Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen / Reinigung

 

 

ti5276a

ti2713a

 

 

ti5271b

 

 

ti5266b

 

 

WASTE

 

 

 

 

ti5277a

 

ti8693a

FLUSH

 

 

14 Close prime valve. Trigger gun into flushing pail to purge fluid from

15 Install filter into filter bowl.

16 Clean tip, guard and gasket

hose. Open prime valve.

Make sure plastic center tube

with a soft bristle brush to

 

is tightened securely. Hand

prevent part failure due to

 

tighten filter bowl. Hand

dried materials. Assemble

 

tighten gun handle.

parts and attach loosely onto

 

 

gun.

 

 

Wipe sprayer, hose and gun

 

 

with a rag soaked in water or

 

 

mineral spirits.

14 Fermer la vanne d’amorçage. Actionner le pistolet au-dessus du seau

15 Remonter le filtre dans la

16 Nettoyer la buse et le joint

de rinçage pour chasser le fluide du flexible. Ouvrir la vanne

cloche. Veiller à ce que le

avec un pinceau souple

d’amorçage.

tube médian en plastique soit

pour empêcher tout dysfonc-

 

bien serré. Serrer la cloche

tionnement dû à des dépôts

 

du filtre à la main. Serrer la

de produit séché. Assembler

 

poignée du pistolet à la main.

les pièces et les monter sur

 

 

le pistolet sans les bloquer.

 

 

Essuyer le pulvérisateur, le

 

 

flexible et le pistolet à l’aide

 

 

d’un chiffon imbibé d’eau ou

 

 

de white-spirit.

14 Cierre la válvula de cebado. Dispare la pistola en el recipiente

15 Coloque el filtro. Asegúrese

16 Limpie la boquilla, la protección

de lavado para purgar el fluido de la manguera. Abra la válvula

de que el tubo central de

y la junta con un cepillo suave

de cebado.

plástico está firmemente

para evitar su deterioro debido

 

apretado. Instale la tapa del

a la acumulación de producto

 

filtro y el filtro. Apriete a mano

seco. Ensamble las piezas

 

la tapa del filtro. Apriete

y sujételas, sin apretarlas

 

a mano la empuñadura

demasiado, en la pistola.

 

de la pistola.

Limpie el pulverizador, la

 

 

manguera y la pistola con

 

 

un trapo empapado en agua

 

 

o alcohol mineral.

14 Draai de inspuitkraan dicht. Spuit met het pistool in de spoelbak om

15 Installeer het filter in de filter-

16 Reinig de tip, de houder en

het materiaal uit de slang te spoelen. Draai de inspuitkraan open.

kom. Zorg ervoor dat de

de pakking met een zachte

 

middelste kunststof buis goed

borstel om te voorkomen dat

 

wordt vastgezet. Draai de

het onderdeel defect raakt

 

filterkom handvast. Draai

door opgedroogd materiaal.

 

het handvat van het pistool

Zet de onderdelen in elkaar

 

handvast.

en breng ze losjes op het

 

 

pistool aan.

 

 

Veeg het spuitapparaat, de

 

 

slang en het pistool af met

 

 

een doek die is gedrenkt in

 

 

water of wasbenzine.

14 Entlüftungshahn schließen. Pistole in den Spüleimer abziehen, um

15 Filter im Filtergehäuse

16 Düse, Düsenschutz und

das Material aus dem Schlauch zu beseitigen. Ansaugventil öffnen.

anbringen. Das Plastik-

Dichtung mit einer weichen

 

Mittelrohr muss sicher ange-

Borstenbürste reinigen, um

 

zogen sein. Filtergehäuse

Materialdefekte auf Grund

 

handfest anziehen. Pistoleng-

von eingetrockneter Farbe zu

 

riff handfest anziehen.

vermeiden. Teile zusammen-

 

 

bauen und locker an der

 

 

Pistole befestigen.

 

 

Spritzgerät, Schlauch und

 

 

Pistole mit einem nassen oder

 

 

in Waschbenzin getauchten

 

 

Lappen abwischen.

311791C

29

Page 29
Image 29
Graco Inc 300, 311791C, GH230, 130 important safety instructions Ti8693a