Connecting the vehicle speed pulse /

Conexión de los cables de pulso de velocidad del vehículo /

Connexion des fils d’impulsion de vitesse du véhicule

A Connecting point for the vehicle speed pulse signal (example)

Tip

Always be sure to connect the vehicle speed pulse, otherwise the measurement precision will be greatly reduced.

1Use a splicing connector to connect the vehicle speed pulse signal wire (purple/white) coming from the main unit to the vehicle speed pulse signal wire of the vehicle.

2Route the vehicle speed pulse signal wire to the main unit.

Un punto de conexión para la señal de impulso de la velocidad del vehículo (ejemplo)

Consejo

Siempre asegúrese de conectar el impulso de la velocidad del vehículo; de lo contrario, la precisión de la medida se reducirá considerablemente.

1Utilice un conector de empalme para conectar el cable de la señal de impulso de la velocidad del vehículo (púrpura/blanco) proveniente de la unidad principal al cable de la señal de impulso de la velocidad del vehículo en el vehículo.

2Guíe el cable de la señal de impulso de la velocidad del vehículo hacia la unidad principal.

Vehicle speed pulse

 

 

signal wire (vehicle harness)/

 

 

Cable de la señal de impulso

 

 

de la velocidad del vehículo

 

 

(arnés del vehículo)/

 

 

Câble de signal d'impulsion de

 

Engine computer/

vitesse du véhicule

 

Computadora del motor/

(faisceau de fils du véhicule)

 

Ordinateur du moteur

 

 

 

Point de connexion du signal d'impulsion de vitesse du véhicule (exemple)

Conseil

Veillez à toujours connecter le câble d'impulsion de vitesse du véhicule, sinon la précision des mesures sera considérablement amoindrie.

1Utilisez un connecteur de raccordement pour connecter le câble de signal d'impulsion de vitesse du véhicule (violet/blanc) provenant de l'unité principale au câble de signal d'impulsion de vitesse du véhicule.

2Acheminez le câble de signal d'impulsion de vitesse du véhicule vers l'unité principale.

Notes on installation / Notas sobre la instalación / Remarques concernant l'installation

 

 

 

Advertencia

 

 

 

Avertissement

 

 

 

 

 

 

 

 

Check the vehicle speed pulse signal,Verifique la señal de pulso de velocidad delVérifiez soigneusement le signal d’impulsion
carefully before making the connections. If the

 

vehículo, cuidadosamente antes de realizarde vitesse du véhicule avant de procéder aux
wires are incorrectly connected, accidents or

 

las conexiones. Si los cables no están bienconnexions. Si les fils ne sont pas
problems with correct operation may result.

 

conectados, pueden ocurrir accidentes ocorrectement connectés, des accidents ou
The locations of the vehicle speed pulse

 

problemas.des problèmes de fonctionnement peuvent
La etiqueta en el cable de la señal de impulsosurvenir.
signal wires may vary depending on theL'étiquette apposée sur le câble de signal
vehicle model and grade. Ask the car dealer

 

de la velocidad del vehículo tiene un circuito
or your nearest Eclipse dealer for details.

 

de protección, por lo tanto no corte el cable nid'impulsion de vitesse du véhicule contient un

 

 

quite el circuito de protección; de lo contrariocircuit de protection; veuillez donc ne pas

 

 

podrían producirse problemas en elcouper le câble ou ne pas retirer le circuit de

 

 

funcionamiento.protection, sinon des anomalies de

 

 

 

 

 

 

fonctionnement risqueraient de se produire.

Tip

Consejo

Conseil

The locations where vehicle speed pulseLas ubicaciones de los cables de señales deL’emplacement des fils de signal d’impulsion
signal wire, may vary depending on thepulso de velocidad del vehículo pueden variarde vitesse du véhicule peut varier selon le

vehicle model and grade. Ask the car dealer

dependiendo del modelo y versión. Consultemodèle et la classe du véhicule. Pour plus de

or your nearest Eclipse dealer for details.

al concesionario o su concesionario Eclipsedétails, adressez-vous au revendeur du

 

más cercano por detalles.véhicule ou à un revendeur de Eclipse.

6

Vehicle speed pulse signal wire (Purple/White)/ Cable de la señal de impulso de la velocidad del vehículo (púrpura/blanco) del cable de conexión/ Câble de signal d'impulsion de vitesse du véhicule (violet/blanc) du câble de connexion

Using the splicing connector

1Insert the interconnecting wire [vehicle speed pulse signal wire (purple/white)] from the main unit and the vehicle wire into the splicing connector.

2Press down the cover of the splicing connector and squeeze it until it locks.

Cómo usar el conector de empalme

1Inserte el cable de interconexión [cable de señal de pulso de velocidad del vehículo (violeta/blanco)] de la unidad principal y el cable del vehículo en el conector divisor.

2Presione la cubierta del conector de empalme hacia abajo y apriétela hasta que trabe.

Utilisation du connecteur de raccordemen

1Insérez le fil d’interconnexion [fil du signal d’impulsion de vitesse du véhicule (violet/blanc)] de l’unité principale et le fil du véhicule dans le connecteur de raccordement.

2Maintenez enfoncé le couvercle du connecteur de raccordement vers le bas jusqu'à ce qu'il se verrouille.

Vehicle speed pulse signal wire (Purple/White)/ Cable de señal de pulso de velocidad del vehículo (violeta/blanco)

Fil du signal d’impulsion de vitesse du véhicule (violet/blanc)

Harness in the car/Arnés en el automóvil/

Faisceau électrique dans l'automobile

Lock/Cierre/ Verrouiller

6

6