Dyson DC08 is its ergonomic design. The vacuum features a combination of a low center of gravity and a robust wheel system, enabling smooth maneuverability across a variety of surfaces, including carpets and hard floors. The vacuums' length-adjustable hose and telescopic wand provide flexibility and ease during cleaning, allowing users to reach high or awkward spaces with minimal effort.

The DC08 also includes various attachments and tools, such as a turbo brush for pet hair removal, a crevice tool for tight spaces, and a dusting brush for delicate surfaces. These tools enhance its versatility, making the vacuum suitable for a wide range of cleaning tasks, from upholstery to stairs.

In terms of performance, the DC08 is known for its powerful suction and quiet operation, making it an ideal choice for households that require a thorough yet unobtrusive cleaning experience. Ultimately, the Dyson DC08 remains a relevant and effective vacuum cleaner option for those seeking efficiency, advanced technology, and adaptability in their cleaning routines.