Pressure Relief / Décompression / Descompresión / De druk ontlasten / Druckentlastung
Pressure Relief / Décompression / Descompresión / De druk ontlasten / Druckentlastung
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| OFF |
|
|
|
|
|
| ti5266b |
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| ti5261a |
|
|
| TIA |
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 | Set pump valve OFF. | 2 | Turn pressure to lowest | 3 | Turn prime valve down. | If after following these steps you | ||||||||||
|
| Turn engine OFF. |
| setting. Trigger gun into |
|
| suspect the spray tip or hose is still | |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| pail to relieve pressure. |
|
| clogged or that pressure has not | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| been fully relieved, very slowly |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| loosen tip guard retaining nut or |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| hose end coupling to relieve |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| pressure gradually. Then loosen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| completely. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 | Mettre la vanne de la pompe | 2 | Régler la pression au plus | 3 | Tourner la vanne d’amorçage | Si vous pensez que la buse de | ||||||||||
|
| sur ARRET. |
| bas. Actionner le pistolet |
| vers le bas. | pulvérisation ou le flexible est | |||||||||
|
| Mettre le moteur sur ARRÊT. |
| dans un seau pour relâcher |
|
| toujours bouché ou que la pression | |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| la pression. |
|
| n’a pas été complètement relâchée | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| après ces opérations, desserrer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| très lentement l’écrou de fixation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| du |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| flexible pour relâcher progressi- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| vement la pression, puis desserrer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| complètement. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 | Cierre la válvula de la bomba | 2 | Fije la presión en el valor | 3 | Gire la válvula de cebado | Si se sospecha que la boquilla de | ||||||||||
|
| (OFF). |
| más bajo. Dispare la pistola |
| hacia abajo. | pulverización o la manguera están | |||||||||
|
| Apague el motor OFF. |
| en la lata para liberar la |
|
| obstruidas, o que no se ha liberado | |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| presión. |
|
| completamente la presión después | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| de llevar a cabo las operaciones |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| anteriores, afloje muy lentamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| la tuerca de retención del protector |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| de la boquilla o el acoplamiento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| del extremo de la manguera para |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| liberar la presión gradualmente. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Afloje después completamente. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 | Zet de pompkraan op OFF. | 2 | Draai de druk op de laagste | 3 | Draai de inspuitkraan | Als u vermoedt dat de spuittip of | ||||||||||
|
| Schakel de motor UIT. |
| stand. Spuit in een emmer |
| omlaag. | de slang nog verstopt is of dat de | |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| om de druk te ontlasten. |
|
| druk niet volledig is ontlast na het | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| uitvoeren van deze stappen draai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| dan heel langzaam de contramoer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| van de tipafscherming of de slang- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| koppeling iets los om de druk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| geleidelijk te ontlasten. Draai hem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| vervolgens geheel los. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 | Pumpventil auf OFF stellen. | 2 | Druck auf den niedrigsten | 3 | Entlüftungshahn nach unten | Wenn nach Durchführung dieser | ||||||||||
|
| Motor ausschalten (OFF). |
| Wert einstellen. Pistole in |
| drehen. | Schritte die Vermutung besteht, | |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| einen Eimer abziehen, um |
|
| dass Düse oder Schlauch immer | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| den Materialdruck zu |
|
| noch verstopft sind oder der Druck | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| entlasten. |
|
| nicht vollständig entlastet wurde, | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ganz langsam die Mutter am |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Düsenschutz oder die Schlauch- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| kupplung lösen und den Druck |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| nach und nach entlasten. Dann |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| die Kupplung vollständig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| abschrauben. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311791C | 15 |