ESPAÑOL

Electricidad

AATENCIÓN

xCompruebe que el cable de la red no entre en contacto con la hoja de la sierra en funcionamiento.

3.4 Adhesivos

Al final de este manual hay una lista con todos los adhesivos de advertencia que se encuentran en el aparato. Si faltan adhesivos o bien no son legibles, pón- gase en contacto con el fabricante.

Símbolos en el equipo

¡Peligro!

La no observación de las siguientes advertencias puede provocar heridas graves o daños materia- les.

Lea el manual de instruc- ciones.

No toque la hoja de sierra en marcha.

Use cascos de protección auditiva y gafas de protec- ción.

No utilice el aparato en ambientes mojados o húmedos.

No transporte el equipo sujetándolo por la empuñadura, puesto que no está

diseñada para soportar el peso del equipo.

Información sobre la placa indicadora de tipo:

23

24

25

26

27

28

29

(23)Fabricante

(24)Número de serie

(25)Número de tipo

(26)Datos del motor (véanse también las "Especificaciones técnicas")

(27)Fecha de fabricación

(28)Identificación UL con número UL

los equipos con este símbolo cumplen los estándares de segu- ridad de los Underwriters’ Labo- ratories, Inc.

Número UL de este equipo:

E250735

(29)Dimensiones de las hojas de sie-

rra permitidas

3.5 Dispositivos de seguri- dad

Protección pendular

La protección pendular (30) protege de contactos accidentales con los dientes de sierra y las virutas esparcidas por el aire.

La protección pendular siempre debe volver automáticamente a su posición de salida, tan pronto como el cabezal de sierra se levante. El conjunto de la hoja de la sierra debe estar cubierto.

¡NUNCA DESACTIVE EL MECANISMO DE RETROCESO AUTOMÁTICO!

30

Cubierta de la brida

La cubierta de la brida (31) protege del roce por descuido de la brida exterior.

31

Perforación para el candado

La perforación (32) en el interruptor de conexión/desconexión permite bloquear el interruptor con un candado.

32

4. Instalación y transporte

AATENCIÓN

No transporte el equipo sujetándolo por la empuñadura, puesto que no está diseñada para soportar el peso del equipo. Para moverlo sujételo por ambos lados de la mesa.

Montaje

1.El equipo es pesado. Sáquelo con cuidado del embalaje de envío con la ayuda de una segunda persona.

(El fabricante recomienda conservar la caja y el material de embalaje, por si el equipo tiene que ser enviado más adelante para su man- tenimiento o reparación. Si elimina el material de embalaje, considere y cumpla con toda la legislación sobre el medio ambiente relativa a la elimi- nación y reciclaje vigente en su lugar de trabajo.

3Nota:No monte los pies de goma, si el equipo debe colocarse en la base de la máquina opcional. La base de la máquina no es un componente del volu- men de suministro; no obstante, puede adquirirse por separado. Para más infor- mación, véase el capítulo 11.

2.Gire el equipo para montar los pies de goma:

 Las patas del equipo deben ser accesibles desde ambos lados.

 Antes de continuar, asegúrese de que el equipo también está en una posición segura cuando esté girado.

50

Page 50
Image 50
Elektra Beckum KGS 303 operating instructions Adhesivos, Dispositivos de seguri- dad, Instalación y transporte