MANUAL DEL PROPIETARIO
OWNERS MANUAL
MANUEL DUTILISATEUR
2005 Graco ISPA109AC
Failure to follow these warnings and the
USING GRACO INFANT CAR SEATSS WITH STROLLER
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
UTILISER LES PORTE-BÉBÉS GRACO AVEC POUSSETTE UTILISER UNIQUEMENT
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones
USAR EL/LOS TRANSPORTADORS GRACO CON EL COCHECITO
Verifique que tiene
Parts list Liste des pièces Lista de las piezas
FEATURES ON CERTAIN MODELS DISPOSITIFS SUR CERTAINS
Tools required
To Open Stroller Ouvrir la poussette Abrir el cochecito
Basket Le panier La canasta
Alinee los ganchos con las estacas y tire hacia atrás para conectarlo
Align hooks with pegs, and pull back to attach
Alignez les crochets avec les fiches, et retirez pour attacher
Pull lever to lower basket Tirez le levier pour abaisser le panier
Front Wheels Les roues avant Las ruedas delanteras
MISE EN GARDE ADVERTENCIA
MISE EN GARDE
Rear Axle L’essieu arrière El eje trasero
ADVERTENCIA de
Rear Wheels Les roues arrières Las ruedas traseras
2X On certain models Sur certains modèles En ciertos modelos
SNAP ENCLENCHEZ ¡CHASQUIDO
Page
en ciertos modelos
1718
Rear Arm Bar on certain models
Front Canopy Baldaquin avant Capota delantera
Meta la capota debajo de la manija como se indica
Tuck the canopy under handlebar as shown
Faites passer le baldaquin sous la poignée tel quillustré
SNAP ENCLENCHEZ ¡CHASQUIDO
Registro del producto EE.UU
or/ó
Product Registration USA Inscription de votre produit au Canada
Información sobre la garantía y las piezas de repuesto EE.UU
Cuidado y mantenimiento
Soins et entretien
Care and Maintenance
Check that infant car seat is securely attached by pulling up on it
En los modelos que no incluyen un/los asiento para automóvils, se puede comprar uno por separado. Dos transportadores pueden usarse si su cochecito tiene instalada una bandeja delantera/barra para los brazo y barra trasera para los brazos. La barra para los brazos puede comprarse por separado si no se incluye
Pour fixer le dispositif de retenue pour bébé Graco
To Attach Graco Infant Car Seat
Cómo instalar el asiento de automóvil para bebé Graco
Position inclinée du siège arrière
Rear Seat Reclined Carriage Position
Asiento trasero reclinado en posición
To Fold Stroller Plier la poussette Para plegar el cochecito
44 ➋
➊ ➋ ➌
Rear Seat Siège arrière Asiento trasero
OR/OU/O
Siège avant Asiento delantero
To Recline Seats Pour incliner les sièges Para recliner los asientos
Front Seat
ADVERTENCIA
MISE EN GARDE
Brakes Les freins Los frenos
Swivel Wheels Les roues pivotantes Las ruedas giratorias
ADVERTENCIA
Pour changer des dentes de harnais dépaule
To Change Shoulder Harness Slots
Para cambiar ranuras del arnés del hombro
Pour convertir en boucle à 3-points
3 Point Buckle Boucle à 3 point Hebilla de 3 puntos
To convert to 3-pt buckle
Para convertirlo en un hebilla de 3 puntos
To change shoulder harness
5 Point Harness Harnais à 5 point Arnés de 5 puntos
To adjust harness
slots see page
To Secure Child Attacher l’enfant Para asegurar al niño
OR OU O
Insert parent tray into opening on top of canopy as shown
Infant Restraint/Carrier
Owner’s Manual
READ THIS MANUAL KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
2005 Graco ISPC089BA 05/05 US
4.0 Important Information
3.0 Features and Components
5.0 Infant Restraint Location
Replacement Parts
6.0 Using Infant Restraint
7.0 Additional Information
You must also read your vehicle owner’s manual
Your child’s safety depends on
1.0 Warnings to Parents and Other Users
3. Properly securing your child in the infant restraint
5. Properly routing the vehicle seat belt or LATCH
6. Properly reclining the infant restraint
2.2 Recall Information
2.0 Registration Information
2.1 Register Your Infant Restraint
Exton, PA
Canada
2.3 If You Need Help
Montreal
3.0 Features and Components
LATCH
Handle Handle adjustment button
3.1 3-Point Harness Model
FRONT VIEW 3-POINT HARNESS
Harness slots Harness clip
Level Indicator Locking Clip
REAR VIEW 3-POINT HARNESS
Level indicator Owner’s manual pocket
Canopy on certain models Release handle Harness
Harness slots Harness clip Harness buckle Harness adjustment button
3.2 5-Point Harness Model
FRONT VIEW 5-POINT HARNESS
Handle Handle adjustment button
Harness adjustment strap Locking clip
REAR VIEW 5-POINT HARNESS
Level indicator
Level Indicator Locking Clip
3.4 Adjusting Handle
3.3 Removing and Attaching Base
3. On models with four
3.5 Attaching Canopy on certain models
canopy support parts
canopy supports, repeat
3.7 Cold Weather Boot on certain models
3.6 Head Support on certain models
4.1 Warnings for Use as Infant Restraint
4.0 Important Information
DO NOT PLACE THIS INFANT RESTRAINT
NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED
According to accident statistics, CHILDREN ARE SAFER WHEN
4.2 Warning for Use With a Stroller
4.3 Additional Warnings for Use as Carrier
WEIGHT 5-22 lbs 2.3-10 kg HEIGHT 29 inches 73 cm or less
4.4 Height and Weight Limits
Your child MUST meet all requirements
Whenever possible, secure the infant
5.0 Infant Restraint Location
5.1 Vehicle Seat Requirements
watch the child. If the driver is the only
5.2 Vehicle Seat Belt Requirements
The VEHICLE seat must face forward
in a crash or sudden stop
passenger when the door is closed
5.2.1 UNSAFE Vehicle Belt Systems
Passive Restraint - Lap Belt with Motorized Shoulder Belt
5.2.2 SAFE Vehicle Belt Systems
Lap Belts with Automatic Locking Retractor ALR
belt without allowing it to slip
To Install Locking Clip
in your vehicle owners manual
½ inch
5.3 LATCH locations
Vehicle Lower Anchor Points Vehicle Seat Crease
6.1.1 3-Point Harness - p 6.1.2 5-Point Harness - p
6.0 Using Infant Restraint
6.1 Positioning Harness Straps
Place child in infant restraint as shown
2. Reinsert harness anchor buckle in the appropriate slot
5. SAFETY CHECK
6.1.1 3-Point Harness
a CHECK that straps are not twisted
6.1.2 5-Point Harness
6. SAFETY CHECK
After the harness has been completely reinstalled
through the appropriate slots
FOR LARGER BABY
FOR SMALLER BABY
CHECK that straps are secure by pulling on them
Use upper harness slots and the end strap loops
squeezing both sides and
6.2 Securing Child in Infant Restraint
2. Open harness clip by
unbuckle as shown
8. SAFETY CHECK
6.2.1 3-Point Harness
6.2.2 5-Point Harness
9. SAFETY CHECK
DO NOT use the infant restraint if the
2. Place the base
6.3 Installing the Infant Restraint/Base Using Vehicle Belt
or infant restraint without base
Infant restraint with seat belt
3. Thread the seat belt
Base with seat belt
be twisted or turned
and pull and tighten the vehicle belt
6.4 Using LATCH to install Base
restraint “Final Safety Check” p.40
6.5 Reclining Infant Restraint/Base
When using the base
Final Safety Check Every time you drive with your child
7.2 Storing LATCH
7.0 Additional Information
7.1 Airplane Use
2. Locate the storage bars on
4. Repeat step 3 for LATCH with
7.3 Cleaning and Maintenance
when complete
Underside of base
DO NOT LUBRICATE the buckle
BUCKLE may be cleaned with a damp cloth
DO NOT USE INFANT RESTRAINT without seat pad
Replacement Parts
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO
Manual del propietario
LEA ESTE MANUAL
haya leído y entendido las instrucciones en este manual
3.0 Funciones y componentes
Advertencias para uso como sistema de seguridad
4.0 Información importante
6.2.2
6.1.2
6.2.1
5.0 Ubicación del sistema de seguridad para niños
La seguridad de su niño depende de
1.0 Advertencias a padres y otros usuarios
de su vehículo
2. Insertar los cinturones en las ranuras apropiadas para su niño
el mismo
6. Reclinar de manera correcta el sistema de seguridad infantil
2.1 Registro de su sistema de seguridad para niños
2.0 Información sobre el registro
Exton, PA
2.2 Información sobre el retiro de productos del mercado
2.3 Si necesita ayuda
Canadá 1-800-667-8184 Montreal
Cinturón de ajuste
3.0 Funciones y componentes
Arnés de 3 puntos
Apoyapiés ajustable Base
Ranura para el arnés Traba del arnés Hebilla del arnés
3.1 Modelo con arnés de 3 puntos
VISTA DELANTERA ARNÉS DE 3 PUNTOS
Manija Botón de ajuste de la manija
Indicador del nivel
VISTA TRASERA ARNÉS DE 3 PUNTOS
Traba de seguridad
Ranura para el arnés Traba del arnés Hebilla del arnés
3.2 Modelo con arnés de 5 puntos
VISTA DELANTERA ARNÉS DE 5 PUNTOS
Manija
Traba de seguridad
VISTA TRASERA ARNÉS DE 5 PUNTOS
Indicador del nivel
Hebilla del anclaje de la correa de la cintura
AMBOS botones de ajuste de
3.3 Sacar y conectar la base
3.4 Ajuste de la manija
la manija deben saltar para trabar la manija en su lugar
3.5 Colocación de la capota ciertos modelos
en el cojín
3.6 Apoyacabezas en ciertos modelos
3.7 Bota para tiempo frío en ciertos modelos
del cinturón del vehículo como se indica
4.1 Advertencias para uso como sistema de seguridad para niños
4.0 Información importante
aire se infla, puede golpear al niño y al sistema de
NUNCA DEJE A SU NIÑO SOLO
Según las estadísticas de accidentes, LOS NIÑOS ESTÁN MÁS
4.2 Advertencias para el uso con un cochecito
NO cuelgue cordones sobre o encima del transportador
4.3 Advertencias adicionales para el uso como transportador
No ponga NUNCA el transportador encima de un carrito de compras
NO ponga cordones a los juguetes
Su niño DEBE cumplir con todos los requisitos
4.4 Limitaciones de peso y estatura
PESO 5-22 libras 2.3-10 Kg ESTATURA 29 pulgadas 73 cm o menos
asiento trasero para poder observar al niño
5.1 Requisitos del asiento del vehículo
Una persona adulta debería viajar en el
NUNCA PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD
5.2 Requisitos del cinturón de seguridad del vehículo
Combinación de cinturón abdominal y para el hombro con retractor
LATCH Cinturón de seguridad abdominal
5.2.1 Sistemas PELIGROSOS de cinturones para vehículos
5.2.2 Sistemas SEGUROS de cinturones para vehículos
Cinturón de seguridad abdominal - ajustado manualmente
Para instalar la traba de seguridad
seguridad con traba móvil
a lo largo del cinturón
seguridad como se indica y
Puntos de anclaje inferior del vehículo Pliegue del asiento
5.3 Ubicación del LATCH
del vehículo
1. Saque el sistema de seguridad para niños de la base y gire la
6.0 Usar el asiento de seguridad infantil
6.1 Colocación de las correas del arnés
2. Coloca el niño en el asiento de seguridad infantil como se indica
2. Vuelva a insertar la hebilla del
6.1.1 Arnés de 3 puntos
tirar la hebilla de la ranura
anclaje del arnés en la ranura apropiada
6.1.2 Arnés de 5 puntos
6. VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD
PARA UN BEBÉ PEQUEÑO
PARA BEBÉS MÁS GRANDES
vea la página
6.2 Cómo sujetar el niño en al sistema de seguridad para niños
posición de asiento
4. Siga las instrucciones según su arnés
niño
6.2.1 Arnés de 3 puntos
las correas como se indica
8. VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD
6. Trabe la hebilla del arnés
6.2.2 Arnés de 5 puntos
NO use el sistema de seguridad para
9. VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD
posible y en posición vertical para que haya
21 a
sistema de seguridad para niños, pueda
suficiente espacio para el sistema de seguridad para niños
El cinturón del vehículo no deberá estar doblado ni dar vuelta
3. Pase el cinturón de seguridad
Sistema de seguridad para niños con cinturón de seguridad
Base con cinturón de seguridad
Page
6.4 Uso del LATCH para instalar la base
El cinturón debe mantenerse en posición plana sin torcerse
6.5 Inclinación del sistema de seguridad para niños/base
Cuando usa la base
Page
7.2 Almacenamiento del LATCH
7.0 Información adicional
7.1 Uso en aviones
abordo
tener este aspecto cuando esté terminado
5. El almacenamiento del LATCH debería
Parte inferior de la base
delicado y se seca al aire. NO USE CLORO
7.3 Limpieza y mantenimiento
anclaje de nuevo en su ranura
de las correas del arnés, páginas 27 y
NO LUBRIQUE la hebilla
Piezas de repuesto