Startup / Démarrage / Puesta en servicio / Opstarten / Inbetriebnahme

 

 

 

 

 

ti8684a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SEC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ti5253b

 

 

 

FLUSH

ti5254a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Increase pressure enough to

7

Take spray gun trigger safety

8

Hold gun against grounded

Inspect fittings for leaks. Do not stop

 

start hydraulic motor stroking

 

OFF.

 

metal flushing pail. Trigger gun

leaks with your hand or a rag! If leaks

 

and allow fluid to circulate for

 

 

 

and increase fluid pressure

occur, turn sprayer OFF immediately.

 

15 seconds; turn pressure

 

 

 

slowly until pump runs

Do Pressure Relief in Cleanup, 1. - 3.

 

down, turn prime valve

 

 

 

smoothly.

 

 

 

on page 26. Tighten leaky fittings.

 

horizontal.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Repeat Startup, 1. - 5. If no leaks,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

continue to trigger gun until system is

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

thoroughly flushed. Proceed to 6.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Augmenter suffisamment la

7

Mettre le verrou de sûreté de la

8

Appuyer le pistolet contre un

Contrôler l’étanchéité des raccords.

 

pression pour mettre le moteur

 

gâchette sur DEVERROUILLE.

 

seau de rinçage métallique mis

Ne pas stopper une fuite avec la

 

hydraulique en mouvement et

 

 

 

à la terre. Actionner le pistolet

main ou un chiffon! En cas de fuite,

 

faire circuler le fluide pendant

 

 

 

et augmenter lentement la

ARRETER le pulvérisateur

 

15 secondes; réduire la

 

 

 

pression du produit jusqu’à ce

immédiatement. Appliquer la

 

pression, mettre la vanne

 

 

 

que la pompe démarre en

procédure de Décompression

 

d’amorçage à l’horizontale.

 

 

 

douceur.

 

 

 

rubrique Nettoyage, 1. - 3. page 26.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Resserrer les raccords non

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

étanches. Répéter la procédure de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

démarrage, 1.- 5. S’il n’y a plus de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fuite, continuer à actionner le pistolet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

jusqu’à ce que le pulvérisateur soit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bien rincé. Passer à 6.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Aumente la presión lo suficiente

7

Suelte el seguro del gatillo de la

8

Mantenga la pistola contra

Inspeccione los racores en busca

 

como para poner en marcha

 

pistola OFF.

 

una lata metálica de lavado

de fugas. ¡No detenga las fugas con

 

el motor hidráulico y deje que

 

 

 

conectada a tierra. Dispare la

la mano o con un trapo! Si hubiera

 

el fluido circule durante

 

 

 

pistola y aumente lentamente

fugas, APAGUE inmediatamente

 

15 segundos; baje la presión,

 

 

 

la presión de fluido hasta que la

el pulverizador. Lleve a cabo el

 

gire la válvula de cebado hasta

 

 

 

bomba funcione suavemente.

Procedimiento de descompresión

 

la posición horizontal.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de la sección Limpieza, 1. – 3. en la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

página 26. Apriete los racores que

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tenían. Repita el procedimiento de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Puesta en marcha, 1. – 5. Si no

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hubiera fugas, siga disparando la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pistola hasta que el sistema esté

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bien lavado. Proceda al paso 6.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Voer de druk net genoeg op om

7

ONTGRENDEL de veiligheids-

8

Houd het pistool tegen een

Kijk de koppelingen na op lekken.

 

de slag van de hydraulische

 

pal van de trekker van het spuit-

 

geaarde metalen spoelbak.

Lekken nooit met de hand of met een

 

motor te starten en materiaal

 

pistool.

 

Druk de trekker van het pistool

doek afstoppen! Als er sprake is van

 

15 seconden te laten circuleren;

 

 

 

in en verhoog langzaam de

een lek, schakel het spuittoestel dan

 

draai de druk weer omlaag en

 

 

 

materiaaldruk totdat de pomp

onmiddellijk UIT. Voer de procedure

 

draai de vulkraan naar de

 

 

 

soepel loopt.

 

 

 

uit voor de Drukontlasting onder

 

horizontale stand.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reinigen, 1. – 3. op blz. 26. Draai de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lekkende koppelingen vast. Herhaal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Starten, 1. – 5. Als er geen lekken

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zijn, blijf dan de trekker van het

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pistool ingedrukt houden tot het

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

systeem grondig doorgespoeld is.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ga verder bij 6.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Den Druck weit genug erhöhen,

7

Abzugsschutz der Spritzpistole

8

Pistole gegen einen geerdeten

Alle Anschlüsse auf Dichtheit

 

damit der Hydraulikmotor

 

auf OFF stellen.

 

Spül-Metalleimer drücken.

überprüfen. Undichte Stellen niemals

 

startet. Flüssigkeit 15 Sekunden

 

 

 

Pistole abziehen und den

mit der Hand oder einem Lappen

 

lang zirkulieren lassen. Dann

 

 

 

Materialdruck langsam

abzudichten versuchen! Wenn

 

den Druck verringern und das

 

 

 

erhöhen, bis die Pumpe

undichte Stellen auftreten, das

 

Entlüftungsventil waagerecht

 

 

 

gleichmäßig läuft.

 

 

 

Spritzgerät sofort abschalten. Die

 

stellen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Druckentlastung im Abschnitt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reinigung, 1 - 3, auf Seite 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ausführen. Undichte Anschlüsse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

festziehen. Die Schritte im Kapitel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inbetriebnahme, 1 - 5, ausführen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn keine undichten Stellen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vorhanden sind, Pistole weiterhin

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

abziehen, bis das System gründlich

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gespült ist. Zu Schritt 6 weitergehen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

311791C

23

Page 23
Image 23
Graco Inc 130, 311791C, 300, GH230 important safety instructions Off