INSTALACION

Para una f‡cil instalaci—n escoja una luz con un interruptor de pared.

Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi 2.4 m del suelo.

CUIDADO: Para evitar los peligros de incendio

oquemazón:

¥Deje que el elemento se enfr’e antes de tocarlo. La bombillayelelementofuncionanaaltastemperaturas.

¥Mantenga al elemento por lo menos a 25 mm de los materiales combustibles. No lo apunte hacia objetos que estŽn m‡s cerca de 1 m.

¥Use s—lo l‡mparas hal—genas de tungsteno de T3, de 78mm y 250 vatios m‡ximo.

Note la posici—n de las varias partes del aparato para el tipo de instalaci—n que necesita su aplicaci—n y ajuste el cabezal de la l‡mpara y el detector como se muestra abajo.

Montaje en pared

Montaje en alero

Retenedor de la placa translœcida

Protector de l‡mpara con apertura en este lado

Retenedor de la placa translœcida

Para instalar debajo de un alero, se debe girar el cabezal del detector, como se muestra en los dos pr—ximos pasos, para un funcionamiento correcto y para evitar el riesgo de electrocuci—n. Adem‡s, para una instalación correcta debajo de un alero, quite la protecci—n adhesiva de la parte posterior del protector de l‡mpara y pŽguela como se muestra abajo.

S—lo para montaje elŽctrico:

Gire la cabeza del detector hacia la uni—n del tornillo sujetador.

Controles

Tornillo Sujetador

Entonces gire la cabeza del detector hacia la derecha por 180° hasta que los controles miren hacia abajo.

Controles

Apertura del protector de

l‡mpara

Controles

Si el detector se sale de la uni—n esfŽrica, afloje el tornillo sujetador y empuje el detector hacia dentro de la uni—n esfŽrica. Apriete el tornillo sujetador cuando termine.

INSTALACIÓN DE BOMBILLA.

Cuando cambie de l‡mpara, apague la electricidad y deje que el aparato se enfr’e.

Quite la tapa de vidrio y quite la bombilla vieja empuj‡ndola hacia el z—calo indicado en el reflec- tor de metal.

Para insertar la nueva bombilla, siga las indicaciones impresas en el reflector de metal.

Asegœrese de que la bombilla estŽ asentada correctamente.

Reinstale la tapa de vidrio.

CONECTE EL CONTROL DE LUZ.

Apague la energía en el fusible o cortacircuitos.

Quite el aparato de luz existente.

Instale la l‡mina de montaje a la caja de empalme usando tornillos apropiados para la caja de empalme.

Se puede usar el colgador pl‡stico para sostener el aparato mientras se instala el cableado. El extremo peque–odelcolgadorsepuedepasarporelagujeroen el centro de la placa cubertora. El extremo peque–o va luego dentro de las ranuras de la l‡mina de montaje.

Pase todos los cables del aparato por los agujeros grandes del empaque, como se muestra.

Conecte los cables de la caja de empalme con los cablesdelaparatodeluz,comosemuestra.TuŽrazalos juntos y asegœrelos con un conector de cables.

 

Negro a Negro

l‡mina de

Blanco a Blanco

montaje

Enchufe de

 

 

Caucho

Perno de

montaje

Empaquetadura

Conecte los alambres del aparato, propuestos para conexio'n a tierra, a la conexio'n a tierra de la caja de enpalme.

INSTALE EL CONTROL DE LUZ.

PongaelpernodemontajeatravŽsdelfrentedelatapa de la caja de empalme. Empuje el agujero peque–o de la empaquetadura sobre el tornillo de montaje.

Empuje el tap—n de caucho firmemente hasta que encaje.

Sinoseus—unacajadeempalmeenunlugarhœmedo, calafatee la superficie de montaje de la placa de la pared con un sellador de silicona contra la intemperie.

6

595-5295-11

Page 6
Image 6
Heath Zenith SL-5525 Instalacion, Montaje en pared Montaje en alero, Instalación DE Bombilla, Conecte EL Control DE LUZ

SL-5525 specifications

The Heath Zenith SL-5525 is a versatile and innovative outdoor motion-activated security light designed to enhance safety and visibility around homes and businesses. It combines advanced technology with practical features to provide an effective solution for deterring intruders and illuminating dark areas.

One of the main features of the SL-5525 is its motion-detection capability. It is equipped with a passive infrared (PIR) sensor that can detect movement within a range of up to 30 feet. This allows the light to automatically turn on when it detects motion, providing immediate illumination where it is needed most. The sensor is adjustable, allowing users to customize the detection range and angle based on their specific needs. This ensures that the light activates only when necessary, contributing to energy efficiency.

In addition to its motion-activated function, the SL-5525 has a built-in dusk-to-dawn sensor. This feature enables the light to illuminate automatically at dusk and turn off at dawn, providing round-the-clock security without requiring manual operation. Users can rely on this light to enhance visibility during nighttime hours, ensuring that pathways are well-lit and reducing the risk of accidents or unwanted incidents.

The SL-5525 also boasts a durable construction designed to withstand various weather conditions. Its weather-resistant housing ensures that it remains functional even in harsh environments, making it an ideal choice for outdoor installation. The light is equipped with LED bulbs, which are known for their longevity and energy efficiency. These LED lights not only consume less energy than traditional bulbs but also have a longer lifespan, reducing the frequency of replacements and maintenance.

Another notable characteristic of the Heath Zenith SL-5525 is its sleek and modern design that seamlessly integrates into different outdoor aesthetics. It is available in several finishes to match various home styles, adding to its appeal as a decorative yet functional fixture.

Overall, the Heath Zenith SL-5525 is an excellent choice for homeowners and business owners looking for a reliable, efficient, and stylish outdoor lighting solution. Its combination of motion detection, dusk-to-dawn functionality, robust construction, and energy-saving LED technology makes it a standout option for enhancing security and visibility in any outdoor setting.