♦Installing the GPS antenna / Cómo instalar la antena GPS / Installation de l'antenne GPS
Notes on installation / Notas sobre la instalación / Remarques concernant l'installation
|
|
| Advertencia |
|
|
| Avertissement |
| |
|
|
|
|
|
|
| |||
•The wires should be bound together with tape | •Los cables deberían estar atados juntos con | •Les câbles doivent être liés ensemble avec du | |||||||
or a similar securing method (example: wire |
| cinta o algún método de seguridad similar (por | ruban ou une méthode de fixation similaire | ||||||
ties) so that they do not interfere with driving. If |
| ejemplo: sujeta cables) para que no interfieran | (par exemple: | ||||||
it becomes wound or entangled around parts |
| cuando maneja. Si se dañan o se enredan | pendant la conduite. S'ils s'enroulent ou | ||||||
such as the steering wheel, shifting lever, or |
| cerca de piezas como el volante, la palanca de | s'emmêlent autour de composants tels que le | ||||||
brake pedal, accidents may result. |
| cambios o el pedal de freno, podrían | volant, le levier de vitesses ou la pédale de | ||||||
•Do not install the GPS antenna where it will |
| producirse accidentes. | frein, un accident risquera de s'ensuivre. | ||||||
•No instale la antena GPS donde obstruirá la | •N'installez pas l'antenne GPS dans le champ | ||||||||
obstruct the driver's vision or where it will be | |||||||||
an obstacle while driving, otherwise traffic |
| visión del conductor o donde se convierta en | de vision du conducteur ou à un endroit | ||||||
accidents may result. |
| un obstáculo mientras maneja; de lo contrario | pouvant gêner la conduite, sinon un accident | ||||||
|
| podrían producirse accidentes de tránsito. | risquera de s'ensuivre. |
Tip | Consejo | Conseil |
• If the vehicle glass is a special type of glass such as | • Si el vidrio del vehículo es un tipo especial de vidrio | • Si les vitres du véhicule sont en verre spécial, tel que |
como vidrio reflector de calor o vidrio a prueba de | du verre réfléchissant la chaleur ou du verre pare- |
1Choose an installation location on the dashboard which is flat and has a clear view of the sky.
Tip
•Select a location that is at least 20 in. away from the main unit. If this is not done, the GPS measurement precision will drop.
•Be sure to use the ground plate when installing the GPS antenna. If the ground plate is not used, the reception sensitivity will drop and will affect the accuracy of the position measurement.
2 Install the ground plate to the dashboard.3Install the GPS antenna to the ground plate.1Elija un lugar para la instalación en el tablero de instrumentos que sea plano y tenga una vista despejada del cielo.
Consejo
•Seleccione un lugar que esté a por lo menos 20 pulgadas de distancia de la unidad principal. Si no se hace esto, se reducirá la precisión de la medida GPS.
•Asegúrese de utilizar la placa de conexión a tierra cuando instale la antena GPS. Si no se utiliza la placa de conexión a tierra, la sensibilidad de la recepción disminuirá y esto afectará la precisión de la medida de posición.
2Instale la placa de conexión a tierra en el tablero de instrumentos.3Instale la antena GPS en la placa de conexión a tierra.1 Choisissez un emplacement d'installation sur le tableau de bord, qui soit bien plat et exposé clairement au ciel.
Conseil
•Choisissez un endroit se trouvant à au moins 20 pouces de l'unité principale. Sinon, la précision des mesures GPS sera amoindrie.
•Veillez à utiliser la plaque de masse lorsque vous installez l'antenne GPS. Si vous n'utilisez pas la plaque de masse, la sensibilité de réception sera amoindrie, et ceci affectera la précision des mesures de position.
2Installez la plaque de masse sur le tableau de bord.3Installez l'antenne GPS sur la plaque de masse.install the GPS antenna outside of the vehicle. If the | balas, asegúrese de instalar la antena GPS fuera del | balles, veillez à installer l'antenne GPS à l'extérieur du | |
GPS antenna is installed inside of the vehicle, the | vehículo. Si se instala la antena GPS dentro del | véhicule. Si vous installez l'antenne GPS à l'intérieur | |
reception sensitivity will severely drop and will affect | vehículo, la sensibilidad de la recepción disminuirá | du véhicule, la sensibilité de réception sera gravement | |
the accuracy of the position measurement. | severamente y esto afectará la precisión de la medida | amoindrie, et la précision des mesures de position | |
• If installing the GPS antenna inside the vehicle, be | de posición. | sera faussée. | |
• Si instala la antena GPS dentro del vehículo, | • Si vous installez l'antenne GPS à l'intérieur du | ||
sure it is mounted to the ground plate. | |||
• If installing the GPS antenna inside the vehicle, the | asegúrese de que esté instalada en la placa de | véhicule, veillez à la monter sur la plaque de masse. | |
conexión a tierra. | • Si vous installez l'antenne GPS à l'intérieur du | ||
location and the slope of the vehicle's windshield will | • Si instala la antena GPS dentro del vehículo, la | ||
determine the accuracy of the GPS antenna to receive | véhicule, l'emplacement et l'inclinaison du | ||
the GPS signal. If the GPS antenna location inside the | ubicación y la pendiente del parabrisas del vehículo | du véhicule déterminera la précision de réception du | |
vehicle is hindering the accuracy of the GPS antenna, | determinarán la precisión de la antena GPS para | signal de l'antenne GPS. Si l'emplacement de | |
then you may want to install the antenna outside of the | recibir la señal GPS. Si la ubicación de la antena GPS | l'antenne GPS à l'intérieur du véhicule gêne la | |
vehicle. | dentro del vehículo obstaculiza la precisión de la | précision de l'antenne GPS, il faut installer l'antenne à | |
• The materials used in front and rear vehicle windows | antena GPS, probablemente desee entonces instalar | l'extérieur du véhicule. | |
la antena fuera del vehículo. | • Les matériaux utilisés dans les vitres avant et arrière | ||
can cause GPS reception sensitivity to drop | • Los materiales utilizados en las ventanas delanteras y | ||
significantly. If this happens, install the GPS antenna | du véhicule peuvent amoindrir considérablement la | ||
on the outside of the vehicle. | traseras de los vehículos pueden hacer que la | sensibilité de la réception GPS. Dans ce cas, installez | |
| sensibilidad de la recepción GPS disminuya | l'antenne GPS à l'extérieur du véhicule. |
Tip
If installing the GPS antenna inside the vehicle, the installation location and the shape of the vehicle's body will determine GPS accuracy. Accuracy is usually lower when the GPS antenna is installed inside the vehicle.
4Secure the GPS antenna.5Route the GPS antenna wire along the crevice between the front windshield and the dashboard.
Consejo
Si instala la antena GPS dentro del vehículo, el lugar de instalación y la forma de la carrocería del vehículo determinarán la precisión del GPS. La precisión es generalmente inferior si se instala la antena GPS dentro del vehículo.
4Asegure el cable de la antena GPS.5Guíe el cable de la antena GPS a través de la grieta entre el parabrisas delantero y el tablero de instrumentos.
Conseil
Si vous installez l'antenne GPS à l'intérieur du véhicule, l'emplacement d'installation et la forme de la carrosserie du véhicule déterminera la précision du système GPS. La précision est généralement amoindrie lorsque l'antenne GPS est installée à l'intérieur du véhicule.
4Fixez le câble de l'antenne GPS.5Acheminez le câble de l'antenne GPS le long de la rainure située entre le
• If the attachment surface is a | significativamente. Si esto ocurre, instale la antena | • Si la surface de fixation n'est pas en matière plastique, |
as genuine leather, wood panel, or cloth, attaching the | GPS fuera del vehículo. | |
antenna may damage the surface finish. Do not attach | • Si la superficie donde se sujetará la antena no es | par exemple en cuir véritable, en bois ou en tissu, |
the ground plate to such surfaces. | vous risquerez d'endommager la finition de la surface | |
• Wipe the installation surface thoroughly so that it is | plástica como, cuero auténtico, panel de madera o | en fixant l'antenne. Ne fixez pas la plaque de masse |
paño, adherir la unidad puede dañar el acabado de la | sur de telles surfaces. | |
clear of any dirt, moisture, or grease before installing | superficie. No adhiera la placa de conexión a tierra a | • Essuyez soigneusement la surface d'installation afin |
the antenna. | otras superficies. | |
• Do not apply any coatings to the GPS antenna, | • Antes de instalar la antena, limpie bien la superficie de | qu'il n'y ait plus de saletés, d'humidité ou de graisse |
avant d'installer l'antenne. | ||
otherwise it may cause a drop in the reception | instalación para que no tenga suciedad, humedad ni | • N'appliquez aucun revêtement sur l'antenne GPS, |
sensitivity of the antenna. | grasa. | |
• Route the GPS antenna wire as far away as possible | • No aplique ningún revestimiento a la antena GPS; de | sinon la sensibilité de réception de l'antenne GPS |
risquera d'être amoindrie. | ||
from TV and radio antennas, and wires, otherwise, it | lo contrario podría disminuir la sensibilidad de la | • Acheminez le câble de l'antenne GPS le plus loin |
may cause interference with video and audio signals. | recepción de la antena. | |
• Do not install the antenna in places (such as front | • Guíe los cables de la antena GPS lo más lejos posible | possible des câbles et des antennes de télévision et |
de radio, sinon les signaux vidéo et audio risqueront | ||
pillars and roof panel) that are shielded from the sky. | de las antenas y cables de TV y radio; de lo contrario | d'être brouillés. |
| podría causar interferencia con señales de video y | • N'installez pas l'antenne à des endroits faisant écran |
Tip
If the GPS antenna wire protrudes from the dashboard, wind tape around it so that it stays securely fixed in the crevice between the front windshield and the dashboard.
6Route the GPS antenna to the main unit's installation location.Consejo
Si el cable de la antena GPS sobresale del tablero de instrumentos, enrolle cinta alrededor del mismo para que quede bien sujeto en la grieta entre el parabrisas delantero y el tablero de instrumentos.
6Guíe la antena GPS a la posición de instalación de la unidad principal.Conseil
Si le câble de l'antenne GPS dépasse du tableau de bord,
6 Acheminez l'antenne GPS vers l'emplacement d'installation de l'unité principale.
• The GPS antenna should be installed in a level | audio. | au ciel (tels que des montants avant et des panneaux |
position where the signals will be as unobstructed as |
| de pavillon). |
Tip/
Tape / Cinta / Ruban
much as possible, such as on the vehicle's roof. | • No instale la antena en lugares (como pilares | • L'antenne GPS doit être installée à un endroit |
Satellite signals cannot be received if the antenna is | delanteros y panel del techo) que estén escondidos | |
obscured or obstructed. | del cielo. | horizontal où les signaux sont aussi peu obstrués que |
• If installing the GPS antenna outside the vehicle, | • Se debería instalar la antena GPS en una posición | possible, par exemple sur le pavillon du véhicule. |
Si des objets font écran ou obstruent l'antenne, les | ||
remove the main antenna unit if leaving the vehicle | nivelada donde la señal esté lo menos bloqueada | signaux satellite ne pourront pas être reçus. |
unattended for long periods in order to prevent theft or | posible, como en el techo del vehículo. | • Si vous installez l'antenne GPS à l'extérieur du |
malicious damage to the antenna. | No se pueden recibir señales satelitales si la antena | |
• Hold the main antenna unit when removing the | está bloqueada u obstaculizada. | véhicule, déposez l'unité principale de l'antenne si |
• Si instala la antena GPS fuera del vehículo, quite la | vous laissez le véhicule sans surveillance pendant | |
antenna. Do not pull on the wire, otherwise it may | longtemps, afin d'éviter tout vol ou endommagement | |
become damaged and result in problems with correct | unidad de la antena principal si deja el vehículo solo | malveillant de l'antenne. |
operation. | por largos ratos para evitar el robo o daños malignos a | • Lorsque vous déposez l'antenne, saisissez l'unité |
• If installing the GPS antenna outside the vehicle, | la antena. | |
• Sostenga la unidad de la antena principal cuando | principale de l'antenne. Ne tirez pas sur le câble, car | |
remove the main antenna unit when washing the | vous risqueriez de l'endommager et de causer des | |
vehicle. (If you wash the vehicle with the main antenna | quite la antena. No jale del cable, de lo contrario | anomalies de fonctionnement. |
unit still attached, avoid spraying the wire section | podría dañar y ocasionar problemas en el correcto | • Si vous installez l'antenne GPS à l'extérieur du |
directly with water so that no water gets inside the | funcionamiento. | |
vehicle.) | • Si instala la antena GPS fuera del vehículo, quite la | véhicule, déposez l'unité principale de l'antenne |
• The magnet that is attached to the GPS antenna is | lorsque vous lavez le véhicule. (Si vous lavez le | |
unidad de la antena principal cuando lave el vehículo. | véhicule en laissant l'unité principale de l'antenne | |
extremely strong. Be sure to note the following when | (Si lava el vehículo con la unidad de la antena | fixée, évitez de mouiller directement la section du |
installing the antenna. | principal adherida, evite rociar directamente con agua | câble afin d'éviter toute pénétration d'eau dans le |
| la sección del cable para que no entre agua en el | véhicule.) |
• Do not put the antenna down on the ground or on | vehículo.) | • L'aimant fixé à l'antenne GPS est très puissant. Veillez |
dirty or dusty surfaces. If iron filings become | • El imán sujeto a la antena GPS es extremadamente | |
attached to the magnet, they may cause damage to | à bien noter les points suivants lorsque vous installez | |
the vehicle's body. | potente. Asegúrese de tener en cuenta lo siguiente | l'antenne. |
• Keep the antenna away from watches and | cuando instale la antena. | • Ne posez pas l'antenne sur le sol ou sur des |
| ||
magnetic cards, otherwise they may be damaged | • No coloque la antena sobre el piso o en superficies | surfaces sales ou poussiéreuses. Si des parcelles |
and/or rendered unusable. | sucias o polvorientas. Si limaduras de hierro se | métalliques se fixent à l'aimant, ils risqueront |
| pegan al imán, podrían dañar la carrocería del | d'endommager la carrosserie du véhicule. |
| vehículo. | • N'approchez pas de montres ou de cartes |
| • Mantenga la antena lejos de relojes y tarjetas | magnétiques de l'antenne, car elles risqueraient |
| magnéticas, de lo contrario pueden dañarse y/o | d'être endommagées et/ou rendues inutilisables. |
| quedar inservibles. |
|
9 | 8 | Consejo/ |
8 |
| Conseil |
8
Tip/
Consejo/
Conseil
Tape / Cinta / Ruban