2005 Graco ISPA109AC
OWNERS MANUAL
MANUEL DUTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
Failure to follow these warnings and the
USING GRACO INFANT CAR SEATSS WITH STROLLER
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
UTILISER LES PORTE-BÉBÉS GRACO AVEC POUSSETTE UTILISER UNIQUEMENT
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones
USAR EL/LOS TRANSPORTADORS GRACO CON EL COCHECITO
Tools required
Parts list Liste des pièces Lista de las piezas
FEATURES ON CERTAIN MODELS DISPOSITIFS SUR CERTAINS
Verifique que tiene
To Open Stroller Ouvrir la poussette Abrir el cochecito
Basket Le panier La canasta
Pull lever to lower basket Tirez le levier pour abaisser le panier
Align hooks with pegs, and pull back to attach
Alignez les crochets avec les fiches, et retirez pour attacher
Alinee los ganchos con las estacas y tire hacia atrás para conectarlo
MISE EN GARDE ADVERTENCIA
Front Wheels Les roues avant Las ruedas delanteras
Rear Axle L’essieu arrière El eje trasero
MISE EN GARDE
ADVERTENCIA de
Rear Wheels Les roues arrières Las ruedas traseras
SNAP ENCLENCHEZ ¡CHASQUIDO
2X On certain models Sur certains modèles En ciertos modelos
Page
Front Canopy Baldaquin avant Capota delantera
1718
Rear Arm Bar on certain models
en ciertos modelos
SNAP ENCLENCHEZ ¡CHASQUIDO
Tuck the canopy under handlebar as shown
Faites passer le baldaquin sous la poignée tel quillustré
Meta la capota debajo de la manija como se indica
Información sobre la garantía y las piezas de repuesto EE.UU
or/ó
Product Registration USA Inscription de votre produit au Canada
Registro del producto EE.UU
Cuidado y mantenimiento
Soins et entretien
Care and Maintenance
Check that infant car seat is securely attached by pulling up on it
En los modelos que no incluyen un/los asiento para automóvils, se puede comprar uno por separado. Dos transportadores pueden usarse si su cochecito tiene instalada una bandeja delantera/barra para los brazo y barra trasera para los brazos. La barra para los brazos puede comprarse por separado si no se incluye
To Attach Graco Infant Car Seat
Pour fixer le dispositif de retenue pour bébé Graco
Cómo instalar el asiento de automóvil para bebé Graco
Rear Seat Reclined Carriage Position
Position inclinée du siège arrière
Asiento trasero reclinado en posición
44 ➋
To Fold Stroller Plier la poussette Para plegar el cochecito
➊ ➋ ➌
OR/OU/O
Rear Seat Siège arrière Asiento trasero
ADVERTENCIA
To Recline Seats Pour incliner les sièges Para recliner los asientos
Front Seat
Siège avant Asiento delantero
ADVERTENCIA
Brakes Les freins Los frenos
Swivel Wheels Les roues pivotantes Las ruedas giratorias
MISE EN GARDE
To Change Shoulder Harness Slots
Pour changer des dentes de harnais dépaule
Para cambiar ranuras del arnés del hombro
Para convertirlo en un hebilla de 3 puntos
3 Point Buckle Boucle à 3 point Hebilla de 3 puntos
To convert to 3-pt buckle
Pour convertir en boucle à 3-points
slots see page
5 Point Harness Harnais à 5 point Arnés de 5 puntos
To adjust harness
To change shoulder harness
To Secure Child Attacher l’enfant Para asegurar al niño
OR OU O
Insert parent tray into opening on top of canopy as shown
2005 Graco ISPC089BA 05/05 US
Owner’s Manual
READ THIS MANUAL KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
Infant Restraint/Carrier
3.0 Features and Components
4.0 Important Information
5.0 Infant Restraint Location
6.0 Using Infant Restraint
Replacement Parts
7.0 Additional Information
3. Properly securing your child in the infant restraint
Your child’s safety depends on
1.0 Warnings to Parents and Other Users
You must also read your vehicle owner’s manual
6. Properly reclining the infant restraint
5. Properly routing the vehicle seat belt or LATCH
Exton, PA
2.0 Registration Information
2.1 Register Your Infant Restraint
2.2 Recall Information
2.3 If You Need Help
Canada
Montreal
LATCH
3.0 Features and Components
Harness slots Harness clip
3.1 3-Point Harness Model
FRONT VIEW 3-POINT HARNESS
Handle Handle adjustment button
Canopy on certain models Release handle Harness
REAR VIEW 3-POINT HARNESS
Level indicator Owner’s manual pocket
Level Indicator Locking Clip
Handle Handle adjustment button
3.2 5-Point Harness Model
FRONT VIEW 5-POINT HARNESS
Harness slots Harness clip Harness buckle Harness adjustment button
Level Indicator Locking Clip
REAR VIEW 5-POINT HARNESS
Level indicator
Harness adjustment strap Locking clip
3.3 Removing and Attaching Base
3.4 Adjusting Handle
canopy supports, repeat
3.5 Attaching Canopy on certain models
canopy support parts
3. On models with four
3.6 Head Support on certain models
3.7 Cold Weather Boot on certain models
4.0 Important Information
4.1 Warnings for Use as Infant Restraint
DO NOT PLACE THIS INFANT RESTRAINT
According to accident statistics, CHILDREN ARE SAFER WHEN
NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED
4.2 Warning for Use With a Stroller
4.3 Additional Warnings for Use as Carrier
4.4 Height and Weight Limits
WEIGHT 5-22 lbs 2.3-10 kg HEIGHT 29 inches 73 cm or less
Your child MUST meet all requirements
watch the child. If the driver is the only
5.0 Infant Restraint Location
5.1 Vehicle Seat Requirements
Whenever possible, secure the infant
The VEHICLE seat must face forward
5.2 Vehicle Seat Belt Requirements
Passive Restraint - Lap Belt with Motorized Shoulder Belt
passenger when the door is closed
5.2.1 UNSAFE Vehicle Belt Systems
in a crash or sudden stop
Lap Belts with Automatic Locking Retractor ALR
5.2.2 SAFE Vehicle Belt Systems
½ inch
To Install Locking Clip
in your vehicle owners manual
belt without allowing it to slip
Vehicle Lower Anchor Points Vehicle Seat Crease
5.3 LATCH locations
Place child in infant restraint as shown
6.0 Using Infant Restraint
6.1 Positioning Harness Straps
6.1.1 3-Point Harness - p 6.1.2 5-Point Harness - p
a CHECK that straps are not twisted
5. SAFETY CHECK
6.1.1 3-Point Harness
2. Reinsert harness anchor buckle in the appropriate slot
through the appropriate slots
6. SAFETY CHECK
After the harness has been completely reinstalled
6.1.2 5-Point Harness
Use upper harness slots and the end strap loops
FOR SMALLER BABY
CHECK that straps are secure by pulling on them
FOR LARGER BABY
unbuckle as shown
6.2 Securing Child in Infant Restraint
2. Open harness clip by
squeezing both sides and
6.2.1 3-Point Harness
8. SAFETY CHECK
9. SAFETY CHECK
6.2.2 5-Point Harness
DO NOT use the infant restraint if the
6.3 Installing the Infant Restraint/Base Using Vehicle Belt
2. Place the base
or infant restraint without base
be twisted or turned
3. Thread the seat belt
Base with seat belt
Infant restraint with seat belt
and pull and tighten the vehicle belt
restraint “Final Safety Check” p.40
6.4 Using LATCH to install Base
6.5 Reclining Infant Restraint/Base
When using the base
Final Safety Check Every time you drive with your child
2. Locate the storage bars on
7.0 Additional Information
7.1 Airplane Use
7.2 Storing LATCH
Underside of base
7.3 Cleaning and Maintenance
when complete
4. Repeat step 3 for LATCH with
BUCKLE may be cleaned with a damp cloth
DO NOT LUBRICATE the buckle
DO NOT USE INFANT RESTRAINT without seat pad
Replacement Parts
haya leído y entendido las instrucciones en este manual
Manual del propietario
LEA ESTE MANUAL
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO
Advertencias para uso como sistema de seguridad
3.0 Funciones y componentes
4.0 Información importante
5.0 Ubicación del sistema de seguridad para niños
6.1.2
6.2.1
6.2.2
2. Insertar los cinturones en las ranuras apropiadas para su niño
1.0 Advertencias a padres y otros usuarios
de su vehículo
La seguridad de su niño depende de
6. Reclinar de manera correcta el sistema de seguridad infantil
el mismo
2.0 Información sobre el registro
2.1 Registro de su sistema de seguridad para niños
Exton, PA
2.3 Si necesita ayuda
2.2 Información sobre el retiro de productos del mercado
Canadá 1-800-667-8184 Montreal
Apoyapiés ajustable Base
3.0 Funciones y componentes
Arnés de 3 puntos
Cinturón de ajuste
Manija Botón de ajuste de la manija
3.1 Modelo con arnés de 3 puntos
VISTA DELANTERA ARNÉS DE 3 PUNTOS
Ranura para el arnés Traba del arnés Hebilla del arnés
VISTA TRASERA ARNÉS DE 3 PUNTOS
Indicador del nivel
Traba de seguridad
Manija
3.2 Modelo con arnés de 5 puntos
VISTA DELANTERA ARNÉS DE 5 PUNTOS
Ranura para el arnés Traba del arnés Hebilla del arnés
Hebilla del anclaje de la correa de la cintura
VISTA TRASERA ARNÉS DE 5 PUNTOS
Indicador del nivel
Traba de seguridad
la manija deben saltar para trabar la manija en su lugar
3.3 Sacar y conectar la base
3.4 Ajuste de la manija
AMBOS botones de ajuste de
3.5 Colocación de la capota ciertos modelos
del cinturón del vehículo como se indica
3.6 Apoyacabezas en ciertos modelos
3.7 Bota para tiempo frío en ciertos modelos
en el cojín
4.0 Información importante
4.1 Advertencias para uso como sistema de seguridad para niños
aire se infla, puede golpear al niño y al sistema de
Según las estadísticas de accidentes, LOS NIÑOS ESTÁN MÁS
NUNCA DEJE A SU NIÑO SOLO
4.2 Advertencias para el uso con un cochecito
NO ponga cordones a los juguetes
4.3 Advertencias adicionales para el uso como transportador
No ponga NUNCA el transportador encima de un carrito de compras
NO cuelgue cordones sobre o encima del transportador
4.4 Limitaciones de peso y estatura
Su niño DEBE cumplir con todos los requisitos
PESO 5-22 libras 2.3-10 Kg ESTATURA 29 pulgadas 73 cm o menos
NUNCA PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD
5.1 Requisitos del asiento del vehículo
Una persona adulta debería viajar en el
asiento trasero para poder observar al niño
5.2 Requisitos del cinturón de seguridad del vehículo
LATCH Cinturón de seguridad abdominal
Combinación de cinturón abdominal y para el hombro con retractor
5.2.1 Sistemas PELIGROSOS de cinturones para vehículos
Cinturón de seguridad abdominal - ajustado manualmente
5.2.2 Sistemas SEGUROS de cinturones para vehículos
seguridad como se indica y
seguridad con traba móvil
a lo largo del cinturón
Para instalar la traba de seguridad
5.3 Ubicación del LATCH
Puntos de anclaje inferior del vehículo Pliegue del asiento
del vehículo
2. Coloca el niño en el asiento de seguridad infantil como se indica
6.0 Usar el asiento de seguridad infantil
6.1 Colocación de las correas del arnés
1. Saque el sistema de seguridad para niños de la base y gire la
anclaje del arnés en la ranura apropiada
6.1.1 Arnés de 3 puntos
tirar la hebilla de la ranura
2. Vuelva a insertar la hebilla del
6. VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD
6.1.2 Arnés de 5 puntos
PARA BEBÉS MÁS GRANDES
PARA UN BEBÉ PEQUEÑO
4. Siga las instrucciones según su arnés
6.2 Cómo sujetar el niño en al sistema de seguridad para niños
posición de asiento
vea la página
8. VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD
6.2.1 Arnés de 3 puntos
las correas como se indica
niño
9. VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD
6.2.2 Arnés de 5 puntos
NO use el sistema de seguridad para
6. Trabe la hebilla del arnés
suficiente espacio para el sistema de seguridad para niños
21 a
sistema de seguridad para niños, pueda
posible y en posición vertical para que haya
Base con cinturón de seguridad
3. Pase el cinturón de seguridad
Sistema de seguridad para niños con cinturón de seguridad
El cinturón del vehículo no deberá estar doblado ni dar vuelta
Page
El cinturón debe mantenerse en posición plana sin torcerse
6.4 Uso del LATCH para instalar la base
6.5 Inclinación del sistema de seguridad para niños/base
Cuando usa la base
Page
abordo
7.0 Información adicional
7.1 Uso en aviones
7.2 Almacenamiento del LATCH
5. El almacenamiento del LATCH debería
tener este aspecto cuando esté terminado
Parte inferior de la base
de las correas del arnés, páginas 27 y
7.3 Limpieza y mantenimiento
anclaje de nuevo en su ranura
delicado y se seca al aire. NO USE CLORO
NO LUBRIQUE la hebilla
Piezas de repuesto