IInstalling the main unit /

Cómo instalar la unidad principal / Installation de l'unité principale

1To maintain proper function, the main unit must be mounted less than 30 degrees. If the angle is in excess of 30 degrees, CD skipping and improper CD ejection may occur.

2Remove the carrying bracket.

Tip

The hexagonal head bolts (red) which are removed may be used again later when reinstalling.

3When it is not required to detach the PND from the main unit, use the provided screw to attach the control panel to the main unit.

1 Para mantener el funcionamiento correcto, la unidad principal debe estar instalada a menos de 30 grados. Si el ángulo es mayor a 30 grados, podría saltar el CD o podría producirse la eyección incorrecta del CD.

2Desmonte la ménsula de transporte.

Consejo

Los pernos de cabeza hexagonal (rojos) desmontados se pueden volver a usar al volver a instalar.

3Cuando no es necesario retirar el PND de la unidad principal, use el tornillo provisto para colocar el panel de control en la unidad principal.

1Pour pouvoir fonctionner correctement, l'unité principale doit être montée avec un angle de moins de 30 degrés. Si l'angle est supérieur à 30 degrés, des sautes de CD et des éjections incorrectes de CD risqueront de se produire.

2Retirez le support.

Conseil

Il est possible de réutiliser les boulons à tête hexagonale (rouges) retirés lors de la réinstallation.

3S’il n’est pas nécessaire de détacher le connecteur PND de l’unité principale, utilisez la vis fournie pour fixer le panneau de commande sur l’unité principale.

4 Remove the pocket and any other accessories from the center cluster to make room for the main unit.

5Remove the mounting brackets for the pocket.6Attach the brackets to the main unit.7Install the main unit in the vehicle.

Tip

Carefully bind any excess length of wire
that is connected to the main unit and

secure it to an area of empty space in the

vehicle so that it does not dislodge or

interfere with the main unit or vehicle-side

equipment. If the wires are not handled
correctly, operating problems or short-

circuits may occur, and this may result in

4 Quite la cavidad y cualquier otro accesorio del grupo central para hacer lugar para la unidad principal.

5Quite los soportes de montaje de la cavidad.6Fije los soportes a la unidad principal.7Instale la unidad principal en el vehículo.

Consejo

Ate cuidadosamente todo exceso de
cable conectado a la unidad principal
y asegúrelo a un área de espacio
vacío en el vehículo para que no se
desplace ni interfiera con la unidad
principal ni con el equipo lateral del
vehículo. Si no manipula
correctamente los cables, pueden

4 Retirez la poche et les autres accessoires du panneau combiné central pour dégager de l'espace pour l'unité principale.

5Retirez les supports de montage de la poche.6Fixez les supports sur l'unité principale.7Installez l'unité principale dans le véhicule.

Conseil

Attachez soigneusement toute
longueur excessive de cordon
connecté à l'unité principale, et fixez-
la dans une zone d'espace libre dans
le véhicule, afin que le cordon ne se
détache pas ou ne gêne pas l'unité
principale ou l'équipement du côté
véhicule. Si vous ne manipulez pas

1

2

Front /

Parte delantera /

Avant

30˚ or less / 30° o menos / 30° ou moins

Level (reference) /

Nivel (referencia) /

Niveau (référence)

3

11

7

1

the danger of fire or other accidents.
Connect all wires before installing the

main unit.

Be sure to use the supplied accessory
mounting screws (Red: M5 x 8) as the

mounting screws. If any other screws are

used, they may damage the inside of the

main unit.

If using hexagonal head bolts (red/M5x8),
use the four hexagonal head bolts
(red/M5x8) which were used to install the
carrying bracket and the four accessory
hexagonal head bolts (red/M5x8).
Be careful not to forcefully push on the
main unit's display or buttons during

installation. This may result in damage to

the main unit.
ocasionarse problemas operativos o
cortocircuitos que podrían generar
peligros de incendio u otros

accidentes.

Conecte todos los cables antes de
instalar la unidad principal.
Asegúrese de utilizar los tornillos de
montaje adicionales incluidos (Rojo: M5 x
8) como los tornillos de montaje. Si utiliza
cualquier otro tornillo, podría dañar el
interior de la unidad principal.
Si usa pernos de cabeza hexagonal
(rojos/M5x8), use los cuatro pernos de
cabeza hexagonal (rojos/M5x8) que

fueron usados para instalar la ménsula de

transporte y los cuatro pernos de cabeza
hexagonal accesorios (rojos/M5x8).
Tenga cuidado de no empujar
violentamente la pantalla de la unidad
principal ni los botones durante la
instalación. Esto puede dañar la unidad
principal.
correctement les cordons, des
anomalies de fonctionnement ou des
court-circuits risqueront de se
produire, ce qui pourrait causer un
incendie ou d'autres accidents.
Connectez tous les câbles avant
d'installer l'unité principale.
Veillez à utiliser les vis de montage
d'accessoires fournies (rouge : M5 x 8)
comme vis de montage. Si vous utilisez
d'autres vis, elles risqueront
d'endommager l'intérieur de l'unité
principale.
Si vous utilisez des boulons à tête

hexagonale (rouges/M5 x 8), servez-vous

des quatre boulons utilisés pour installer
le support et les quatre boulons fournis
avec les accessoires.
Veillez à ne pas appliquer une force
excessive sur les touches ou sur
l'affichage de l'unité principale. Vous
risqueriez d'endommager l'unité

principale.

4 5

Center cluster panel /

Panel del grupo central /

Panneau combiné central

Pocket, etc /

Cavidad, etc. /

Poche, etc.

Mounting bolts /

Pernos de montaje /

Boulons de montage

6 7

1

4

Mounting bracket / Soporte de montaje /

Support de montage

4

Hex-head bolt (Red:M5 x 8) x 8

5 Flathead screw(Red:M5x8) x 8

 

Perno de cabeza hexagonal

Tornillo de cabeza plana

 

(Rojo:M5x8) x 8

(Rojo:M5x8) x 8

 

Boulon à tête hexagonale

Vis à tête plate

 

(Rouge:M5x8) x 8

(Rouge:M5x8) x 8

Select the screws in accordance with the shapes of the screw holes in the mounting bracket.

Seleccione los tornillos de acuerdo con las formas de los agujeros para tornillos en el soporte de montaje.

Sélectionnez les vis correspondant aux formes des trous de vis du support de montage.