English
INSTALLATION MANUAL
|
|
| ||
|
|
| CD/USB | |
| MODEL |
|
|
|
|
|
|
| |
Español | Français | |||
|
|
| MANUEL D'INSTALLATION | |
MANUAL DE INSTALACIÓN |
♦For your safety in using the AVN2210pN2210p // Para su seguridad al utilizar el AAVN2210pVN2210p // Consignes de sécurité pour l'utilisationilisation dudu AAVN2210pVN2210p
|
|
| Advertencia |
|
|
| Avertissement |
|
|
|
|
|
|
|
| ||
•Do not install this main unit in locations where | •No instale este producto en lugares donde | •N'installez pas ce produit à des endroits où il | ||||||
it may obstruct the driver's view, or where it |
| pueda obstruir la visión del conductor o | risque d'obstruer le champ de vision du | |||||
may endanger passengers in the vehicle. |
| donde pueda poner en peligro a los pasajeros | conducteur, ou présenter un danger pour les | |||||
Otherwise, an accident or injury may result. |
| del vehículo. De lo contrario, podría | passagers du véhicule. Sinon, un accident ou | |||||
|
| producirse un accidente o lesiones. | des blessures risqueraient de s'ensuivre. |
Be sure to read this installation manual thoroughly prior to installation. If installation methods or nonstandard parts not specified in this installation manual are used, accidents or injury may result.
Professional installation is required to install this system. Eclipse recommends you to have the system installed at your retailer. Be sure to keep this manual after installation for later reference.
Customer should keep manual for reference.
♦Contents
TipWWhen installing the main unit, some vehicle models may require the use of items that need to be obtained separately such as a power supply adaptor, radio antenna adaptor wire or mounting bracket.
1 | Main unit | x 1 |
2 | Interconnecting wires |
|
(Power and speaker wires)(16P) | x 1 |
Interconnecting wires
3(Speed pulse, genuine steering remote
| control)(8P) | x 1 |
4 |
| x 4 |
|
|
|
5 | Flat head screw (Red:M5x8) | x 8 |
|
|
|
6 | Splicing connector | x 1 |
|
|
|
7 | Screw (M2x6) | x 1 |
|
|
|
8 | GPS antenna | x 1 |
|
|
|
9 | Ground plate | x 1 |
|
|
|
10 | Wire tie (for GPS antenna) | x 4 |
|
|
|
|
|
|
11 | PND | x 1 |
|
| |
12 | CD (including TomTom HOME and the | |
full manual) | x 1 | |
|
|
|
13 | Pouch | x 1 |
|
|
|
14 | USB Cable | x 1 |
15SD Card (containing the application and maps)x 1
16 | Production Code Card | x 1 |
17 | PND Connector Cover | x 1 |
*Other accessories (Installation manual, user's manual, other documentation)
Asegúrese de leer completamente este manual de instalación antes de llevar a cabo la instalación. Si se utilizan métodos de instalación o piezas no estándares que no se detallan en este manual de instalación podrían producirse accidentes o lesiones. Se necesitará instalación profesional para instalar este sistema. Eclipse le recomienda que le instalen el sistema en su negocio minorista. Asegúrese de guardar este manual después de instalarlo para consulta futura. El cliente debe guardar el manual para consulta.
♦Contenido
ConsejoAl instalar la unidad principal, algunos modelos de vehículos pueden necesitar el uso de ítems que deben ser obtenidos por separado como un adaptador de suministro de alimentación, un cable adaptador de antena de radio o una ménsula de montaje.
1 | Unidad principal | x 1 |
2 | Cables de interconexión |
|
(Cables de alimentación y altavoces) | x 1 | |
|
|
|
| Cables de interconexión |
|
3 | (Control remoto de dirección genuino, | |
| pulso de velocidad) (8P) | x 1 |
4 | Perno de cabeza hexagonal(Rojo:M5x8) | x 4 |
5Tornillo de cabeza plana(Rojo:M5x8) x 8
6 | Conector de empalme | x 1 |
7 | Tornillo (M2x6) | x 1 |
|
|
|
8 | Antena GPS | x 1 |
|
|
|
9 | Placa de conexión a tierra | x 1 |
10Enlace del cable (para la antena GPS) x 4
11 | PND | x 1 |
12 | CD (incluyendo TomTom HOME y el |
|
manual completo) | x 1 | |
|
|
|
13 | Bolsita | x 1 |
|
|
|
14 | Cable USB | x 1 |
15Tarjeta SD (conteniendo la aplicación y mapas)x 1
16 | Tarjeta de código de producción | x 1 |
17 | Cubierta de conector PND | x 1 |
*Otros accesorios (Manual de instalación, manual del usuario, otras documentación)
Veillez à lire entièrement le présent manuel d'installation avant de procéder aux travaux d'installation. Si vous utilisez des méthodes d'installation ou des pièces non standard qui ne sont pas spécifiées dans ce manuel d'installation, vous vous exposerez à des accidents ou à des blessures.
Confiez l'installation de ce système à des professionnels. Eclipse vous recommande de faire installer ce système par votre revendeur. Veillez à conserver ce manuel après avoir effectué l'installation afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Le client doit conserver ce manuel pour pouvoir s'y référer.
♦Contents
ConseilPour l’installation de l’unité principale, il pourra être nécessaire, sur certains modèles de véhicules, d’utiliser des articles vendus séparément tels qu’un adaptateur d’alimentation électrique, un fil d’adaptateur d’antenne de radio ou un support de montage.
1 Unité principale | x 1 |
Câble d'interconnexion (Fils de | |
2 | x 1 |
et d’alimentation) (16P) |
Câble d'interconnexion
3(Impulsion de vitesse, télécommande de
| direction) (8P) | x 1 |
4 | Boulon à tête hexagonale(Rouge:M5x8) | x 4 |
|
|
|
5 | Vis à tête plate(Rouge:M5x8) | x 8 |
|
|
|
6 | Connecteur de raccordement | x 1 |
|
|
|
7 | Vis (M2x6) | x 1 |
|
|
|
8 | Antenne GPS | x 1 |
|
|
|
9 | Plaque de masse | x 1 |
|
|
|
10 |
| x 4 |
|
|
|
|
|
|
11 | PND | x 1 |
|
| |
12 | CD (Incluant le logiciel TomTom HOME | |
et le manuel complet) | x 1 | |
|
|
|
13 | Etui | x 1 |
|
|
|
14 | Câble USB | x 1 |
15Carte SD (contenant l’application et les cartes)x 1
16 | Carte du code de fabrication | x 1 |
17 | Couvercle du connecteur PND | x 1 |
*Autres accessoires (manuel d’installation, manuel d’utilisation, autres documents)
•To prevent damage to the vehicle, confirm the | •Para prevenir daños en el vehículo, verifique | •Pour éviter d'endommager le véhicule, | |
locations of hoses, electrical wiring, and the | |||
fuel tank prior to drilling holes to install this | la ubicación de las mangueras, el cableado | vérifiez l'emplacement des tuyaux, des fils | |
main unit. Also, take precautions so that the | eléctrico y el tanque de combustible antes de | électriques et du réservoir de carburant avant | |
main unit does not interfere, nor come in | perforar agujeros para instalar este producto. | de percer les orifices pour l'installation de ce | |
contact with them. Otherwise, a fire may | Además, actúe con precaución para que el | produit. Prenez aussi les précautions | |
result. | producto no interfiera ni esté en contacto con | nécessaires pour que le produit n'entre pas | |
•When installing this main unit, never use the | ellos. De lo contrario, se puede ocasionar un | en contact avec ces composants. Sinon, un | |
incendio. | incendie risquerait de s'ensuivre. | ||
existing nuts or bolts that secure parts of the | •Cuando instale este producto, nunca utilice | •Lorsque vous installez ce produit, n'utilisez | |
fuel tank, or the steering, or braking systems. | |||
Otherwise, improper steering, or braking or a | las tuercas ni los pernos que aseguran las | jamais les boulons ou les écrous existants qui | |
fire may result. | partes del tanque de combustible o los | fixent les pièces du réservoir d'essence, du | |
•To prevent a short circuit from occurring, | sistemas de dirección o frenado. De lo | système de direction ou de freinage. Sinon, | |
contrario, podría producirse el funcionamiento | des anomalies de la direction ou du freinage | ||
disconnect the battery's negative terminal | incorrecto de la dirección o de los frenos, o un | ou un incendie risqueraient de s'ensuivre. | |
before installing this main unit. Otherwise, an | incendio. | •Pour éviter de causer un | |
electric shock or injury may result. | •Para prevenir un corto circuito, desconecte la | ||
•When using an existing nut and/or bolt from | débranchez la borne négative de la batterie | ||
terminal negativa de la batería antes de | avant d'installer ce produit. Sinon, une | ||
the vehicle to ground this main unit, do not | instalar este producto. De lo contrario, podría | électrocution ou des blessures risqueraient de | |
use any that secure parts of the steering or | producirse una descarga eléctrica o lesiones. | s'ensuivre. | |
braking systems. Otherwise, an accident may | •Cuando utilice una tuerca y/o perno existente | •Lorsque vous utilisez un écrou et/ou un | |
result. | |||
•Bundle wires and harnesses with electrical | en el vehículo para conectar a tierra este | boulon existant du véhicule pour mettre ce | |
producto, no utilice ninguno que asegure | produit à la masse, veillez à ne pas utiliser | ||
tape or wire ties to prevent them from | partes de los sistemas de dirección o frenado. | d'écrou ou de boulon qui fixe des composants | |
interfering with moving parts. If they should | De lo contrario, podría producirse un | des systèmes de direction ou de freinage. | |
entangle with the steering wheel, shift lever, | accidente. | Sinon, un accident risquerait de s'ensuivre. | |
or brake pedal, an accident may result. | •Ate los cables y arneses con cinta aislante o | •Regroupez les câbles et les faisceaux de fils | |
•Never supply power to another electrical | |||
sujeta cables para evitar que interfieran con | à l'aide de ruban isolant ou de | ||
appliance by splicing or tapping into this main | partes en movimiento. Si se enredaran con el | d'éviter qu'ils gênent les pièces mobiles. S'ils | |
unit's power wire. Otherwise, the current | volante, la palanca de cambios o el pedal de | sont pris dans le volant, le levier de vitesses | |
capacity of the wire will be exceeded, | frenos, podría producirse un accidente. | ou la pédale de frein, un accident risquera de | |
resulting in a fire or electric shock. | •Nunca suministre energía a otro dispositivo | s'ensuivre. | |
•Never attempt to disassemble or modify the | •N'établissez pas l'alimentation électrique à un | ||
eléctrico uniéndolo o conectándolo a la línea | |||
main unit. | de alimentación (cable) de este producto. De | autre appareil électrique en raccordant ou en | |
Otherwise, an accident, fire, or electric shock | lo contrario, se excederá la capacidad actual | captant le courant du conducteur (fil) | |
may result. | del cable, lo que ocasionará un incendio o | d'alimentation du produit. Sinon, la capacité | |
•When installing the main unit into a vehicle | descarga eléctrica. | électrique du fil sera dépassée, ce qui | |
• Nunca intente desarmar ni modificar el producto. | risquerait de causer un incendie ou une | ||
with a passenger side air bag, do not secure it | électrocution. | ||
to the air bag's cover or in places where it | De lo contrario, podría producirse un | •Ne tentez jamais de démonter ou de modifier | |
may impede air bag deployment. Otherwise, | accidente, incendio o una descarga eléctrica. | ||
proper air bag operation may not be ensured | •Cuando instale el producto en un vehículo | le produit. | |
in the event of an accident, causing injury or | Sinon, un accident, un incendie ou une | ||
death. | con bolsa de aire en el asiento del pasajero, | électrocution risquerait de s'ensuivre. | |
•When making holes (example: drilling) be | no lo asegure a la tapa de la bolsa de aire o | •Lorsque vous installez le produit dans un | |
en lugares donde pueda impedir el | |||
sure to wear protective eyewear. Otherwise, | despliegue de la bolsa de aire. De lo | véhicule équipé d'un sac gonflable latéral du | |
an injury such as loss of eyesight may result. | contrario, no se podrá garantizar el correcto | passager, ne le fixez pas sur le couvercle du | |
•Exposed wires must be insulated with | funcionamiento de la bolsa de aire en caso de | sac gonflable ou à des endroits où il risquerait | |
un accidente, lo que causará lesiones o la | de gêner le déploiement du sac gonflable. | ||
electrical tape. Otherwise, a short circuit, fire, | muerte. | Sinon, le sac gonflable risquerait de mal | |
or electric shock may result. | •Al hacer agujeros (por ejemplo: | fonctionner en cas d'accident, ce qui pourrait | |
| causer des blessures ou un décès. | ||
| perforaciones) asegúrese de utilizar | •Lorsque vous percez des trous (exemple: | |
| protectores de ojos. De lo contrario, podría |
1 | 2 |
7 | 8 |
3 | 4 | 5 | 6 |
9 | 10 | 11 | 12 |
producirse una lesión como la pérdida de la | perçage), veillez à mettre des lunettes de | |
vista. | protection. Sinon, vous risqueriez de vous | |
•Los cables expuestos deben aislarse con | blesser et de perdre la vue. | |
•Les fils dénudés doivent être isolés avec du | ||
cinta aislante. | ||
De lo contrario, podría producirse un corto | ruban isolant. | |
circuito, incendio o una descarga eléctrica. | Sinon, un | |
| électrocution risquerait de s'ensuivre. |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 |