GSW 72090 manual Lighting Instructions White-Rodgers37C, Gas Control - Commande du gaz

Models: 72090

1 26
Download 26 pages 6.87 Kb
Page 17
Image 17
Lighting Instructions (White-Rodgers 37C)

Lighting Instructions (White-Rodgers 37C)

FOR YOUR SAFETY READ BEFORE OPERATING

 

POUR VOTRE SÉCURITÉ LISEZ AVANT DE METTRE EN MARCHE

 

WARNING: If you do not follow these

 

 

 

AVERTISSEMENT: Quiconque ne respecte pas à la

 

 

instructions exactly, a fire or explo-

 

 

 

lettre les instructions dans la présente notice risque

 

 

sion may result causing property

 

 

 

de déclencher un incendie ou une explosion entraî-

 

 

damage, personal injury or loss of life.

 

 

 

nant des dommages, des blessures ou la mort.

 

 

 

 

 

 

 

 

A. This appliance has a pilot that is lit by a piezo-electric

 

A. L'allumage de la veilleuse

de

cet appareil est assuré par un

 

spark gas ignition system. Do not open the inner door

 

 

 

système d'allumage piézoélectrique à étincelles. Ne tentez pas

 

of the appliance and try to light the pilot by hand.

 

 

 

d'ouvrir la porte d'accès interne et d'allumer la veilleuse

B. BEFORE OPERATING smell all around the appliance

 

 

 

manuellement.

 

 

 

 

 

 

 

 

area for gas. Be sure to smell next to the floor because

 

B. AVANT

DE FAIRE FONCTIONNER, reniflez tout autour de

 

some gases are heavier than air and will settle on the

 

 

 

l'appareil pour déceler une odeur de gaz. Reniflez près du

 

floor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

plancher, car certains gaz sont plus lourds que l'air et peuvent

WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

s'accumuler au niveau du sol.

 

 

 

 

 

• Do not try to light any appliance.

 

 

 

 

 

QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ:

 

 

 

• Do not touch any electric switch; do not use any phone

 

 

Ne pas tenter d'allumer d'appareil.

 

 

 

 

 

in your building.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ne touchez à aucun interrupteur; ne pas vous servir des

• Immediately call your gas supplier from a neighbour’s

 

 

 

téléphones se trouvant dans le bâtiment.

 

 

 

 

 

phone. Follow the gas supplier’s instructions.

 

 

Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un

• If you cannot reach your gas supplier, call fire depart-

 

 

 

voisin. Suivez les instructions du fournisseur.

 

 

 

 

ment.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur, appelez le service des

C. Use only your hand to push in or turn the gas control

 

 

 

incendies.

 

 

 

 

 

 

 

 

knob. Never use tools. If the knob will not push in or

 

C. Ne poussez ou tournez la manette d'admission du gaz qu'à la

 

turn by hand, don't try to repair it, call a qualified serv-

 

 

 

main; ne jamais utiliser d'outils. Si la manette reste coincée, ne

 

ice technician. Force or attempted repair may result in a

 

 

 

tentez pas de la réparer; appelez un technicien qualifié. Le fait de

 

fire or explosion.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

forcer la manette ou de la réparer peut déclencher une explosion

D. Do not use this appliance if any part has been under

 

 

 

ou un incendie.

 

 

 

 

 

 

 

 

water. Immediately call a qualified service technician to

 

D. N'utilisez pas cet appareil s'il a été plongé dans l'eau, même par-

 

inspect the appliance and to replace any part of the con-

 

 

 

tiellement. Faites inspecter l'appareil par un technicien qualifié et

 

trol system and any gas control which has been under

 

 

 

remplacez toute partie du système de contrôle et toute

 

water.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

commande qui ont été plongés dans l'eau.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LIGHTING AND OPERATING INSTRUCTIONS

 

 

 

 

 

 

 

DIRECTIVES D'ALLUMAGE ET DE MISE EN MARCHE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

STOP! Read the safety information above on this label.

 

1.

 

ARRÊTEZ! Lisez les instructions de sécurité sur la portion

2. Set the thermostat to lowest setting.

 

 

 

 

 

 

 

supérieure de cette étiquette.

 

 

 

 

 

3. This appliance has a pilot that is lit by a spark gas igni-

 

2.

 

Réglez le thermostat à la température la plus basse.

 

 

 

 

tion system. Do not try to light the pilot by hand.

 

3.

 

L'allumage de la veilleuse de cet appareil est assuré par un

4.

Remove the outer burner door.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

système d'allumage à étincelles. Ne tentez pas d'allumer la

5. Push the gas control knob down slightly and turn clock-

 

 

 

veilleuse manuellement.

 

 

 

 

 

 

 

wise

to "OFF" (see Figure "A").

 

 

 

 

 

4.

 

Enlevez la porte d'accès externe.

 

 

 

 

NOTE: Knob CANNOT be turned from "PILOT" to "OFF"

 

5.

 

Appuyez sur le bouton de commande du gaz et faites-le tourner

unless it is pushed down slightly. Do not force.

 

 

 

 

 

 

 

dans le sens horaire

jusqu'à "OFF" (Figure A).

 

 

 

6.

Wait ten (10) minutes to clear out any gas. Then smell

 

NOTE: Il n'est PAS POSSIBLE de faire passer le bouton de "PILOT"

 

for gas, including near the floor. If you smell gas, STOP!

 

à "OFF" à moins d'appuyer dessus. Ne le forcez pas.

 

 

 

 

Follow “B” in the safety information above on this label.

 

6.

 

Attendre dix (10) minutes pour laisser échapper tout le gaz.

 

If you don’t smell gas, go to the next step.

 

 

 

 

 

 

 

Reniflez tout autour de l'appareil, y compris près du plancher,

7. Make sure the water heater is filled with water.

 

 

 

pour déceler une odeur de gaz. Si vous sentez une odeur de gaz,

8.

Turn gas control knob counterclockwise

to "PILOT"

 

 

 

ARRÊTEZ! Passez à l'étape "B" des instructions de sécurité sur

 

(see Figure "A").

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la portion supérieure de cette étiquette. S'il n'y a pas d'odeur de

9.

Depress the gas control knob all the way in and IMME-

 

 

 

gaz, passez à l'étape suivante.

 

 

 

 

 

 

DIATELY depress the igniter button until you hear a loud

 

7.

 

Assurez-vous que le chauffe-eau est complètement rempli d'eau.

 

click. Observe the pilot through the view port. Do not

 

8.

 

Faites tourner le bouton de commande du gaz dans le sens anti-

 

release the gas control knob. Repeat immediately if pilot

 

 

 

horaire

jusqu'à "PILOT" (Figure A).

 

 

 

 

 

does not light on the first try. If the pilot does not light

 

9.

 

Enfoncez complètement le bouton de commande du gaz et

 

by the fourth attempt with the igniter, repeat steps 5-9.

 

 

 

appuyez IMMÉDIATEMENT sur le bouton de l'allumeur jusqu'à ce

 

Continue to hold the button for about one (1) minute

 

 

 

que vous entendiez un bon déclic. Observez la veilleuse par le

 

after the pilot is lit. Release the gas control knob and it

 

 

 

regard de la chambre de combustion. Ne relâchez pas le bouton

 

will pop back up. Pilot should

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de commande du gaz. Répétez immédiatement la

 

remain lit. If the pilot light

 

Figure A

 

 

 

 

 

 

 

manœuvre si la veilleuse ne s'allume pas dès la pre-

 

goes out, repeat steps 5-9.

 

 

 

 

 

PILOT

 

 

 

 

 

 

 

mière tentative. Si la veilleuse refuse toujours de

IMPORTANT: If the pilot will not

 

 

 

 

Veilleuse

 

 

 

 

 

 

 

s'allumer à la quatrième tentative avec l'allumeur,

stay lit after several tries, turn

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COUPLETHERMO-

répétez les étapes 5 à 9 inclusivement. Continuez d'ap-

gas control knob to "OFF" and

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

puyer sur le bouton de commande du gaz pendant

call your service technician or

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

environ une (1) minute après l'allumage de la veilleuse.

gas supplier.

 

 

 

 

 

 

 

 

ELECTRODE

Relâchez le

bouton

de commande du

gaz et il

IMPORTANT: If the gas control

 

 

 

 

 

 

 

retournera à sa position initiale. La veilleuse devrait

“OFF” Position “fermé”

 

 

 

 

 

 

 

knob does not pop up to its orig-

Gas Control Knob

 

 

 

 

 

 

 

rester allumée. Si la veilleuse s'éteint, répétez les

inal position when released, stop

 

Top View

 

 

 

 

 

 

 

étapes 5 à 9 inclusivement.

 

 

 

 

and immediately shut off the gas

 

 

 

 

 

 

 

 

IMPORTANT: Si la veilleuse ne reste pas allumée après

Vue en plongée

 

 

 

 

 

 

 

 

at the line valve or tank. Call your

Gas

Control Knob

plusieurs tentatives, tournez le bouton de commande

service technician or gas suppli-

 

 

 

 

 

Bouton

de commande

du gaz jusqu'à "OFF" et appelez un technicien qualifié

er.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

du gaz

 

 

 

 

 

 

 

ou votre fournisseur du gaz.

 

 

 

 

10.Turn gas control knob

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Igniter

 

IMPORTANT: Si le bouton de commande du gaz ne

 

counter-clockwise to "ON"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Button

 

retourne pas à sa position initiale lorsque vous le

 

(see Figure "A").

 

 

 

 

 

 

 

 

Bouton de

 

relâchez, arrêtez et fermez immédiatement le gaz au

11. Once the pilot flame is estab-

 

 

 

 

 

 

 

 

l’allumeur

 

régulateur principal ou au réservoir. Appelez un techni-

 

lished replace the outer burn-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cien qualifié ou votre fournisseur du gaz.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

er door.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10. Faites tourner le bouton de commande du gaz dans

12.Set thermostat to desired set-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

le sens antihoraire

jusqu'à "ON" (Figure A).

 

ting.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11. Une fois la veilleuse allumée, remettez en place la

13.If the pilot will not stay lit after

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

porte d'accès externe.

 

 

 

 

 

several tries, turn the gas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12. Réglez le thermostat à la température désignée.

 

control knob clockwise

to

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13. Si la veilleuse ne reste pas allumée après plusieurs

 

"OFF" (see Figure "A"). If the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tentatives, faites tourner le bouton de commande

 

appliance will not operate, fol-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

du gaz dans le sens horaire

jusqu'à "OFF" (Figure

 

low the instructions "To Turn

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A). Si l'appareil ne se met pas en marche, suivez les

 

Off Gas To Appliance" and

 

Thermostat Dial

 

 

 

 

 

 

 

instructions

intitulées

"Comment

couper

 

call a qualified service techni-

 

Cadran de réglage du thermostat

 

 

 

 

 

l'admission des gaz de l'appareil" et appelez un

 

cian or gas supplier.

 

 

Gas Control - Commande du gaz

 

technicien qualifié ou le fournisseur de gaz.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE

 

 

 

 

 

 

 

COMMENT COUPER L'ADMISSION DES GAZ DE L'APPAREIL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Set thermostat to the lowest setting (PILOT LIGHTING).

 

1.

 

Réglez le thermostat à la température la plus basse (ALLUMAGE

2.

Push the gas control knob down slightly and clock-

 

 

 

DE LA VEILLEUSE).

 

 

 

 

 

 

 

 

wise

to the “OFF” position. Do not force.

 

 

 

 

 

2.

 

Appuyez sur le bouton de commande du gaz et faites-le tourner

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dans le sens horaire

jusqu'à "OFF". Ne le forcez pas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

71731

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– 17 –

Page 17
Image 17
GSW 72090 manual Lighting Instructions White-Rodgers37C, Gas Control - Commande du gaz