GAssembly    FAssemblage    DZusammenbau    NMontage      IMontaggio    EMontaje    KSådan samles produktet    PMontagem     

TKokoaminen    MMontering    sMontering    R™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË   

GSide Rail Hole

FTrou des montants latéraux D Seitenrahmenloch

N Gat zijreling

I Foro Binario Laterale E Orificio del riel lateral K Hul i siderør

P Orifício da Barra Lateral T Jalaksen reikä

M Meiehull

s Sidoskena med hål

R ÕÓÔÈÁÌ· ¶Ï·˚Ó‹˜ µ¿Û˘

GFront Tube F Tube avant

D Vorderes Basisteil N Voorbuis

I Tubo Anteriore E Tubo frontal K Forreste rør P Tubo Frontal T Etuputki

M Fremre bøyle s Främre rör

R ªÚÔÛÙÈÓfi˜ ™ˆÏ‹Ó·˜

5

G Vibrations Unit

G Side Rail Hole

F Trou des

F Unité de vibrations

D Schwingungselement

montants latéraux

D Seitenrahmenloch

N Trillingsmodule

N Gat zijreling

I Unità Vibrazioni

I Foro Binario Laterale

E Unidad vibratoria

E Orificio del riel lateral

K Vibrationsenhed

K Hul i siderør

P Unidade de Vibrações

T Tärinälaite

P Orifício da

Barra Lateral

M Vibreringsenhet

T Jalaksen reikä

s Vibrationsenhet

M Meiehull

R ªÔÓ¿‰· ∞ÈÒÚËÛ˘

s Sidoskena med hål

 

 

R ÕÓÔÈÁÌ· ¶Ï·˚Ó‹˜ µ¿Û˘

6

G• Insert a screw through the outside of each side rail and into the ends of the front tube.

IMPORTANT! Please follow the next assembly (step 7) carefully to completely secure the front tube to the side rails.

F• Insérez une vis depuis l’extérieur de chaque montant latéral dans les extrémités du tube avant.

G• Locate the hole in each side rail.

With the vibrations unit facing forward, fit the front tube to the side rails, as shown. Hold the front tube in place and proceed to step 6.

F• Localisez le trou dans chaque montant latéral.

L’unité de vibrations étant orientée vers vous, insérez le tube avant dans les montants latéraux, tel qu’indiqué. Maintenez le tube avant en place et passez à l’étape 6.

D• In den Seitenrahmen befindet sich jeweils ein Loch.

Das Schwingungselement so positionieren, dass es zur Person zeigt, und das vordere Basisteil wie dargestellt auf die Seitenrahmen stecken. Das vordere Basisteil festhalten und mit Schritt 6 fortfahren.

N• In beide zijrelingen zit een gat.

Steek de voorbuis, met de trillingsmodule naar voren, in de zijrelingen zoals afgebeeld. Houd de voorbuis op z’n plaats en ga verder met stap 6.

I• Localizzare il foro situato su ogni binario laterale.

Con l’unità vibrazioni rivolto in avanti, assemblare il tubo anteriore ai binari laterali, come illustrato. Tenere il tubo anteriore in posizione e procedere con il punto 6.

E• Localizar el orificio en cada riel lateral.

Con la unidad vibratoria hacia delante, ajustar el tubo frontal en los rieles laterales, tal como se muestra. Sujetar el tubo frontal en su lugar y seguir con el paso 6.

K• Find hullet i begge siderør.

Anbring vibrationsenheden med forsiden fremad, og placer det forreste rør på siderørene som vist. Hold det forreste rør på plads, og gå videre til trin 6.

P• Cada barra lateral tem um orifício.

Com a unidade de vibrações virada para a frente, encaixe o tubo frontal às barras laterais, como mostra a imagem. Segure o tubo frontal e realize a etapa 6.

T• Kummassakin jalaksessa on reikä.

Käännä etuputki niin, että tärinälaite on etupuolella, ja sovita putki kuvan mukaisesti jalaksiin. Pidä putkea paikallaan, ja jatka kohdasta 6.

M• Finn hullet på hver meie.

Fest den fremre bøylen til meiene med vibreringsenheten vendt fremover, som vist på tegningen. Hold den fremre bøylen på plass og gå videre til trinn 6.

s• Lokalisera hålet på varje sidoskena.

Vibrationsenheten ska vetta framåt när du sätter fast det främre röret på sido- skenorna, som bilden visar. Håll det främre röret på plats och gå vidare till steg 6.

R• ∂ÓÙÔ›ÛÙ ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· Û οı Ï·˚Ó‹ ‚¿ÛË.

ªÂ ÙË ÌÔÓ¿‰· ·ÈÒÚËÛ˘ ÛÙÚ·Ì̤ÓË ÚÔ˜ Ù· ÌÚÔÛÙ¿, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ

ÌÚÔÛÙÈÓfi ۈϋӷ ÛÙȘ Ï·˚Ó¤˜ ‚¿ÛÂȘ, fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ Û¯‹Ì·. ™˘ÁÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙÔÓ ÌÚÔÛÙÈÓfi ۈϋӷ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ Î·È ÂÚ¿ÛÙ ÛÙÔ ‚‹Ì· 6.

IMPORTANT ! Veuillez suivre attentivement les instructions d’assemblage suivantes (étape 7) afin de fixer solidement le tube avant aux montants latéraux.

D• Je eine Schraube von außen durch den Seitenrahmen und in die Enden des vorderen Basisteils stecken.

WICHTIG! Bitte den nächsten Aufbauschritt (Schritt 7) sorgfältig durchführen, damit das vordere Basisteil vollständig an den Seitenrahmen befestigt wird.

N• Steek een schroef door de buitenkant van de zijrelingen en dan in de uiteinden van de voorbuis.

BELANGRIJK! Voer de volgende stap (stap 7) zorgvuldig uit om de voorbuis goed in de zijrelingen vast te zetten.

I• Inserire una vite da nella parte esterna di ogni binario laterale e nelle estremità del tubo anteriore.

IMPORTANTE! Seguire attentamente il prossimo punto del montaggio (punto 7) per fissare correttamente il tubo anteriore ai binari laterali.

E• Introducir un tornillo en la parte exterior de cada riel lateral y en los extremos del tubo frontal.

¡IMPORTANTE! Siga cuidadosamente el siguiente paso (paso 7) para fijar perfecta- mente el tubo frontal en los rieles laterales.

K• Før en skrue gennem ydersiden af hvert siderør og ind i enderne af det forreste rør.

VIGTIGT! Følg anvisningerne i næste trin (trin 7) nøje for at fastgøre det forreste rør til siderørene.

P• Insira um parafuso através da parte exterior de cada barra lateral, até às extremi- dades do tubo frontal.

ATENÇÃO! Siga a próxima etapa (etapa 7) com cuidado, para fixar completamente o tubo frontal às barras laterais

T• Kiinnitä kummankin jalaksen ulkopuolelta etuputken päähän ruuvi. TÄRKEÄÄ! Toimi tarkasti seuraavan ohjeen (7) mukaan, jotta etuputki kiinnittyisi kunnolla jalaksiin.

M• Sett inn en skrue fra utsiden på hver meie og inn i endene på den fremre bøylen. VIKTIG! Følg neste monteringstrinn (trinn 7) nøye for å feste den fremre bøylen ordentlig til meiene.

s• För in en skruv genom utsidan på varje sidoskena och in i ändarna på det främre röret.

VIKTIGT! Följ noggrant nästa monteringssteg (steg 7) för att det främre röret ska sitta säkert fast i sidoskenorna.

R• ¶ÂÚ¿ÛÙ ÌÈ· ‚›‰· ̤۷ ·fi ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÏÂ˘Ú¿ οı Ï·˚Ó‹˜ ‚¿Û˘ Î·È Ì¤Û· ÛÙ· ¿ÎÚ· ÙÔ˘ ÌÚÔÛÙÈÓÔ‡ ۈϋӷ.

™∏ª∞¡∆π∫√! ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ ÂfiÌÂÓÔ ‚‹Ì· (‚‹Ì· 7) Ù˘ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘, ÒÛÙ ӷ ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ Ï‹Úˆ˜ Ô ÌÚÔÛÙÈÓfi˜ ۈϋӷ˜ ÛÙȘ Ï·˚Ó¤˜ ‚¿ÛÂȘ.

10

Page 10
Image 10
Fisher-Price M7930 Beide zijrelingen zit een gat, Cada barra lateral tem um orifício, Kummassakin jalaksessa on reikä