Einleitung

Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini XL-100 Plattenspielers. Dieses hochentwickelte erstklassige Gerät enthält die neuesten Leistungsmerkmale. Vor Anwendung dieses Plattenspielers bitte alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.

Leistungsmerkmale

± 6% Tonhöhenabstimmung

Strobelicht

Start-/Stop-Funktionstaste

Tonabnehmer enthalten

Vorsichtsmanahmen

1.Vor Anwendung dieses Geräts bitten alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.

2.Das Gerät nicht öffnen, um das Risiko elektrischen Schocks zu mindern. Es enthält KEINE VOM ANWENDER ERSETZBAREN TEILE. Die Wartung darf nur von befähigten Wartungstechnikern durchgeführt werden.

3.Die Tonarmlager sind werkseingestellt und abgedichtet. Jegliche Änderungsversuche machen die Garantie ungültig.

4.Darauf achten, da beim Anschlu die Wechseltromleistung abgeschaltet ist.

5.Nur kapazitätsarme, abgeschirmte Kabel vorschriftsmäiger Länge benutzen. Darauf achten, da alle Stecker und Buchsen fest angeschraubt und richtig angeschlossen sind.

6.Zu Beginn müssen die Tonpegelüberblender und Lautstärkenregler auf Mindeststärke eingestellt und der (die) Lautstärkenregler in OFF-Position geschaltet sein. Vor dem Lauterstellen 8 bis 10 Sekunden warten, um den durch Einschwingung erzeugten Schroteffekt zu vermeiden, welches zu Lautsprecher- und Frequenzweichenschaden führen könnte.

7.Dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.

8.An den Reglern oder Schaltern kein Spray-Reinigungsmittel oder Schmiermittel benutzen.

Teile-Checklist

 

Plattenspieler

1

Plattenteller

1

Gummiteller

1

Abdeckhaube

1

Abdeckhaubenscharnier

2

45-U/min-Adapter

1

Balancegewicht

1

Tonkopf

1

Zusammenbau und Anordnung

 

HINWEIS: SIEHE ABBILDUNG 1 (SEITE 1) FüR TEILENUMMERN UND

 

POSITIONEN.

 

WIE MAN DEN PLATTENTELLERRIEMEN ANBRINGT:

Der RIEMEN - TURNTABLE BELT (4A) wird am unteren Ende des PLATTENTELLER - PLATTER (2) und der MOTORWELLE - MOTOR SPINDLE (4B) befestigt geliefert, kann sich manchmal aber beim Versand lösen. Den PLATTENTELLER drehen und durch die Löcher im Plattentellerchassis blicken, um nachzuprüfen, ob der Riemen angebracht ist. Wenn der Riemen nicht fest um das Plattentellerchassis und die MOTORWELLE - MOTOR SPINDLE (4B) angelegt ist, muß er neu angelegt werden.

1.Zuerst einen Schraubenziehen in die Mitte der SICHERUNGSSCHEIBE - LOCKING WASHER (4C) um die MITTIGE SPINDEL - CENTER SPINDLE (4) setzen, und dann behutsam die Scheibe ablösen.

2.Das Plattentellerchassis abnehmen, und den Riemen um den inneren Ring unter das Plattentellerchassis legen. DEN RIEMEN NICHT DEHNEN.

3.Den PLATTENTELLER - PLATTER (2) aufsetzen und drehen, bis die Motorwelle sichtbar ist, dann die Finger in das Loch am oberen Plattentellerrand einführen und nach dem Gummiriemen tasten, diesen ergreifen und dann auf der Motorwelle anbringen.

4.Sie Sicherungsscheibe wieder einsetzen.

EINBAU DES PLATTENSPIELERS:

1.Den GUMMITELLER - RUBBER MAT (5) auf den PLATTENTELLER - PLATTER (2) legen.

2.Setzen Sie das PLATTENSPIELERCHASSIS - TURNTABLE BASE (1) auf eine flache, ebene Fläche ohne Vibration. Es mit den Plattentellerfüßen horizontal lagefest machen.

3.Das Gerät so weit wie möglich von den Lautsprechern entfernt aufstellen.

4.Das Gerät von direktem Sonnenlicht, Wärme, Feuchtigkeit oder Schmutz fernhalten.

5.Das Gerät in gut belüfteter Umgebung aufstellen.

EINBAU DES TONABNEHMERS: (SIEHE ABBILDUNG 2)

Weil alle Tonabnehmer individuell ausgeführt sind, siehe jeweilige Anweisungen für Tonabnehmer, um richtigen Einbau sicherzustellen.

1.Die Zuleitungsdrähte an den Tonabnehmerklemmen anschlieen. Um den Anschlu zu erleichtern, sind die meisten Tonabnehmerklemmen farbkodiert. Die Zuleitungsdrähte an den Klemmen der jeweiligen Farbkennzeichnung anschlieen.

Weiß

(L+)

...................linker

Kanal

+

Blau

(L-)

linker

Kanal

-

Rot (R+)

rechter Kanal +

Grün

(R-)

rechter

Kanal

-

2.Den Tonabnehmer in den TONKOPF - HEADSHELL (6) einbauen und mit den dem Tonabnehmer beigefügten Schrauben befestigen.

WICHTIG FÜR ALLE ANWENDER

DES STANTON 680 TONABNEHMERS

Bei Anwendung eines Stanton oder ähnlichen Tonabnehmer, wo der Körper an einer Tonabnehmerklemme geerdet ist, den Erdungsdraht entfernen, der vom Körper des Tonabnehmers zur Erdungsklemme führt. Nichtbeachtung dieser Manahme kann zu übermäigem Brummen führen.

SPANNUNGSAUSWAHL:

Den PLATTENTELLER - PLATTER (2) rotieren bis den SPANNUNGSWAHLER - VOLTAGE SELECTOR (3) (befindet sich auf dem PLATTENSPIELERCHASSIS - TURNTABLE BASE (1)) sichtbar ist durch ein Loch des Plattentellers. Den SPANNUNGSWAHLER - VOLTAGE SELECTOR (3) auf der richtigen Spannung setzen. WARNUNG: Lassen Sie den PLATTENSPIELER rotieren mit einer falschen Spannungseinstellung, dann kann der Plattenspieler sich beschädigen.

EINBAU DES TONKOPFES:

Den TONKOPF - HEADSHELL (6) in der Vorderseite des röhrenförmigen TONARMS - TONE ARM (7) einfügen. Beim Halten des TONKOPFES in horizontaler Position die SICHERUNGSMUTTER - LOCKING NUT (8) gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der TONKOPF einrastet.

EINBAU DES BALANCEGEWICHTS:

(SIEHE ABBILDUNG 3A UND 3B)

1.Das BALANCEGEWICHT - COUNTERWEIGHT (9) auf den hinteren Teil des TONARMS - TONE ARM (7) Schieben, wobei die numerierte Nadeldicke nach vorne gerichtet sein muss.

Page 6

Page 6
Image 6
Gemini XL-100 manual Einleitung, Leistungsmerkmale, Vorsichtsmanahmen, Teile-Checklist, Zusammenbau und Anordnung

XL-100 specifications

The Gemini XL-100 is a cutting-edge spacecraft designed for a variety of missions, primarily targeting advanced space exploration and research. This innovative vehicle is part of a new generation of spacecraft, combining sophisticated technology with robust engineering to push the boundaries of what's possible in space travel.

One of the standout features of the Gemini XL-100 is its advanced propulsion system. Utilizing a hybrid rocket engine, it boasts a unique combination of liquid and solid propellant capabilities, which allows for greater flexibility and efficiency during flight. This propulsion system significantly reduces fuel consumption while maximizing thrust, making the Gemini XL-100 capable of reaching higher altitudes and achieving faster speeds than its predecessors.

The spacecraft is equipped with state-of-the-art avionics and navigation systems. These technologies enable real-time data processing and autonomous flight control, allowing the Gemini XL-100 to make complex maneuvers with ease. The onboard computer systems are designed to handle multiple contingencies, ensuring mission success even in unpredictable scenarios.

In terms of design, the Gemini XL-100 features a sleek aerodynamic structure made from lightweight, durable materials that provide enhanced performance in diverse atmospheric conditions. The exterior is coated with advanced thermal protection materials, ensuring the spacecraft can withstand the harsh environment of space during both launch and re-entry.

The Gemini XL-100 also prioritizes crew safety and comfort. The spacious cockpit is outfitted with high-tech displays and ergonomic seating that can accommodate up to three astronauts. The life-support systems are designed to provide a stable environment, featuring advanced air recycling and temperature control technologies.

Technologically, the Gemini XL-100 is equipped with an array of scientific instruments and communication systems. These tools allow for real-time data transmission, enabling teams on Earth to monitor experiments and conditions as they unfold in space.

Its modular payload bay can accommodate a variety of scientific instruments, satellite deployments, and exploratory equipment, making it suitable for diverse missions ranging from Earth observation to deep space exploration.

In summary, the Gemini XL-100 represents a significant leap forward in space technology, combining advanced propulsion, sophisticated avionics, and durable design to tackle the challenges of modern space missions. Its versatility and reliability make it a vital asset in the ongoing quest for knowledge and exploration beyond our planet.