Startup / Démarrage / Puesta en servicio / Opstarten / Inbetriebnahme
|
|
|
|
| ti8684a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| 15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
| SEC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
| ti5253b |
|
|
| FLUSH | ti5254a |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
6 | Increase pressure enough to | 7 | Take spray gun trigger safety | 8 | Hold gun against grounded | Inspect fittings for leaks. Do not stop | |||||||||||||||||
| start hydraulic motor stroking |
| OFF. |
| metal flushing pail. Trigger gun | leaks with your hand or a rag! If leaks | |||||||||||||||||
| and allow fluid to circulate for |
|
|
| and increase fluid pressure | occur, turn sprayer OFF immediately. | |||||||||||||||||
| 15 seconds; turn pressure |
|
|
| slowly until pump runs | Do Pressure Relief in Cleanup, 1. - 3. | |||||||||||||||||
| down, turn prime valve |
|
|
| smoothly. |
|
|
| on page 26. Tighten leaky fittings. | ||||||||||||||
| horizontal. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Repeat Startup, 1. - 5. If no leaks, | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| continue to trigger gun until system is | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| thoroughly flushed. Proceed to 6. | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
6 | Augmenter suffisamment la | 7 | Mettre le verrou de sûreté de la | 8 | Appuyer le pistolet contre un | Contrôler l’étanchéité des raccords. | |||||||||||||||||
| pression pour mettre le moteur |
| gâchette sur DEVERROUILLE. |
| seau de rinçage métallique mis | Ne pas stopper une fuite avec la | |||||||||||||||||
| hydraulique en mouvement et |
|
|
| à la terre. Actionner le pistolet | main ou un chiffon! En cas de fuite, | |||||||||||||||||
| faire circuler le fluide pendant |
|
|
| et augmenter lentement la | ARRETER le pulvérisateur | |||||||||||||||||
| 15 secondes; réduire la |
|
|
| pression du produit jusqu’à ce | immédiatement. Appliquer la | |||||||||||||||||
| pression, mettre la vanne |
|
|
| que la pompe démarre en | procédure de Décompression | |||||||||||||||||
| d’amorçage à l’horizontale. |
|
|
| douceur. |
|
|
| rubrique Nettoyage, 1. - 3. page 26. | ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Resserrer les raccords non | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| étanches. Répéter la procédure de | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| démarrage, 1.- 5. S’il n’y a plus de | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| fuite, continuer à actionner le pistolet | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| jusqu’à ce que le pulvérisateur soit | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| bien rincé. Passer à 6. | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
6 | Aumente la presión lo suficiente | 7 | Suelte el seguro del gatillo de la | 8 | Mantenga la pistola contra | Inspeccione los racores en busca | |||||||||||||||||
| como para poner en marcha |
| pistola OFF. |
| una lata metálica de lavado | de fugas. ¡No detenga las fugas con | |||||||||||||||||
| el motor hidráulico y deje que |
|
|
| conectada a tierra. Dispare la | la mano o con un trapo! Si hubiera | |||||||||||||||||
| el fluido circule durante |
|
|
| pistola y aumente lentamente | fugas, APAGUE inmediatamente | |||||||||||||||||
| 15 segundos; baje la presión, |
|
|
| la presión de fluido hasta que la | el pulverizador. Lleve a cabo el | |||||||||||||||||
| gire la válvula de cebado hasta |
|
|
| bomba funcione suavemente. | Procedimiento de descompresión | |||||||||||||||||
| la posición horizontal. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| de la sección Limpieza, 1. – 3. en la | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| página 26. Apriete los racores que | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| tenían. Repita el procedimiento de | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Puesta en marcha, 1. – 5. Si no | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| hubiera fugas, siga disparando la | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| pistola hasta que el sistema esté | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| bien lavado. Proceda al paso 6. | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
6 | Voer de druk net genoeg op om | 7 | ONTGRENDEL de veiligheids- | 8 | Houd het pistool tegen een | Kijk de koppelingen na op lekken. | |||||||||||||||||
| de slag van de hydraulische |
| pal van de trekker van het spuit- |
| geaarde metalen spoelbak. | Lekken nooit met de hand of met een | |||||||||||||||||
| motor te starten en materiaal |
| pistool. |
| Druk de trekker van het pistool | doek afstoppen! Als er sprake is van | |||||||||||||||||
| 15 seconden te laten circuleren; |
|
|
| in en verhoog langzaam de | een lek, schakel het spuittoestel dan | |||||||||||||||||
| draai de druk weer omlaag en |
|
|
| materiaaldruk totdat de pomp | onmiddellijk UIT. Voer de procedure | |||||||||||||||||
| draai de vulkraan naar de |
|
|
| soepel loopt. |
|
|
| uit voor de Drukontlasting onder | ||||||||||||||
| horizontale stand. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Reinigen, 1. – 3. op blz. 26. Draai de | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| lekkende koppelingen vast. Herhaal | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Starten, 1. – 5. Als er geen lekken | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| zijn, blijf dan de trekker van het | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| pistool ingedrukt houden tot het | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| systeem grondig doorgespoeld is. | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ga verder bij 6. | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
6 | Den Druck weit genug erhöhen, | 7 | Abzugsschutz der Spritzpistole | 8 | Pistole gegen einen geerdeten | Alle Anschlüsse auf Dichtheit | |||||||||||||||||
| damit der Hydraulikmotor |
| auf OFF stellen. |
| überprüfen. Undichte Stellen niemals | ||||||||||||||||||
| startet. Flüssigkeit 15 Sekunden |
|
|
| Pistole abziehen und den | mit der Hand oder einem Lappen | |||||||||||||||||
| lang zirkulieren lassen. Dann |
|
|
| Materialdruck langsam | abzudichten versuchen! Wenn | |||||||||||||||||
| den Druck verringern und das |
|
|
| erhöhen, bis die Pumpe | undichte Stellen auftreten, das | |||||||||||||||||
| Entlüftungsventil waagerecht |
|
|
| gleichmäßig läuft. |
|
|
| Spritzgerät sofort abschalten. Die | ||||||||||||||
| stellen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Druckentlastung im Abschnitt | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Reinigung, 1 - 3, auf Seite 26 | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ausführen. Undichte Anschlüsse | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| festziehen. Die Schritte im Kapitel | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Inbetriebnahme, 1 - 5, ausführen. | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Wenn keine undichten Stellen | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| vorhanden sind, Pistole weiterhin | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| abziehen, bis das System gründlich | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| gespült ist. Zu Schritt 6 weitergehen. | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311791C | 23 |