ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

Index

Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 How to Assemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 How to Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Routine Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12 Periodic Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . .12-18 Problem Solving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Customer Order Form . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Index

Précautions Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Mode D’assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Mode D’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Entretien D’usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-13 Entretien Périodique . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-19 Résoudre les problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Bon de commande par le client . . . . . . . . . . . .24 La garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Índice

Precauciones Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Lista de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Cómo Armala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cómo Usarla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Mantenimiento Rutinario . . . . . . . . . . . . . . .11-13 Mantenimiento Periódico . . . . . . . . . . . . . . .13-19 Resolviendo problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Formulario de pedido del cliente . . . . . . . . . . . .23 Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

General Information

Use the cleaner to pick up dirt and dust particles. Avoid picking up hard or sharp objects that could damage the vacuum cleaner.

Service Information

The instructions in this booklet serve as a guide to routine maintenance. For additional service information, telephone our toll free number for the nearest Eureka Authorized Warranty Station.

You should know the model, type and serial number or date code when you call:

USA: 1-800-282-2886

Mexico: (55) 5343-4384

Canada: 1-800-282-2886

www.eureka.com

If you prefer, you can write to: Electrolux Home Care Products North America, Service Division. P.O. Box 3900, Peoria, IL 61612, USA. In Canada write to Electrolux Home Care Products North America, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4. Refer to The Eureka Limited Warranty for complete service information.

DO NOT OIL the motor or brushroll. The motor and brushroll are permanently sealed and lubricated.

Renseignements Généraux

N’utiliser cet appareil que pour ramasser des saletés et de la poussière. Eviter de ramasser des objets durs ou tranchants qui pourraient causer des dégâts à l’aspirateur.

Renseignements sur le service

Les instructions de ce livret vous serviront de guide pour l’entretien d’usage. Si un service plus important est nécessaire, composez le numéro ci-dessous, sans frais, pour demander l’adresse du dépôt Eureka le plus proche de votre domicile. Soyez prêt à fournir les numéros de modèle, de type et de série lorsque vous appelez :

Etats Unis : 1-800-282-2886

Mexique : (55) 5343-4384

Canada : 1-800-282-2886

www.eureka.com

Si vous le préférez, vous pouvez aussi écrire au Electrolux Home Care Products North America, Service Division. P.O. Box 3900, Peoria, IL 61612, USA. Au Canada, écrivez au Electrolux Home Care Products North America, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4. Consultez la Garantie Eureka pour les renseignements complets sur le service.

Información General

Use la aspiradora para recoger suciedad y partículas de polvo. Evite aspirar objetos duros o filosos que pudieran dañar la aspiradora.

Información sobre servicio

Las instrucciones en este manual son una guía para el mantenimiento diario. Si necesita información adicional sobre la oficina autorizada de garantía de Eureka, llame a nuestro número de teléfono gratuito. Debe saber los números de modelo y tipo cuando llama:

EE.UU.: 1-800-282-2886 México: (55) 5343-4384

Canadá: 1-800-282-2886

www.eureka.com

Si lo prefiere, puede escribirnos a: Electrolux Home Care Products North America, Service Division. P.O. Box 3900, Peoria, IL 61612, USA. En Canadá, a: Electrolux Home Care Products North America, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4. Refiérase a la Garantía de Eureka donde encontrará información completa sobre el servicio de reparaciones y partes a fin de recibir un servicio inmediato y completo.

NO PONGA NUNCA ACEITE en el motor ni en el cepillo circular. El motor y el cepillo

Thermal Cut Off

This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the cleaner in case of motor overheating. If the cleaner suddenly shuts off, push the on/off switch off (0) and unplug the cleaner. Check the cleaner for a possible source of overheating such as a full dust cup, a blocked hose or clogged filter. If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use the cleaner. After the 30 minute period, plug the cleaner back in and push the on/off switch on (l). If the cleaner still does not run, then take it to a Eureka Authorized Service Center for repair.

2

NE JAMAIS HUILER le moteur ou le rouleau-brosse. Les paliers ont été lubrifiés et scellés à vie.

Coupure thermique

Cet aspirateur est muni d’un thermostat spécial qui le protège si le moteur surchauffe. Si l’aspirateur s’arrête tout d’un coup, mettez le sélecteur Marche/Arrêt (ON/OFF) sur (O) et débranchez l’aspirateur. Vérifiez l’aspirateur pour une cause possible de la surchauffe, telle qu’un collecteur à poussière plein, un tuyau bouché, ou un filtre sale. Si vous découvrez une de ces conditions, réglez le problème et attendez au moins 30 minutes avant d’essayer d’utiliser l’aspirateur de nouveau. Après les 30 minutes, rebranchez l’aspirateur et mettez le sélecteur Marche/Arrêt sur (I). Si l’aspirateur ne fonctionne toujours pas, ramenez-le à un atelier de service agréé par Eureka pour une réparation.

circular enstán permanentemente sellados y lubricados.

Corte térmico automático

Esta aspiradora tiene un termostato especial que la protege en el caso de que se recaliente el motor. Si la aspiradora se apaga súbitamente, accione el interruptor de corriente (0) y desenchufe la aspiradora. Revise la aspiradora para encontrar la razón del recalentamiento como ser el recipiente para polvo lleno, la manguera obstruida o el filtro tapado. Si encuentra una de estas condiciones, soluciónelas y espere por lo menos 30 minutos antes de intentar usar la aspiradora. Después del periodo de 30 minutos, vuelva a enchufar la aspiradora y accione el interruptor de corriente (l). Si la aspiradora todavía no funciona, llévela al Centro autorizado de reparaciones y partes de Eureka.

Page 2
Image 2
Eureka 2940 manual Index, Índice, General Information, Service Information, Renseignements Généraux, Información General

2940 specifications

Eureka 2940 represents a significant advancement in the realm of advanced manufacturing and automation technologies. This cutting-edge platform is designed to enhance productivity and efficiency within various industries, particularly in sectors such as automotive, aerospace, and consumer goods.

One of the main features of Eureka 2940 is its modular architecture, which allows for easy customization and scalability. This flexibility enables businesses to tailor the system according to their specific operational needs, ensuring optimal performance. The modular design also facilitates quick upgrades, allowing manufacturers to incorporate the latest technologies without overhauling their entire system.

At the heart of the Eureka 2940 are its intelligent automation capabilities. Equipped with sophisticated machine learning and artificial intelligence algorithms, the platform can analyze production data in real-time, identifying patterns and suggestions for process optimization. This ability to learn and adapt not only improves efficiency but also minimizes downtime, as maintenance needs can be predicted and scheduled more effectively.

Another significant component of the Eureka 2940 is its integration with the Internet of Things (IoT). By connecting machines and devices across the manufacturing floor, the system fosters seamless communication and data exchange. This connectivity enables operators to monitor performance metrics remotely and make data-driven decisions that can enhance productivity and reduce waste.

Eureka 2940 also focuses on sustainable production practices. Its energy-efficient design and resource management capabilities contribute to lower environmental impact. The platform provides insights into energy consumption and waste generation, empowering businesses to implement more sustainable practices and meet increasing regulatory demands.

Moreover, user experience is a key consideration in the design of Eureka 2940. The interface is intuitive, ensuring that operators can easily navigate the system and access vital information. Training materials and support resources are readily available, enabling quick adoption and minimizing disruptions during implementation.

In summary, Eureka 2940 combines modularity, intelligent automation, IoT integration, sustainability, and user-friendly design to create a versatile platform that meets the evolving needs of modern manufacturing. With its advanced technologies and features, it stands out as a prime solution for manufacturers looking to thrive in an increasingly competitive landscape.