Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen / Reinigung

 

ON

 

 

 

 

 

 

 

 

ti5270a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20 SEC

ti5274b

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ti5272a

 

 

 

 

 

 

 

PAINT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ti5273a

 

 

 

 

 

 

 

 

FLUSH

 

 

 

 

ti5271b

 

 

 

 

 

 

 

6

Turn engine ON and start

7

Hold gun against paint pail.

8

Move gun to flushing pail,

9

Turn prime valve down

 

 

engine. Set hydraulic pump

 

Take trigger safety OFF.

 

hold gun against pail,

 

and allow flushing fluid to

 

valve ON. Turn prime valve

 

Turn pressure control up

 

trigger gun to thoroughly

 

circulate for approximately

 

horizontal.

 

until motor begins to drive

 

flush system.

 

20 seconds to clean drain

 

 

 

pump. Trigger gun until

 

Release trigger and put

 

tube.

 

 

 

 

flushing fluid appears.

 

trigger safety ON.

 

 

 

6

Mettre le moteur sur

7

Appuyer le pistolet contre

8

Approcher le pistolet du

9

Positionner la vanne

 

 

MARCHE et démarrer.

 

le seau de peinture.

 

seau de rinçage, l’appuyer

 

d’amorçage vers le bas

 

Mettre la vanne de la

 

DEVERROUILLER la

 

contre le seau et actionner

 

et faire circuler le produit

 

pompe sur MARCHE.

 

gâchette. Augmenter la

 

le pistolet pour rincer

 

de rinçage pendant environ

 

Mettre la vanne d’amorçage

 

pression jusqu’à ce que

 

soigneusement le pulvé-

 

20 secondes pour nettoyer

 

en position horizontale.

 

le moteur commence

 

risateur.

 

le tuyau de vidange.

 

 

 

 

à entraîner la pompe.

 

Relâcher la gâchette

 

 

 

 

 

 

Actionner le pistolet jusqu’à

 

et VERROUILLER la

 

 

 

 

 

 

ce que le fluide de rinçage

 

gâchette.

 

 

 

 

 

 

s’écoule.

 

 

 

 

 

6

Encienda el motor

7

Mantenga la pistola contra

8

Mueva la pistola hasta el

9

Gire hacia abajo la válvula

 

y póngalo en marcha.

 

la lata de pintura. Suelte el

 

bidón de lavado, mantenga

 

de cebado y deje que el

 

Active la válvula de la

 

seguro del gatillo (OFF).

 

la pistola contra el bidón y

 

líquido de lavado circule

 

bomba.

 

Aumente el valor del control

 

dispárela para lavar el

 

durante aproximadamente

 

Coloque la válvula de

 

de presión hasta que el

 

sistema.

 

20 segundos para limpiar

 

cebado en posición

 

motor comience a accionar

 

Suelte el gatillo y enganche

 

el tubo de drenaje.

 

 

horizontal.

 

la bomba. Dispare al pistola

 

el seguro.

 

 

 

 

 

 

hasta que comience a

 

 

 

 

 

 

 

 

aparecer el líquido de

 

 

 

 

 

 

 

 

lavado.

 

 

 

 

 

6

Zet de motorschakelaar

7

Houd het pistool tegen een

8

Breng het pistool over naar

9

Draai de inspuitkraan

 

 

op ON en start de motor.

 

verfemmer. Ontgrendel de

 

de spoelemmer, houd het

 

omlaag en laat de spoel-

 

Zet de hydraulische pomp

 

veiligheidspal van de

 

tegen de emmer aan en

 

vloeistof circa 20 seconden

 

op ON.

 

trekker van het spuitpistool.

 

druk de trekker in tot het

 

circuleren om de afvoerbuis

 

Draai de voorspuitkraan

 

Draai de drukregeling van

 

systeem grondig is

 

te reinigen.

 

 

op de horizontale stand.

 

de pomp omhoog tot de

 

gespoeld.

 

 

 

 

 

 

motor de pomp begint aan

 

Laat de trekker los en zet

 

 

 

 

 

 

te drijven. Druk de trekker

 

hem op de veiligheidspal.

 

 

 

 

 

 

van het pistool in tot er

 

 

 

 

 

 

 

 

spoelvloeistof verschijnt.

 

 

 

 

 

6

Motorschalter auf ON

7

Pistole gegen Farbeimer

8

Pistole in den Spüleimer

9

Entlüftungshahn nach unten

 

stellen und Motor starten.

 

drücken. Abzugsschutz auf

 

richten, gegen die Eimer-

 

drehen und Spülflüssigkeit

 

Pumpventil auf ON stellen.

 

OFF drehen. Druck mit

 

wand drücken und

 

ca. 20 Sekunden lang

 

 

Ansaugventil waagerecht

 

Druckregler erhöhen, bis

 

abziehen, um das System

 

zirkulieren lassen, um das

 

drehen.

 

der Motor beginnt, die

 

gründlich zu spülen.

 

Spülrohr zu reinigen.

 

 

 

 

Pumpe anzutreiben.

 

Abzug loslassen und

 

 

 

 

 

 

Pistole abziehen, bis

 

Abzugssicherung

 

 

 

 

 

 

Spülflüssigkeit austritt.

 

verriegeln (auf ON stellen).

 

 

 

311791C

27

Page 27
Image 27
Graco Inc 130, 311791C, 300, GH230 important safety instructions Turn prime valve down