| A. This appliance has a pilot that is lit by a piezo-electric |   | A. L'allumage de la veilleuse | de | cet appareil est assuré par un | 
|   | spark gas ignition system. Do not open the inner door |   |   |   | système d'allumage piézoélectrique à étincelles. Ne tentez pas | 
|   | of the appliance and try to light the pilot by hand. |   |   |   | d'ouvrir la porte d'accès interne et d'allumer la veilleuse | 
| B. BEFORE OPERATING smell all around the appliance |   |   |   | manuellement. |   |   |   |   |   |   |   | 
|   | area for gas. Be sure to smell next to the floor because |   | B. AVANT | DE FAIRE FONCTIONNER, reniflez tout autour de | 
|   | some gases are heavier than air and will settle on the |   |   |   | l'appareil pour déceler une odeur de gaz. Reniflez près du | 
|   | floor. |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | plancher, car certains gaz sont plus lourds que l'air et peuvent | 
| WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS |   |   |   |   |   |   |   |   |   | s'accumuler au niveau du sol. |   |   |   |   |   | 
| • Do not try to light any appliance. |   |   |   |   |   | QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ: |   |   |   | 
| • Do not touch any electric switch; do not use any phone |   | • |   | Ne pas tenter d'allumer d'appareil. |   |   |   |   | 
|   | in your building. |   |   |   |   |   |   |   |   | • |   | Ne touchez à aucun interrupteur; ne pas vous servir des | 
| • Immediately call your gas supplier from a neighbour’s |   |   |   | téléphones se trouvant dans le bâtiment. |   |   |   |   | 
|   | phone. Follow the gas supplier’s instructions. |   | • |   | Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un | 
| • If you cannot reach your gas supplier, call fire depart- |   |   |   | voisin. Suivez les instructions du fournisseur. |   |   |   | 
|   | ment. |   |   |   |   |   |   |   |   |   | • |   | Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur, appelez le service des | 
| C. Use only your hand to push in or turn the gas control |   |   |   | incendies. |   |   |   |   |   |   |   | 
|   | knob. Never use tools. If the knob will not push in or |   | C. Ne poussez ou tournez la manette d'admission du gaz qu'à la | 
|   | turn by hand, don't try to repair it, call a qualified serv- |   |   |   | main; ne jamais utiliser d'outils. Si la manette reste coincée, ne | 
|   | ice technician. Force or attempted repair may result in a |   |   |   | tentez pas de la réparer; appelez un technicien qualifié. Le fait de | 
|   | fire or explosion. |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | forcer la manette ou de la réparer peut déclencher une explosion | 
| D. Do not use this appliance if any part has been under |   |   |   | ou un incendie. |   |   |   |   |   |   |   | 
|   | water. Immediately call a qualified service technician to |   | D. N'utilisez pas cet appareil s'il a été plongé dans l'eau, même par- | 
|   | inspect the appliance and to replace any part of the con- |   |   |   | tiellement. Faites inspecter l'appareil par un technicien qualifié et | 
|   | trol system and any gas control which has been under |   |   |   | remplacez toute partie du système de contrôle et toute | 
|   | water. |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | commande qui ont été plongés dans l'eau. |   |   |   |   | 
|   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 
|   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 
|   |   | LIGHTING AND OPERATING INSTRUCTIONS |   |   |   |   |   |   |   | DIRECTIVES D'ALLUMAGE ET DE MISE EN MARCHE |   |   | 
|   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 
| 1. | STOP! Read the safety information above on this label. |   | 1. |   | ARRÊTEZ! Lisez les instructions de sécurité sur la portion | 
| 2. Set the thermostat to lowest setting. |   |   |   |   |   |   |   | supérieure de cette étiquette. |   |   |   |   |   | 
| 3. This appliance has a pilot that is lit by a spark gas igni- |   | 2. |   | Réglez le thermostat à la température la plus basse. |   |   |   | 
|   | tion system. Do not try to light the pilot by hand. |   | 3. |   | L'allumage de la veilleuse de cet appareil est assuré par un | 
| 4. | Remove the outer burner door. |   |   |   |   |   |   |   |   |   | système d'allumage à étincelles. Ne tentez pas d'allumer la | 
| 5. Push the gas control knob down slightly and turn clock- |   |   |   | veilleuse manuellement. |   |   |   |   |   |   | 
|   | wise | to "OFF" (see Figure "A"). |   |   |   |   |   | 4. |   | Enlevez la porte d'accès externe. |   |   |   |   | 
| NOTE: Knob CANNOT be turned from "PILOT" to "OFF" |   | 5. |   | Appuyez sur le bouton de commande du gaz et faites-le tourner | 
| unless it is pushed down slightly. Do not force. |   |   |   |   |   |   |   | dans le sens horaire | jusqu'à "OFF" (Figure A). |   |   |   | 
| 6. | Wait ten (10) minutes to clear out any gas. Then smell |   | NOTE: Il n'est PAS POSSIBLE de faire passer le bouton de "PILOT" | 
|   | for gas, including near the floor. If you smell gas, STOP! |   | à "OFF" à moins d'appuyer dessus. Ne le forcez pas. |   |   |   | 
|   | Follow “B” in the safety information above on this label. |   | 6. |   | Attendre dix (10) minutes pour laisser échapper tout le gaz. | 
|   | If you don’t smell gas, go to the next step. |   |   |   |   |   |   |   | Reniflez tout autour de l'appareil, y compris près du plancher, | 
| 7. Make sure the water heater is filled with water. |   |   |   | pour déceler une odeur de gaz. Si vous sentez une odeur de gaz, | 
| 8. | Turn gas control knob counterclockwise | to "PILOT" |   |   |   | ARRÊTEZ! Passez à l'étape "B" des instructions de sécurité sur | 
|   | (see Figure "A"). |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | la portion supérieure de cette étiquette. S'il n'y a pas d'odeur de | 
| 9. | Depress the gas control knob all the way in and IMME- |   |   |   | gaz, passez à l'étape suivante. |   |   |   |   |   | 
|   | DIATELY depress the igniter button until you hear a loud |   | 7. |   | Assurez-vous que le chauffe-eau est complètement rempli d'eau. | 
|   | click. Observe the pilot through the view port. Do not |   | 8. |   | Faites tourner le bouton de commande du gaz dans le sens anti- | 
|   | release the gas control knob. Repeat immediately if pilot |   |   |   | horaire | jusqu'à "PILOT" (Figure A). |   |   |   |   | 
|   | does not light on the first try. If the pilot does not light |   | 9. |   | Enfoncez complètement le bouton de commande du gaz et | 
|   | by the fourth attempt with the igniter, repeat steps 5-9. |   |   |   | appuyez IMMÉDIATEMENT sur le bouton de l'allumeur jusqu'à ce | 
|   | Continue to hold the button for about one (1) minute |   |   |   | que vous entendiez un bon déclic. Observez la veilleuse par le | 
|   | after the pilot is lit. Release the gas control knob and it |   |   |   | regard de la chambre de combustion. Ne relâchez pas le bouton | 
|   | will pop back up. Pilot should |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | de commande du gaz. Répétez immédiatement la | 
|   | remain lit. If the pilot light |   | Figure A |   |   |   |   |   |   |   | manœuvre si la veilleuse ne s'allume pas dès la pre- | 
|   | goes out, repeat steps 5-9. |   |   |   |   |   | PILOT |   |   |   |   |   |   |   | mière tentative. Si la veilleuse refuse toujours de | 
| IMPORTANT: If the pilot will not |   |   |   |   | Veilleuse |   |   |   |   |   |   |   | s'allumer à la quatrième tentative avec l'allumeur, | 
| stay lit after several tries, turn |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | COUPLETHERMO- | répétez les étapes 5 à 9 inclusivement. Continuez d'ap- | 
| gas control knob to "OFF" and |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | puyer sur le bouton de commande du gaz pendant | 
| call your service technician or |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | environ une (1) minute après l'allumage de la veilleuse. | 
| gas supplier. |   |   |   |   |   |   |   |   | ELECTRODE | Relâchez le | bouton | de commande du | gaz et il | 
| IMPORTANT: If the gas control |   |   |   |   |   |   |   | retournera à sa position initiale. La veilleuse devrait | 
| “OFF” Position “fermé” |   |   |   |   |   |   |   | 
| knob does not pop up to its orig- | Gas Control Knob |   |   |   |   |   |   |   | rester allumée. Si la veilleuse s'éteint, répétez les | 
| inal position when released, stop |   | Top View |   |   |   |   |   |   |   | étapes 5 à 9 inclusivement. |   |   |   |   | 
| and immediately shut off the gas |   |   |   |   |   |   |   |   | IMPORTANT: Si la veilleuse ne reste pas allumée après | 
| Vue en plongée |   |   |   |   |   |   |   |   | 
| at the line valve or tank. Call your | Gas | Control Knob | plusieurs tentatives, tournez le bouton de commande | 
| service technician or gas suppli- |   |   |   |   |   | Bouton | de commande | du gaz jusqu'à "OFF" et appelez un technicien qualifié | 
| er. |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | du gaz |   |   |   |   |   |   |   | ou votre fournisseur du gaz. |   |   |   |   | 
| 10.Turn gas control knob |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | Igniter |   | IMPORTANT: Si le bouton de commande du gaz ne | 
|   | counter-clockwise to "ON" |   |   |   |   |   |   |   |   |   | Button |   | retourne pas à sa position initiale lorsque vous le | 
|   | (see Figure "A"). |   |   |   |   |   |   |   |   | Bouton de |   | relâchez, arrêtez et fermez immédiatement le gaz au | 
| 11. Once the pilot flame is estab- |   |   |   |   |   |   |   |   | l’allumeur |   | régulateur principal ou au réservoir. Appelez un techni- | 
|   | lished replace the outer burn- |   |   |   |   |   |   |   |   |   | cien qualifié ou votre fournisseur du gaz. |   |   |   | 
|   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 
|   | er door. |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 10. Faites tourner le bouton de commande du gaz dans | 
| 12.Set thermostat to desired set- |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | le sens antihoraire | jusqu'à "ON" (Figure A). | 
|   | ting. |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 11. Une fois la veilleuse allumée, remettez en place la | 
| 13.If the pilot will not stay lit after |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | porte d'accès externe. |   |   |   |   | 
|   | several tries, turn the gas |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 12. Réglez le thermostat à la température désignée. | 
|   | control knob clockwise | to |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 13. Si la veilleuse ne reste pas allumée après plusieurs | 
|   | "OFF" (see Figure "A"). If the |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | tentatives, faites tourner le bouton de commande | 
|   | appliance will not operate, fol- |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | du gaz dans le sens horaire | jusqu'à "OFF" (Figure | 
|   | low the instructions "To Turn |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | A). Si l'appareil ne se met pas en marche, suivez les | 
|   | Off Gas To Appliance" and |   | Thermostat Dial |   |   |   |   |   |   |   | instructions | intitulées | "Comment | couper | 
|   | call a qualified service techni- |   | Cadran de réglage du thermostat |   |   |   |   |   | l'admission des gaz de l'appareil" et appelez un | 
|   | cian or gas supplier. |   |   | Gas Control - Commande du gaz |   | technicien qualifié ou le fournisseur de gaz. | 
|   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 
|   |   |   |   | TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE |   |   |   |   |   |   |   | COMMENT COUPER L'ADMISSION DES GAZ DE L'APPAREIL |   | 
|   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 
| 1. | Set thermostat to the lowest setting (PILOT LIGHTING). |   | 1. |   | Réglez le thermostat à la température la plus basse (ALLUMAGE | 
| 2. | Push the gas control knob down slightly and clock- |   |   |   | DE LA VEILLEUSE). |   |   |   |   |   |   |   | 
|   | wise | to the “OFF” position. Do not force. |   |   |   |   |   | 2. |   | Appuyez sur le bouton de commande du gaz et faites-le tourner | 
|   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | dans le sens horaire | jusqu'à "OFF". Ne le forcez pas. | 
|   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 71731 |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |