
♦Name and functions of terminals / Nombres y funciones de las terminales / Noms et fonctions des bornes
1B+ (Yellow)
Connect where power is constantly available, regardless of the ignition key's position.
2ACC (Red)
Connect where the power comes on when the ignition is in the ACC position.3Illumination power supply (Orange/White)
Connect to where power comes on when the vehicle light switch is turned on.4Antenna power supply (Blue)
Connect to the5Control power supply (Blue/White)
Connect to the control terminal for the external amplifier, etc.6Front speaker output wires
Connect to the front speakers.White: | Left + |
White/Black: | Left - |
Gray: | Right + |
Gray/Black: | Right - |
Colores de los cables y puntos de conexión para los cables de conexión 2 y 3
1B+ (Amarillo)
Conecte donde haya energía constantemente, sin importar la posición de la llave de encendido.
2ACC (Rojo)
Conecte donde haya energía cuando la llave de encendido esté en la posición ACC.
3Suministro de energía para iluminación (Naranja/Blanco)Conecte donde aparezca energía cuando se pulsa el interruptor de las luces del vehículo.
4Suministro de energía de la antena (Azul)
Conecte al terminal de control automático de la antena del vehículo.5Suministro de energía de control (Azul/Blanco)
Conecte el terminal de control del amplificador externo, etc.6Conductor de salida del parlante
delantero
Conéctelo a los parlantes delanteros.Blanco: | Izquierda + |
Blanco/Negro: | Izquierda - |
Gris: | Derecha + |
Colores de los cables y puntos de conexión para los cables de conexión 2 y 3
1B+ (Jaune)
Effectuez la connexion à un emplacement où le courant est toujours disponible, quelque soit la position de la clé de contact.
2ACC (Rouge)
Effectuez la connexion à un emplacement où l'alimentation électrique est établie lorsque la clé de contact est sur la position ACC.
3Alimentation électrique
d'éclairage (Orange/Blanc)
Effectuez la connexion à un emplacement où l'alimentation électrique est établie lorsque l'interrupteur d'éclairage du véhicule est sur la position de marche.
4Alimentation électrique de
l'antenne (Bleu)
Effectuez la connexion à la borne de commande d'antenne automatique du véhicule.
5Alimentation électrique de
commande (Bleu/Blanc)
Effectuez la connexion à la borne de commande de l'amplificateur extérieur, etc.
6 Fils de sortie des |
Effectuez la connexion aux |
8
1 | 1P | ANTENNA PLUG | |
ENCHUFE DE LA ANTENA | |||
|
| ||
|
| FICHE D'ANTENNE |
F
A
B
13P
C
D
E
7Rear speaker output wires
Connect to the rear speakers.Green: | Left + |
Green/Black: | Left - |
Purple: | Right + |
Purple/Black: | Right - |
8Ground (Black)
Connect where good body grounding is available.9Vehicle speed pulse signal wire (Purple/White)
Connect to the vehicle speed pulse signal terminal.10 Genuine factory steering remote control terminal
Connect to the vehicle steering remote control.※Compatible vehicle models for installation : Vehicles with voltage
Gris/Negro: | Derecha – |
7Conductor de salida del parlante
trasero
Conéctelo a los parlantes traseros.Verde: | Izquierda + |
Verde/Negro: | Izquierda - |
Púrpura: | Derecha + |
Púrpura/Negro: | Derecha – |
8Conexión a tierra (Negro)
Conéctelo donde haya buena conexión a tierra con el chasis.9Cable de señal de pulso de velocidad del vehículo (violeta/blanco)
Conecte a un terminal de señal de pulso de velocidad del vehículo.10 Terminal de fábrica para el auténtico control remoto de la dirección
Conéctelo al control remoto de laavant. |
Blanc: | Gauche + |
Blanc/Noir: | Gauche – |
Gris: | Droit + |
Gris/Noir: | Droit – |
7Fils de sortie des
Vert: | Gauche + |
Vert/Noir: | Gauche – |
Violet: | Droit + |
Violet/Noir: | Droit – |
8Masse (Noir)
Effectuez la connexion à un emplacement où une bonne masse de carrosserie est disponible.
9Fil du signal d’impulsion de vitesse du véhicule
(violet/blanc)
A connecter à la borne de signal d’impulsion de vitesse du véhicule
16P
1
2
3
4
5
6
7
8P
3
10
9
2
8
Ask your dealer for details.
Main unit connections
A Front |
Connect to the RCA connector of |
an external amplifier. |
B Rear |
Connect to the RCA connector of |
an external amplifier. |
C |
|
This is used for non fader output. |
It can be used as a |
terminal if a separate amplifier |
with a low bass filter is |
connected. |
※Modelos de vehículos compatibles para la instalación: Vehículos con control remoto de dirección que detecta el voltaje. Hable con su comerciante para obtener detalles.
Conexiones de la unidad principal
ATerminal de salida de línea frontalConéctelo al conector RCA de un amplificador externo.BTerminal de salida de línea traseraConéctelo al conector RCA de un amplificador externo.
CTerminal de salida de línea
Éste se utiliza para salida sin atenuador. Se puede utilizar como un terminal de
10 Borne de télécommande de direction d'origine
Effectuez la connexion à la télécommande de direction du véhicule.
※Modèles de véhicules compatibles pour l'installation:
Véhicules avec télécommande de direction de type à détection. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
Connexions de l'unité principale
ABorne de sortie de ligne avantEffectuez la connexion au connecteur RCA d'un amplificateur extérieur.BBorne de sortie de ligne arrière Effectuez la connexion au connecteur RCA d'un amplificateur extérieur.
CBorne de sortie de ligne (Subwoofer)
Elle est utilisée pour la sortie sans atténuateur. Elle peut être utilisée comme borne de sub- woofer si un amplificateur séparé
•Never cut the insulation on the power wire or use it to power any other equipment. If the rated current capacity of the power wire is exceeded, fire and electric shocks may result.
•The wires should be secured with tape or a similar securing method to prevent any obstructions while driving. If they get wound or entangled around components such as the steering wheel, shifting lever, or brake pedal, accidents may result.
•If removing the end of the wire to connect to another wire, be sure to wrap PVC tape or a similar wire insulating method around the connection to insulate it. If the connection is not insulated, fire or accidents may result.

•Nunca corte el aislante en el cable de alimentación ni lo utilice para accionar otro equipo. Si se excede la capacidad nominal de corriente del cable de alimentación, podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
•Se deben asegurar los cables con cinta o algún método de seguridad similar para evitar obstrucciones mientras maneja. Si se dañan o enredan cerca de componentes como el volante, palanca de cambios o pedal de freno, podrían producirse accidentes.
•Si quita el extremo del cable para conectar a otro cable, asegúrese de enrollar cinta de PVC o un método aislante de cables similar alrededor de la conexión para aislarla. Si no se aísla la conexión, se podría producir un incendio o accidentes.

•Ne coupez jamais l'isolant du câble d'alimentation, ou n'utilisez pas
•Les câbles doivent être fixés avec du ruban ou une méthode de fixation similaire pour éviter toute gêne pendant la conduite. S'ils s'enroulent ou s'emmêlent autour de composants tels que le volant, le levier de vitesses ou la pédale de frein, un accident risquera de s'ensuivre.
•Si vous dénudez l'extrémité du cordon pour le connecter à un autre cordon, veillez à enrober la connexion de ruban PVC ou à utiliser une méthode d'isolation des fils similaire pour l'isoler. Si la connexion n'est pas isolée, un incendie ou un accident risquera de s'ensuivre.
D |
CIf connecting portable audio equipment, connect an AUX cable (sold separately) to the E- LAN terminal.
Ei Pod
connection terminal
Connect to an iPod
FUSB connection terminal
Connect to a USB device such as a flash drive or digital audio player.DTerminal E-LAN (13P)
Si conecta un equipo de audio portátil, conecte un cable AUX (en venta por separado) al terminal
ETerminal de conexión i Pod
Conecte a un cable de conexión iPod
FTerminal de conexión USB
Conecte a un dispositivo USB como un flash drive o un reproductor de audio digital.
DBorne E-LAN (13P)
Lors de la connexion d’équipements audio portables, connectez un câble AUX (vendu séparément) à la borne
EBorne de connexion i Pod
A connecter à un câble de connexion iPod
FBorne de connexion USB
Branchez à un dispositif USB tel qu'un lecteur flash ou un lecteur audio numérique.
Never connect the power supply to |
| Nunca conecte la fuente de | Ne connectez jamais l'alimentation |
| alimentación en las tomas de | ||
the speaker wires (No.6 and No.7), |
| électrique aux fils de | |
| conexión del parlante (No. 6 y No. 7), | ||
Caution otherwise it will cause damage to the | Precaución | Précaution (No.6 et No.7), sinon l'unité | |
main unit. |
| de lo contrario dañará la unidad | principale sera endommagée. |
| principal. | ||
|
|
|