bilanciato finché sull’ANELLO DI PRESSIONE DELLA PUNTINA - STYLUS PRESSURE RING (11) appare il valore della pressione consigliata dal fabbricante allineata con la linea centrale dell’asta del BRACCIO - TONE ARM (6).

REGOLAZIONE DEL CONTROLLO ANTISKATING:

Impostare il CONTROLLO ANTI-SKATING - ANTI-SKATING CONTROL

(12)sullo stesso valore impostato per la pressione della puntina.

INSTALLAZIONE DELLA CAPPA:

1.Colloca i cardini nella coperta o spolverina.

2.Tenere in posizione la cappa, direttamente sopra il giradischi e far scivolare i perni nei sostegni installati sul retro del pannello.

3.Sollevare sempre la cappa prima di rimuoverlo.

4.Evitare di aprire e chiudere la cappa quando il giradischi è in funzione. Questo può determinare vibrazioni e salti della puntina.

COLLEGAMENTI:

1.Collegare la spina di alimentazione ad una presa appropriata.

2.Consultare la Tavola A per i corretti collegamenti alle spine di uscita RCA e alla presa di terra. Assicurarsi che tutte le spine siano ben inserite nei jack appropriati (ingressi phono). Per ridurre il ronzio, assicurarsi che il capocorda sia ben collegato alla vite di terra.

TAVOLA A

CONNETTOR USCITA

MIXER O RICEVITORI

 

 

L (BIANCO)

PHONO CANALE L

 

R (ROSSO)

PHONO CANALE R

GND (Capocorda)

Vite GND

 

 

 

Istruzioni per il funzionamento

OPERAZIONI PRINCIPALI:

1.Mettere un disco sul TAPPETINO DI GOMMA - RUBBER MAT (4) che poggia sul PIATTO PORTADISCHI - PLATTER (2).

2.Selezionare la velocità desiderata abbassando il PULSANTE SELETTORE DI VELOCITA’ - SPEED SELECTOR (15) su 33 o 45.

3.Portare su ‘ON’ l’INTERRUTTORE - POWER (13); si illuminano la spia dello stroboscopio (incorporato nell’INTERRUTTORE e l’indicatore di velocita’ (per la velocità selezionata).

4.Rimuovere la protezione della cartuccia (se la cartuccia è protetta).

5.Rilasciare il FERMA-BRACCIO - ARM CLAMP (9) che si trova sul PORTABRACCIO - ARM REST (10).

6.Spingere il PULSANTE START STOP (14). Il PIATTO PORTADISCHI - PLATTER (2) inizierà a girare.

7.Portare la LEVETTA ALZABRACCIO - CUE LEVER (16) su “UP”.

8.Posizionare il braccio sopra la pista desiderata e spingere la LEVETTA ALZABRACCIO - CUE LEVER (16) su “DOWN”. Il BRACCIO - TONE ARM (6) si abbasserà lentamente sul disco e inizierà la riproduzione.

9.Alla fine della riproduzione, sollevare il BRACCIO - TONE ARM (6), rimetterlo sul PORTABRACCIO - ARM REST (10) e fissarlo con il FERMA-BRACCIO - ARM CLAMP (9).

10.Se si desidera si può spegnere l’alimentazione portando

l’INTERRUTTORE - POWER (13) su “OFF” o fermare il PIATTO PORTADISCHI - PLATTER (2) spingendo il PULSANTE START STOP (14) usando l’arresto elettronico.

ARRESTO DELLA RIPRODUZIONE:

1.Spingendo la LEVETTA ALZABRACCIO - CUE LEVER (16) su “UP” il BRACCIO - TONE ARM (6) si alzerà e si arresterà la riproduzione.

2.Spingendo la LEVETTA ALZABRACCIO - CUE LEVER (16) su “DOWN” il BRACCIO - TONE ARM (6) si abbasserà lentamente sul disco nel punto in cui la riproduzione è stata interrotta.

RIPRODUZIONE A 45 GIRI AL MINUTO:

1.Quando si riproducono dischi a 45 giri con un foro centrale grande, posizionare prima l’ADATTATORE 45 - 45 ADAPTER (17) sul centro dell’asse.

2.Assicurarsi che il PULSANTE SELETTORE DI VELOCITA’ - SPEED SELECTOR (15) 45 sia premuto e che la spia della velocità a 45 giri sia illuminata.

INDICATORI:

1.Premere l’INTERRUTTORE INDICATORI - TARGET LIGHT SWITCH (18) e l’INDICATORE - TARGET LIGHT (19) illuminarà la puntina.

2.Quando non si usa, l’INDICATORE dovrebbe essere chiuso.

REGOLAZIONE DEL CONTROLLO PITCH:

1.Il giradischi SA-600 è dotata di un CONTROLLO PITCH - PITCH CONTROL (21). Quando il CONTROLLO PITCH si trova nella posizione centrale, la velocità sarà vicino a 33 o 45 giri a seconda della posizione del PULSANTE SELETTORE DI VELOCITA’ - SPEED SELECTOR

(15).

2.Quando il CONTROLLO PITCH - PITCH CONTROL (21) è fuori centro, il pitch può variare da +/- 10% a seconda della posizione del

CONTROLLO PITCH.

3.Il PIATTO PORTADISCHI - PLATTER (2) è dotato di una RIGA DI

INDICATORI DELLO STROBOSCOPIO RPM - STROBE RPM INDICATOR STRIP (22) (giri al minuto) e l’INTERRUTTORE - POWER

(13)ha incorporato le LUCI STROBOSCOPICHE - STROBE LIGHTS

(23).Quando il PIATTO PORTADISCHI è in rotazione, le LUCI STROBOSCOPICHE illuminano la RIGA DI INDICATORI DELLO STROBOSCOPIO RPM. La riga inferiore di puntini apparirà ferma quando la velocità del piatto portadischi è esattamente 45 giri. La seconda riga a partire dal basso sarà ferma a 33 RPM.

PITCH BEND:

1.Premendo i PITCH BEND (20) il tono diventerà più alto o più basso senza cambiare la posizione della guida. Liberando i tasti, il tono diventerà di nuovo quello indicato dalla posizione della guida.

Page 16

Page 16
Image 16
Gemini SA-600 manual Istruzioni per il funzionamento

SA-600 specifications

The Gemini SA-600 is a remarkable piece of technology that exemplifies cutting-edge design and innovative capabilities in the field of electronic devices. This device has gained attention for its advanced features and robust performance, making it a preferred choice for both professionals and enthusiasts.

At its core, the Gemini SA-600 boasts a powerful processor that ensures seamless multitasking and swift execution of applications. The device operates on a state-of-the-art operating system that enhances user experience, providing a smooth and intuitive interface. With a focus on performance, the SA-600 supports high-speed connectivity options, including 5G, Wi-Fi 6, and Bluetooth 5.0, enabling users to stay connected at all times, whether for work or leisure.

One of the standout characteristics of the Gemini SA-600 is its stunning display. The device features a vibrant high-resolution screen with exceptional color accuracy and sharpness, making it ideal for media consumption and graphic-intensive tasks. Coupled with advanced graphics technology, users can enjoy an immersive visual experience whether they're watching videos, gaming, or working on design projects.

Among its technological innovations, the Gemini SA-600 includes advanced battery management features that extend its usability. With fast charging capabilities, users can recharge the device quickly, allowing for extended periods of use without the constant need for access to a power source. This is particularly beneficial for professionals on the go and for users who rely on their devices for extended periods.

The build quality of the Gemini SA-600 is another significant aspect, designed with durability and aesthetics in mind. The sleek chassis combines lightweight materials with a robust structure, offering portability without compromising on strength. The ergonomic design ensures comfort during prolonged use, making it a great option for both personal and professional environments.

In conclusion, the Gemini SA-600 represents a fusion of advanced technology, user-centric design, and exceptional performance. Its key features, including a powerful processor, high-resolution display, versatile connectivity, and long-lasting battery, position it as a leading choice in the market. For anyone seeking a reliable and high-performing device, the Gemini SA-600 stands out as an exemplary solution.