DN’approchez pas le tube du chalumeau et l’arc pilote lorsque la gâ- chette est enfoncée.

DLe câble de masse doit être pincé correctement sur la pièce à cou- per, métal contre métal (et non de telle sorte qu’il puisse se détacher), ou sur la table de travail le plus près possible de la ligne de coupage.

DIsoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact avec tout objet métallique.

DÉCHARGES ÉLECTRIQUES poten- tiellement mortelles.

Il y a DES CHARGES DC SIGNIFICATI- VES dans le poste de soudage inver- seur même APRÈS coupure du cou- rant d’alimentation.

DMettre l’unité hors tension, mesurer la tension des condensateurs d’entrée et s’assurer qu’elle est pratiquement nulle avant de tou- cher à l’une quelconque des pièces. Mesurer cette tension confor- mément aux directives énoncées à la section Entretien du manuel de l’utilisateur ou du manuel technique avant de toucher à l’une quelconque des pièces.

Risque de blessure en cas

D’EXPLOSION DES PIÈCES.

DMise sous tension, toute pièce défectueuse des sources d’alimentation de l’inverseur peut explo- ser ou faire exploser d’autres pièces. Pour entre- tenir les inverseurs, toujours porter un masque protecteur et un vêtement à manches longues.

LES ÉTINCELLES VOLANTES ris- quent de provoquer des blessures.

Le coupage plasma produit des étincelles et projections de métal à très haute température. Lorsque la pièce refroidit, du laitier peut se former.

DPortez une visière ou des lunettes de sécurité avec des écrans laté- raux approuvées.

DPortez des vêtements de protection adéquats afin de protéger votre peau.

DAyez recours à des protège−tympans ou à un serre−tête ignifuges afin d’éviter que les étincelles n’entrent dans vos oreilles.

LES RAYONS D’ARC peuvent entraî- ner des brûlures aux yeux et à la peau.

Les rayons d’arc provenant du procédé de coupage produisent des rayons visibles et invisibles intenses (ultraviolets et infrarouges) qui peuvent entraîner des brûlures aux yeux et à la

peau.

DLorsque vous coupez ou regardez quelqu’un couper, portez un cas- que de soudage approuvé muni de verres filtrants approprié. La norme ANSI Z49.1 (reportez−vous aux Principales normes de sécuri- té) suggère d’utiliser un filtre de teinte nd 9 (nd 8 étant le minimum) pour tout travail de coupage faisant appel à un courant de moins de 300 A. On mentionne également dans la norme Z49.1 qu’un filtre plus faible peut être utilisé lorsque l’arc est caché par la pièce à couper. Comme cela est habituellement le cas pour les travaux de coupage à faible courant, les teintes énumérées au tableau 1 sont fournies à titre d’information pour l’opérateur.

DPorter des lunettes de sécurité à coques latérales sous votre casque ou écran facial.

DAyez recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour protéger les autres contre les rayonnements, les étincelles et les éblouisse- ments; prévenez toute personne sur les lieux de ne pas regarder l’arc.

DPortez des vêtements confectionnés avec des matières résistantes et ignifuges (cuir, coton lourd ou laine) et des bottes de protection.

Tableau 1. Protection des yeux pour le coupage au plasma d’arc

Intensité de courant en ampères

Filtre de teinte (minimum)

Moins de 20

no. 4

20 − 40

no. 5

40 − 60

no. 6

60 − 80

no. 8

LE BRUIT peut endommager l’ouïe.

Certaines applications de coupage produisent un bruit constant, ce qui peut endommager l’ouïe si le niveau sonore dépasse les limites permises par l’OSHA (repor- tez−vous aux Principales normes de sécurité).

DUtilisez des protège−tympans ou un serre−tête antibruit si le niveau sonore est élevé.

DPrévenez toute personne sur les lieux du danger relié au bruit.

LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent être dangereux.

Le coupage produit des vapeurs et des gaz. Respirer ces vapeurs et ces gaz peut être dangereux pour la santé.

DNe mettez pas votre tête au−dessus des vapeurs. Ne respirez pas ces vapeurs.

DSi vous êtes à l’intérieur au moment du coupage, ventilez la pièce ou ayez recours à une ventilation aspirante installée près de l’arc pour évacuer les vapeurs et les gaz.

DSi la ventilation est médiocre, utilisez un respirateur anti−vapeurs approuvé.

DLire et comprendre les spécifications de sécurité des matériaux (MSDS) et les instructions du fabricant concernant les métaux, les consommables, les revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs.

DTravaillez dans un espace restreint uniquement s’il est bien ventilé ou si vous portez un respirateur anti−vapeurs. Les vapeurs causées par le coupage et l’épuisement de l’oxygène peuvent altérer la qualité de l’air et entraîner des blessures ou la mort. Assurez−vous que l’air am- biant est sain pour la santé.

DNe coupez pas dans un endroit près d’opérations de décapage, de nettoyage ou de vaporisation. La chaleur et les rayons d’arc peuvent réagir avec les vapeurs et former des gaz hautement toxiques et irri- tants.

DNe coupez pas des métaux enrobés tels que des métaux galvanisés, contenant du plomb ou de l’acier plaqué au cadmium, à moins que l’enrobage ne soit ôté de la surface du métal à couper, que l’endroit où vous travaillez ne soit bien ventilé, ou que vous ne portiez un respira- teur anti−vapeurs. Les enrobages ou tous métaux qui contiennent ces éléments peuvent créer des vapeurs toxiques s’ils sont coupés.

DNe coupez pas de contenants qui renferment ou ont renfermés des matières toxiques ou réactives − vous devez en premier lieu les vider et les nettoyer convenablement.

LE PLASMA D’ARC peut entraîner des blessures.

La chaleur dégagée par le plasma d’arc peut entraîner de sérieuses brûlures. La force de l’arc est un facteur qui s’ajoute au danger de brûlures. La chaleur intense et la puissance de l’arc peuvent rapidement passer au travers de gants et de tissus.

DN’approchez pas le tube du chalumeau.

DNe saisissez pas la pièce à couper près de la ligne de coupage.

DL’arc pilote peut causer des brûlures − n’approchez pas le tube du cha- lumeau lorsque vous avez appuyé sur le gâchette.

DPortez des vêtements de protection adéquats qui recouvrent tout vo- tre corps.

DNe pointez pas le chalumeau en direction de votre corps ni de la pièce à couper lorsque vous appuyez sur la gâchette − l’arc pilote s’allume automatiquement.

DMettez l’alimentation hors tension et débranchez le cordon d’alimen- tation avant de démonter le chalumeau ou de changer une pièce du chalumeau.

DUtilisez uniquement le ou les chalumeaux recommandés dans le ma- nuel de l’opérateur.

LES BOUTEILLES peuvent exploser si elles sont endommagées.

Les bouteilles de gaz contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est endommagée, elle peut exploser. Puisque les bouteilles de gaz font habituellement partie d’un processus de travail des métaux, assurez−vous de les manipuler correctement.

DProtégez les bouteilles de gaz comprimé contre la chaleur excessive, les chocs mécaniques, des dommages physiques, le laitier, la flam- me, les étincelles et l’arc.

DInstallez et attachez les bouteilles dans la position verticale à l’aide d’une chaîne, sur un support stationnaire ou un châssis porte−bouteil- le afin de prévenir qu’elles ne tombent ou ne basculent.

OM-230 455 Page 6

Page 10
Image 10
Hobart Welding Products HP-25 TORCH, 250ci manual Risque de blessure en cas, LE Bruit peut endommager l’ouïe

250ci, HP-25 TORCH specifications

The Hobart Welding Products HP-25 Torch is a robust and versatile tool designed to meet the needs of both professional welders and hobbyists alike. With a powerful 250 cubic inch (ci) capacity, this torch offers impressive performance that accommodates various welding applications, making it a reliable choice for both heavy-duty and light-duty tasks.

One of the main features of the HP-25 is its ergonomic design, which enhances user comfort during prolonged use. The torch is lightweight, reducing operator fatigue, while the grip is designed for easy handling, allowing for greater control and precision in welding. The HP-25 is equipped with a durable, high-quality brass construction that provides excellent resistance to corrosion and wear, ensuring longevity and reliability even in demanding environments.

Technologically, the HP-25 Torch features an advanced cooling system that prevents overheating, allowing for extended use without the risk of damage. This feature is particularly beneficial for welders working on large projects that require continuous operation. Additionally, the torch includes a smooth trigger mechanism for effortless operation, reducing the chances of hand strain and improving overall productivity.

The HP-25 is compatible with a range of fuel gases, including propane, acetylene, and natural gas, making it suitable for various welding processes, from cutting to brazing. This versatility adds to its appeal, as users can adapt the torch to fit specific project requirements without needing multiple tools.

Another notable characteristic of the HP-25 is its adjustable flame control valve, which allows operators to customize their welding flame according to the material being welded and the desired outcome. Whether working on thin metals or thicker materials, the precision of the flame control ensures optimal fusion and minimal distortion.

In summary, the Hobart Welding Products HP-25 Torch is a powerful and flexible welding tool that combines user-friendly design with reliable performance. Its durable construction, advanced cooling system, and compatibility with different fuel gases make it an excellent option for anyone involved in welding tasks, offering the efficiency and effectiveness required in modern metalworking projects. Whether for professional use or personal hobbies, the HP-25 stands out as a significant asset in any welder's toolkit.