German
Installation
Auspacken
1.Alle Verpackungen einschließlich Schaumstoffstütze und alle Klebstoffe zur Befestigung der inneren/äußeren Teile des Weinkühlers entfernen. Kunststoff oder Schaumstoffschütze, die vor der Beschädigung des Kompressors durch Vibration und Stoß schützt, entfernen.
2.Vor dem Einschalten alle restlichen Verpackungsmaterialien, Bände sowie Druckstoffe überprüfen.
Nivellieren
•Der Weinkühler ist mit vier Ausrichtungsfüßen versehen, die sich an der vorderen und hinteren Ecke des Weinkühlers befinden. Den Weinkühler nach dem endgültigen Aufstellen nivellieren.
•Die Ausrichtungsfüße in die Uhrzeigerrichtung drehen und den Weinkühler dadurch erhöhen; die Ausrichtungsfüße in die Gegenuhrzeigerrichtung drehen und den Weinkühler dadurch versenken. Die Tür läßt sich leichter zumachen, wenn sich die Ausrichtungsfüße erstreckt haben.
Richtige Be- und Entlüftung
•Den Weinkühler in eine Umgebung mit guter Be- und Entlüftung, richti- gen Rohrleitungen und elektrischen Verbindungen einsetzen, um die gewünschte maximale Leistung zu erzielen.
•Es empfiehlt sich, einen Raum um den Weinkühler vorzubehalten
Seite………….....…2" (50mm)
Oben | 2" (50mm) |
Hinten | 2" (50mm) |
•Den Weinküller nicht überfüllen, um gute Be- und Entlüftung sicherzustellen.
5
Español
Características y Uso del
Refrigerador del Vino
Programación Inicial
Unidad de Control Electrónico:
Después de que haya conectado la unidad en un tomacorriente eléctrico, deje que la unidad se aclimate funcionando por lo menos 30 minutos antes de hacerle cualquier ajuste. Durante este tiempo la luz delvino tinto puede que esté encendida.
Unidad de Control Mecánica:
El control para esto está en la parte posterior de la unidad. Hay 6 configuraciones más "0" (extinguished). Comience con la temperatura en 3. Deje la unidad ejecutarse por por lo menos 30 minutos antes de realizar cualquier cambio.
Ajustes la Temperatura:
Unidad de Control Electrónico: Vea fig. # 1
•El enfriador de vino está programado de fábrica para que automáticamente se ajuste a los requerimientos de temperatura para los vinos tinto o blanco. Si usted en su mayoría guarda vinos blancos, presione el botón de "White wine" (vino blanco) y el enfriador de vino mantendrá una temperatura promedio entre 7° y 10°C.
Al presionar el botón de "Red Wine" (vino tinto), mantendrá una temperatura promedio de 12° a 15°C.
•El enfriador de vino puede programarse a cualquier temperatura que usted desee dependiendo de las necesidades de enfriamiento que usted necesite. Para programar la temperatura, presione ambos botones de "White Wine" y el "Red Wine" simultáneamente y manténgalo oprimidos por aproximadamente 3 segundos. Ahora usted se encuentra en la modalidad de programación de la temperatura.
Para disminuir la temperatura oprima el botón "White Wine" y para incrementarla oprima el botón "Red Wine".
7